Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

1 Samuel 14:32

And the people flewe vpon the spoile, and tooke sheepe, and oxen, and calues, and slew them on the ground, and the people did eate them with the blood.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Spoils of War;   War;   War-Peace;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Blood;   Sheep;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Blood;   Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Philistia, philistines;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Blood;   Cattle;   Philistines;   Saul;   Fausset Bible Dictionary - Herd;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Court Systems;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Shepherd;   Hastings' Dictionary of the Bible - Food;   Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Sacrifice and Offering;   Samuel, Books of;   Saul;   Urim and Thummim;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Smith Bible Dictionary - Jon'athan,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Samuel, Books of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Blood;   The Jewish Encyclopedia - Ban;   Blood;   Blood Accusation;   Jonathan, Jehonathan;   Sheep;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
they rushed to the plunder, took sheep, goats, cattle, and calves, slaughtered them on the ground, and ate meat with the blood still in it.
Hebrew Names Version
and the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
King James Version
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
Lexham English Bible
Then the troops took the plunder: they took sheep and cattle and calves and slaughtered them on the ground and the troops ate them all with the blood.
English Standard Version
The people pounced on the spoil and took sheep and oxen and calves and slaughtered them on the ground. And the people ate them with the blood.
New Century Version
They had taken sheep, cattle, and calves from the Philistines. Now they were so hungry they killed the animals on the ground and ate them, without draining the blood from them!
New English Translation
So the army rushed greedily on the plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.
Amplified Bible
[When night came and the oath ended] the people rushed greedily upon the spoil. They took sheep, oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and they ate them [raw] with the blood [still in them].
New American Standard Bible
So the people loudly rushed upon the spoils, and took sheep, oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate them with the blood.
Geneva Bible (1587)
So the people turned to the spoile, & tooke sheepe, and oxen, and calues, and slewe them on the ground, and the people did eate them with the blood.
Legacy Standard Bible
So the people rushed greedily upon the spoil, and they took sheep and oxen and calves and slaughtered them on the ground; and the people ate them with the blood.
Contemporary English Version
They grabbed the food they had captured from the Philistines and started eating. They even killed sheep and cows and calves right on the ground and ate the meat without draining the blood.
Complete Jewish Bible
So the people rushed at the spoil, seizing sheep, cows and calves, slaughtering them on the ground, and eating the flesh with the blood.
Darby Translation
And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate [them] with the blood.
Easy-to-Read Version
They had taken sheep, cattle, and calves from the Philistines. Now they were so hungry that they killed the animals on the ground and ate them. And the blood was still in the animals.
George Lamsa Translation
Then the people rushed greedily on the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood.
Good News Translation
and so they rushed over to what they had captured from the enemy, took sheep and cattle, slaughtered them on the spot, and ate the meat with the blood still in it.
Literal Translation
And the people fell on the spoil, and took sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughtered them to the ground. And the people ate with the blood.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye people turned to the spoyles, and toke shepe and oxen, and calues, and slewe them vpon the earth, and ate them with the bloude.
American Standard Version
and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood.
Bible in Basic English
And rushing at the goods taken in the fight, the people took oxen and sheep and young oxen, and put them to death there on the earth, and had a meal, taking the flesh with the blood in it.
Bishop's Bible (1568)
And the people gat them to the spoyle, and toke sheepe, oxen, and calues, & slue them on the ground, and the people dyd eate them with the blood.
JPS Old Testament (1917)
And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people did eat them with the blood.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people turned to the spoil; and the people took flocks, and herds, and calves, and slew them on the ground, and the people ate with the blood.
English Revised Version
and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
Berean Standard Bible
So they rushed greedily to the plunder, taking sheep, cattle, and calves. They slaughtered them on the ground and ate meat with the blood still in it.
Wycliffe Bible (1395)
and the puple turnede to prey, and took scheep and oxun, and calues; and thei killiden in the erthe; and the puple eet with blood.
Young's Literal Translation
and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood.
Update Bible Version
and the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood.
Webster's Bible Translation
And the people flew upon the spoil, and took sheep and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the people ate [them] with the blood.
World English Bible
and the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and killed them on the ground; and the people ate them with the blood.
New King James Version
And the people rushed on the spoil, and took sheep, oxen, and calves, and slaughtered them on the ground; and the people ate them with the blood.
New Living Translation
That evening they rushed for the battle plunder and butchered the sheep, goats, cattle, and calves, but they ate them without draining the blood.
New Life Bible
The people rushed upon the things that had belonged to the Philistines. They took sheep and cattle and calves, and killed them on the ground. And the people ate them with the blood.
New Revised Standard
so the troops flew upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slaughtered them on the ground; and the troops ate them with the blood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the people darted greedily upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and felled them to the ground, - and the people did eat, with the blood.
Douay-Rheims Bible
And falling upon the spoils, they took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people ate them with the blood.
Revised Standard Version
the people flew upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood.
New American Standard Bible (1995)
The people rushed greedily upon the spoil, and took sheep and oxen and calves, and slew them on the ground; and the people ate them with the blood.

Contextual Overview

24 And the men of Israel were distressed that day; for Saul had adiured the people, saying, Cursed bee the man that eateth any foode vntill euening, that I may be auenged on mine enemies: so none of the people tasted any food. 25 And all they of the land came to a wood, and there was honie vpon the ground. 26 And when the people were come into the wood, behold, the honie dropped, but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath. 27 But Ionathan heard not when his father charged the people with the oath; wherefore he put foorth the ende of the rodde that was in his hand, and dipt it in an hony combe, and put his hand to his mouth, and his eyes were enlightened. 28 Then answered one of the people, and said, Thy father straitly charged the people with an oath, saying, Cursed be the man that eateth any food this day. And the people were faint. 29 Then said Ionathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes haue beene enlightened, because I tasted a little of this honie: 30 How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoile of their enemies which they found? for had there not beene now a much greater slaughter among the Philistines? 31 And they smote the Philistines that day from Michmash to Aiialon: and the people were very faint. 32 And the people flewe vpon the spoile, and tooke sheepe, and oxen, and calues, and slew them on the ground, and the people did eate them with the blood. 33 Then they tolde Saul, saying, Behold, the people sinne against the Lord, in that they eate with the blood. And he said, Yee haue transgressed: roule a great stone vnto mee this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

flew: 1 Samuel 15:19

the people: The people having abstained from food the whole of the day, and being now faint through hunger and fatigue, they flew upon the cattle, and not taking time to bleed them properly, they eagerly devoured the flesh with the blood, directly contrary to the law - another bad effect of Saul's rash adjuration.

did eat: Genesis 9:4, Leviticus 3:17, Leviticus 7:26, Leviticus 7:27, Leviticus 17:10-14, Leviticus 19:26, Deuteronomy 12:16, Deuteronomy 12:23, Deuteronomy 12:24, Ezekiel 33:25, Acts 15:20, Acts 15:29

Reciprocal: Leviticus 4:13 - the whole congregation Leviticus 17:13 - pour out Deuteronomy 15:23 - General Judges 8:4 - faint

Gill's Notes on the Bible

And the people flew upon the spoil,.... Like a swift and ravenous bird, as the eagle, and which seems to have its name in Greek from this word, see Isaiah 46:11. When the evening was come, and they were free from the oath of Saul, and being extremely hungry, faint, and weary, they were even ravenous for food and with the greatest haste and eagerness laid hold on what came first to hand:

and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground; and there they lay in their blood, which in such a position would not run out freely as when slain and hang up:

and the people did eat them with the blood; they were so hungry they could not stay the dressing of them, but ate them raw with the blood in them, not being squeezed or drained out, at least not half boiled or roasted. Some of the Jewish Rabbins a are of opinion

a See Jarchi in loc.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 14:32. The people did eat them with the blood. — They were faint through hunger, and did not take time to bleed the cattle on which they fed. This was another bad effect of Saul's rash adjuration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile