Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Kings 19:18

And haue cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of mens hands, wood and stone: therfore they haue destroyed them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idol;   Idolatry;   Prayer;   Religion;   Stones;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Crafts;   Intercession;   The Jewish Encyclopedia - Fire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands—wood and stone. So they have destroyed them.
Hebrew Names Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
King James Version
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
English Standard Version
and have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
New Century Version
They have thrown the gods of these nations into the fire, but they were only wood and rock statues that people made. So the kings have destroyed them.
New English Translation
They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
Amplified Bible
and have thrown their gods into the fire, for they were not [real] gods but [only] the work of men's hands, wood and stone. So they [could destroy them and] have destroyed them.
New American Standard Bible
and have hurled their gods into the fire; for they were not gods, but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.
World English Bible
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Geneva Bible (1587)
And haue set fire on their gods: for they were no gods, but the worke of mans hands, euen wood and stone: therefore they destroyed them.
Legacy Standard Bible
and have put their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
Berean Standard Bible
They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone-the work of human hands.
Contemporary English Version
They destroyed the idols of wood and stone that the people of those nations had made and worshiped.
Complete Jewish Bible
and have thrown their gods into the fire. For those were non-gods, merely the product of people's hands, wood and stone; this is why they could destroy them.
Darby Translation
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore have they destroyed them.
Easy-to-Read Version
They did throw the gods of those nations into the fire. But they were not real gods. They were only wood and stone—statues that people made. That is why the kings of Assyria could destroy them.
George Lamsa Translation
And have burned their gods in fire; for they were no gods, but the works of mens hands, wood and stone; therefore they have burned them.
Good News Translation
and burned up their gods—which were no gods at all, only images of wood and stone made by human hands.
Lexham English Bible
He has hurled their gods in the fire because they are not gods, but the work of the hands of a human made of wood and stone, so they destroyed them.
Literal Translation
and have put their gods into the fire, for they were no gods, but the work of the hands of man, wood and stone, and have destroyed them.
Miles Coverdale Bible (1535)
and haue cast their goddes in the fyre: for they were not Goddes, but ye worke of mes hondes, wodd and stone, therfore haue they destroyed them.
American Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Bible in Basic English
And have given their gods to the fire; for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.
Bishop's Bible (1568)
And haue set fire on their gods: For they were no gods, but the worke of the handes of man, euen of wood and stone: and they destroyed them.
JPS Old Testament (1917)
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Brenton's Septuagint (LXX)
and have cast their gods into the fire: because they are no gods, but the works of men’s hands, wood and stone; and they have destroyed them.
English Revised Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Wycliffe Bible (1395)
and senten the goddis of hem in to fier; for thei weren not goddis, but werkis of `hondis of men, of tre and stoon; and thei losten `tho goddis.
Update Bible Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of man's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Webster's Bible Translation
And have cast their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
New King James Version
and have cast their gods into the fire; for they were not gods, but the work of men's hands--wood and stone. Therefore they destroyed them.
New Living Translation
And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands.
New Life Bible
They have thrown their gods into the fire. For they were not gods, but the work of men's hands, made from wood and stone. So they have destroyed them.
New Revised Standard
and have hurled their gods into the fire, though they were no gods but the work of human hands—wood and stone—and so they were destroyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and have put their gods in the fire, - for, no-gods, were, they, but the work of the hands of men - wood and stone, and so they destroyed them.
Douay-Rheims Bible
And they have cast their gods into the fire: for they were not gods, but the work of men’s hands, of wood and stone, and they destroyed them.
Revised Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they were destroyed.
Young's Literal Translation
and have put their gods into fire, for they [are] no gods, but work of the hands of man, wood and stone, and destroy them.
THE MESSAGE
Huge bonfires they made of their gods, their no-gods hand-made from wood and stone.
New American Standard Bible (1995)
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.

Contextual Overview

8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for hee had heard that he was departed from Lachish. 9 And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, hee is come out to fight against thee: hee sent messengers againe vnto Hezekiah, saying, 10 Thus shall ye speake to Hezekiah king of Iudah, saying, Let not thy God in whome thou trustest, deceiue thee, saying, Ierusalem shall not be deliuered into the hande of the king of Assyria. 11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria haue done to all lands, by destroying them vtterly: and shalt thou be deliuered? 12 Haue the gods of the nations deliuered them which my fathers haue destroyed? As Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar? 13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the citie of Sepharuaim, of Hena, and Iuah? 14 And Hezekiah receiued the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went vp into the house of the Lord, and spread it before the Lord. 15 And Hezekiah prayed before the Lord, and said, O Lord God of Israel, which dwellest between the Cherubims, thou art the God, euen thou alone, of all the kingdomes of the earth, thou hast made heauen and earth. 16 Lord, bow downe thine eare, and heare: open, Lord, thine eyes; and see: and heare the words of Sennacherib which hath sent him to reproch the liuing God. 17 Of a trueth, Lord, the kings of Assyria haue destroyed the nations and their lands,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have cast: Heb. have given, 2 Samuel 5:21, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2

for they were: Psalms 115:4-8, Isaiah 37:18, Isaiah 37:19, Isaiah 44:9-20, Jeremiah 10:3-9, Jeremiah 10:14-16, Acts 17:29

Reciprocal: Judges 18:17 - the graven 2 Kings 10:26 - and burned them 2 Kings 18:33 - Hath any 2 Kings 19:11 - General 1 Chronicles 14:12 - were burned 2 Chronicles 13:9 - no gods 2 Chronicles 32:13 - I and my 2 Chronicles 32:19 - the work Isaiah 36:18 - Hath Daniel 3:1 - made

Cross-References

Genesis 19:6
And Lot went out at the doore vnto them, & shut the doore after him,
Genesis 19:8
Behold now, I haue two daughters, which haue not knowen man; let mee, I pray you, bring them out vnto you, and doe ye to them, as is good in your eyes: onely vnto these men do nothing: for therefore came they vnder the shadow of my roofe.
Genesis 19:11
And they smote the men that were at the doore of the house, with blindnes, both small and great: so that they wearied themselues to finde the doore.
Genesis 19:12
And the men said vnto Lot, Hast thou here any besides? sonne in law, and thy sonnes, and thy daughters, and whatsoeuer thou hast in the citie, bring them out of this place.
Genesis 32:26
And he said, Let me goe, for the day breaketh: and he said, I will not let thee goe, except thou blesse me.
Isaiah 45:11
Thus saith the Lord, the Holy One of Israel, and his maker, Aske me of things to come concerning my sonnes, and concerning the worke of my hands command ye me.
Acts 9:13
Then Ananias answered, Lord, I haue heard by many of this man, how much euill hee hath done to thy Saints at Hierusalem:
Acts 10:14
But Peter said, Not so, Lord; for I haue neuer eaten any thing that is common or vncleane.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Have cast their gods into the fire - In general the Assyrians carried off the images of the gods from the temples of the conquered nations, and deposited them in their own shrines, as at once trophies of victory and proof of the superiority of the Assyrian deities over those of their enemies. But sometimes the gods are said to have been “destroyed” or “burnt with fire;” which was probably done when the idols were of rude workmanship or coarse material; and when it was inconvenient to encumber an army with spoils so weighty and difficult, of transport.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile