Lectionary Calendar
Sunday, July 6th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
1 Samuel 14:8
Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto these men, and we will discouer our selues vnto them.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“All right,” Jonathan replied, “we’ll cross over to the men and then let them see us.
“All right,” Jonathan replied, “we’ll cross over to the men and then let them see us.
Hebrew Names Version
Then said Yonatan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Yonatan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
King James Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.
Lexham English Bible
Then Jonathan said, "Look, we are about to go over to the men; and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Look, we are about to go over to the men; and we will show ourselves to them.
English Standard Version
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
New Century Version
Jonathan said, "Then come. We will cross over to the Philistines and let them see us.
Jonathan said, "Then come. We will cross over to the Philistines and let them see us.
New English Translation
Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
Jonathan replied, "All right! We'll go over to these men and fight them.
Amplified Bible
Jonathan said, "See now, we are going to cross over to the [Philistine] men and reveal ourselves to them.
Jonathan said, "See now, we are going to cross over to the [Philistine] men and reveal ourselves to them.
New American Standard Bible
Then Jonathan said, "Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we are going to cross over to the men and reveal ourselves to them.
Geneva Bible (1587)
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
Then said Ionathan, Beholde, we goe ouer vnto those men, and will shewe our selues vnto them.
Legacy Standard Bible
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Contemporary English Version
"This is what we will do," Jonathan said. "We will go across and let them see us.
"This is what we will do," Jonathan said. "We will go across and let them see us.
Complete Jewish Bible
Y'honatan said, "Here, we'll cross over to those men and let them know we're there.
Y'honatan said, "Here, we'll cross over to those men and let them know we're there.
Darby Translation
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will shew ourselves to them.
Easy-to-Read Version
Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
Jonathan said, "Let's go! We'll cross the valley and go to the Philistine guards. We'll let them see us.
George Lamsa Translation
Then Jonathan said to him, Behold, we will cross over against these men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said to him, Behold, we will cross over against these men, and we will show ourselves to them.
Good News Translation
"All right," Jonathan said. "We will go across and let the Philistines see us.
"All right," Jonathan said. "We will go across and let the Philistines see us.
Literal Translation
And Jonathan said, Behold, we will cross over to the men and show ourselves to them.
And Jonathan said, Behold, we will cross over to the men and show ourselves to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ionathas sayde: Well than, Whan we are gone ouer to the men, and come within the sighte of them,
Ionathas sayde: Well than, Whan we are gone ouer to the men, and come within the sighte of them,
American Standard Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Bible in Basic English
Then Jonathan said, Now we will go over to these men and let them see us.
Then Jonathan said, Now we will go over to these men and let them see us.
Bishop's Bible (1568)
Then sayd Ionathan: Beholde, we go ouer vnto these men, and shall shewe our selues vnto them.
Then sayd Ionathan: Beholde, we go ouer vnto these men, and shall shewe our selues vnto them.
JPS Old Testament (1917)
Then said Jonathan: 'Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Then said Jonathan: 'Behold, we will pass over unto the men, and we will disclose ourselves unto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
And Jonathan said, Behold, we will go over to the men, and will come down suddenly upon them.
English Revised Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
Berean Standard Bible
"Very well," said Jonathan, "we will cross over toward these men and show ourselves to them.
"Very well," said Jonathan, "we will cross over toward these men and show ourselves to them.
Wycliffe Bible (1395)
And Jonathas seide, Lo! we passen to these men; and whanne we apperen to hem,
And Jonathas seide, Lo! we passen to these men; and whanne we apperen to hem,
Young's Literal Translation
And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
And Jonathan saith, `Lo, we are passing over unto the men, and are revealed unto them;
Update Bible Version
Then said Jonathan, Look, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Jonathan, Look, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Webster's Bible Translation
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to [these] men, and we will discover ourselves to them.
World English Bible
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
Then said Jonathan, Behold, we will pass over to the men, and we will disclose ourselves to them.
New King James Version
Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them.
New Living Translation
"All right, then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
"All right, then," Jonathan told him. "We will cross over and let them see us.
New Life Bible
Jonathan said, "We will cross over to the men and show ourselves to them.
Jonathan said, "We will cross over to the men and show ourselves to them.
New Revised Standard
Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.
Then Jonathan said, "Now we will cross over to those men and will show ourselves to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men, - and will discover ourselves unto them.
Then said Jonathan, Lo! we, are crossing over unto the men, - and will discover ourselves unto them.
Douay-Rheims Bible
And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them,
And Jonathan said: Behold we will go over to these men. And when we shall be seen by them,
Revised Standard Version
Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
Then said Jonathan, "Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them.
THE MESSAGE
Jonathan said, "Here's what we'll do. We'll cross over the pass and let the men see we're there. If they say, ‘Halt! Don't move until we check you out,' we'll stay put and not go up. But if they say, ‘Come on up,' we'll go right up—and we'll know God has given them to us. That will be our sign."
Jonathan said, "Here's what we'll do. We'll cross over the pass and let the men see we're there. If they say, ‘Halt! Don't move until we check you out,' we'll stay put and not go up. But if they say, ‘Come on up,' we'll go right up—and we'll know God has given them to us. That will be our sign."
New American Standard Bible (1995)
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Then Jonathan said, "Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.
Contextual Overview
1 Now it came to passe vpon a day, that Ionathan the sonne of Saul said vnto the yong man that bare his armour, Come, and let vs goe ouer to the Philistines garison, that is on the other side: but hee told not his father. 2 And Saul taried in the vttermost part of Gibeah, vnder a Pomegranate tree, which is in Migron: and the people that were with him, were about sixe hundred men: 3 And Ahiah the sonne of Ahitub, Ichabods brother, the sonne of Phinehas, the sonne of Eli, the Lords Priest in Shiloh, wearing an Ephod: and the people knew not that Ionathan was gone. 4 And betweene the passages, by which Ionathan sought to go ouer vnto the Philistines garison, there was a sharpe rocke on the one side, and a sharp rocke on the other side: and the name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. 5 The forefront of the one was situate Northward ouer against Michmash, and the other Southward ouer against Gibeah. 6 And Ionathan said to the young man that bare his armour, Come, and let vs goe ouer vnto the garison of these vncircumcised; it may be that the Lord will worke for vs: for there is no restraint to the Lord, to saue by many, or by few. 7 And his armour bearer sayd vnto him, Doe all that is in thine heart: turne thee, behold, I am with thee, according to thy heart. 8 Then said Ionathan, Behold, we will passe ouer vnto these men, and we will discouer our selues vnto them. 9 If they say thus vnto vs, Tary vntill we come to you: then wee will stand still in our place, and will not goe vp vnto them. 10 But if they say thus, Come vp vnto vs: then we will goe vp; for the Lord hath deliuered them into our hand: and this shall be a signe vnto vs.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we will pass: Judges 7:9-14
Reciprocal: Genesis 24:14 - thereby Judges 7:11 - thou shalt Psalms 33:16 - no king
Cross-References
Genesis 13:10
And Lot lifted vp his eyes, and beheld all the plaine of Iordane, that it was well watered euery where before the Lord destroyed Sodome and Gomorah, euen as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou commest vnto Zoar.
And Lot lifted vp his eyes, and beheld all the plaine of Iordane, that it was well watered euery where before the Lord destroyed Sodome and Gomorah, euen as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou commest vnto Zoar.
Genesis 14:2
That these made warre with Bera King of Sodome, and with Birsha King of Gomorrah, Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar.
That these made warre with Bera King of Sodome, and with Birsha King of Gomorrah, Shinab King of Admah, and Shemeber King of Zeboiim, and the King of Bela, which is Zoar.
Genesis 14:3
All these were ioyned together in the vale of Siddim; which is the salt Sea.
All these were ioyned together in the vale of Siddim; which is the salt Sea.
Genesis 14:10
And the vale of Siddim was full of slime-pits: and the Kings of Sodome & Gomorrah fled, and fell there: and they that remained, fled to the mountaine.
And the vale of Siddim was full of slime-pits: and the Kings of Sodome & Gomorrah fled, and fell there: and they that remained, fled to the mountaine.
Genesis 19:20
Behold now, this citie is neere to flee vnto, and it is a litle one: Oh let me escape thither, (is it not a litle one?) and my soule shall liue.
Behold now, this citie is neere to flee vnto, and it is a litle one: Oh let me escape thither, (is it not a litle one?) and my soule shall liue.
Genesis 19:22
Haste thee, escape thither: for I cannot doe any thing till thou bee come thither: therefore the name of the citie was called Zoar.
Haste thee, escape thither: for I cannot doe any thing till thou bee come thither: therefore the name of the citie was called Zoar.
Gill's Notes on the Bible
Then said Jonathan, behold, we will pass over to these men,.... Over the precipices to them, as steep and as cragged as they are:
and we will discover ourselves to them; present themselves to them at daylight, and let them know plainly who they were, that they were Hebrews.