Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

2 Samuel 16:8

The Lord hath returned vpon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast raigned, and the Lord hath deliuered the kingdome into the hand of Absalom thy sonne: and behold, thou art taken to thy mischiefe, because thou art a bloody man.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Clemency;   Cursing;   Malice;   Shimei;   Tob;   Torrey's Topical Textbook - Reviling and Reproaching;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hadadezer or Hadarezer;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Shimei;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Shimei;   Swallow;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Jerusalem;   Shimei;   Smith Bible Dictionary - Shim'ei;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   Bloody;   Mischief;   Samuel, Books of;   Shimei;   The Jewish Encyclopedia - Alexandri;   Judge;   Shimei;   Treason;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord has paid you back for all the blood of the house of Saul in whose place you became king, and the Lord has handed the kingdom over to your son Absalom. Look, you are in trouble because you’re a man of bloodshed!”
Hebrew Names Version
The LORD has returned on you all the blood of the house of Sha'ul, in whose place you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Avshalom your son; and, behold, you are [taken] in your own mischief, because you are a man of blood.
King James Version
The Lord hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the Lord hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
Lexham English Bible
Yahweh has returned on you all the blood of the household of Saul whom you have supplanted as king, and Yahweh has given the kingship into the hand of Absalom your son. Look, you are in disaster for you are a man of blood."
English Standard Version
The Lord has avenged on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned, and the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. See, your evil is on you, for you are a man of blood."
New Century Version
The Lord is punishing you for the people in Saul's family you killed! You took Saul's place as king, but now the Lord has given the kingdom to your son Absalom! Now you are ruined because you are a murderer!"
New English Translation
The Lord has punished you for all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!"
Amplified Bible
"The LORD has returned upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the LORD has given the kingdom into the hands of Absalom your son. And behold, you are caught in your own evil, for you are a man of bloodshed!"
New American Standard Bible
"The LORD has brought back upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have become king; and the LORD has handed the kingdom over to your son Absalom. And behold, you are caught in your own evil, for you are a man of bloodshed!"
Geneva Bible (1587)
The Lord hath brought vpon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned: and the Lorde hath deliuered thy kingdome into the hand of Absalom thy sonne: and beholde, thou art taken in thy wickednesse, because thou art a murtherer.
Legacy Standard Bible
Yahweh has returned upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have reigned; and Yahweh has given the kingdom into the hand of your son Absalom. And behold, you are taken in your own evil, for you are a man of bloodshed!"
Contemporary English Version
the Lord is paying you back for killing so many in Saul's family. You stole his kingdom, but now the Lord has given it to your son Absalom. You're a murderer, and that's why you're in such big trouble!"
Complete Jewish Bible
Adonai has brought back on you all the blood of the house of Sha'ul. You usurped his kingship, but Adonai has handed over the kingdom to Avshalom your son. Now your own evil has overtaken you, because you are a man of blood!"
Darby Translation
Jehovah has returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah has given the kingdom into the hand of Absalom thy son; and behold, thou art [taken] in thine own evil, for thou art a man of blood.
Easy-to-Read Version
The Lord is punishing you because you killed people in Saul's family. You stole Saul's place as king. But now the same bad things are happening to you. The Lord has given the kingdom to your son Absalom, because you are a murderer."
George Lamsa Translation
The LORD has requited upon you all the blood of the house of Saul, in whose stead you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son; and, behold, you have been requited for your evil, because you are a bloody man.
Good News Translation
You took Saul's kingdom, and now the Lord is punishing you for murdering so many of Saul's family. The Lord has given the kingdom to your son Absalom, and you are ruined, you murderer!"
Literal Translation
Jehovah has turned back on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned. And Jehovah shall give the kingdom into the hand of your son Absalom. And, behold, you are taken in your mischief, for you are a man of blood.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE hath rewarded the for all the bloude of the house of Saul, yt thou becamest kynge in his steade. Now hath the LORDE geuen the kyngdome into ye hande of Absalom thy sonne, and beholde, now stickest thou in thine owne myschefe, for thou art a bloudy hounde.
American Standard Version
Jehovah hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and Jehovah hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son; and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood.
Bible in Basic English
The Lord has sent punishment on you for all the blood of the family of Saul, whose kingdom you have taken; and the Lord has given the kingdom to Absalom, your son: now you yourself are taken in your evil, because you are a man of blood.
Bishop's Bible (1568)
The Lord hath brought vpon thee all the blood of the house of Saul, in whose steade thou hast raigned, and the Lorde hath deliuered the kingdome into the hande of Absalom thy sonne: And beholde, thou art come to thy mischiefe, because thou art a bloodsheder.
JPS Old Testament (1917)
the LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son; and, behold, thou art taken in thine own mischief, because thou art a man of blood.'
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord has returned upon thee all the blood of the house of Saul, because thou hast reigned in his stead; and the Lord has given the kingdom into the hand of Abessalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
English Revised Version
The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art [taken] in thine own mischief, because thou art a man of blood.
Berean Standard Bible
The LORD has paid you back for all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned, and the LORD has handed the kingdom over to your son Absalom. See, you have come to ruin because you are a man of bloodshed!"
Wycliffe Bible (1395)
The Lord hath yolde to thee al the blood of the hows of Saul, for thou rauyschedist the rewme fro hym; and the Lord yaf the rewme in to the hond of Absolon, thi sone; and lo! thin yuels oppressen thee, for thou art a man of blodis.
Young's Literal Translation
Jehovah hath turned back on thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned, and Jehovah doth give the kingdom in to the hand of Absalom thy son; and lo, thou [art] in thine evil, for a man of blood thou [art].'
Update Bible Version
Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose stead you have reigned; and Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son; and, look, you are [taken] in your own mischief, because you are a man of blood.
Webster's Bible Translation
The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and behold, thou [art taken] in thy mischief, because thou [art] a bloody man.
World English Bible
Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son; and, behold, you are [taken] in your own mischief, because you are a man of blood.
New King James Version
The LORD has brought upon you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the LORD has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son. So now you are caught in your own evil, because you are a bloodthirsty man!"
New Living Translation
"The Lord is paying you back for all the bloodshed in Saul's clan. You stole his throne, and now the Lord has given it to your son Absalom. At last you will taste some of your own medicine, for you are a murderer!"
New Life Bible
The Lord has punished you for all the blood of the family of Saul, in whose place you have ruled! The Lord has given the nation to your son Absalom! Your trouble is upon you, because you are a man of blood!"
New Revised Standard
The Lord has avenged on all of you the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. See, disaster has overtaken you; for you are a man of blood."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, hath brought back upon thee, all the shed-blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned, and Yahweh hath delivered the kingdom into the hand of Absolom thy son, - and, here thou art, in thy ruin, for that, a man of bloodshed, thou art.
Douay-Rheims Bible
The Lord hath repaid thee for all the blood of the house of Saul: because thou hast usurped the kingdom in his stead, and the Lord hath given the kingdom into the hand of Absalom thy son: and behold thy evils press upon thee, because thou art a man of blood.
Revised Standard Version
The LORD has avenged upon you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the LORD has given the kingdom into the hand of your son Ab'salom. See, your ruin is on you; for you are a man of blood."
New American Standard Bible (1995)
"The LORD has returned upon you all the bloodshed of the house of Saul, in whose place you have reigned; and the LORD has given the kingdom into the hand of your son Absalom. And behold, you are taken in your own evil, for you are a man of bloodshed!"

Contextual Overview

5 And when king Dauid came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei the sonne of Gera: hee came foorth, and cursed still as he came. 6 And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of king Dauid: and all the people, and all the mighty men were on his right hand, and on his left. 7 And thus said Shimei when hee cursed, Come out, come out thou bloody man, and thou man of Belial: 8 The Lord hath returned vpon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast raigned, and the Lord hath deliuered the kingdome into the hand of Absalom thy sonne: and behold, thou art taken to thy mischiefe, because thou art a bloody man. 9 Then said Abishai the sonne of Zeruiah vnto the king, Why should this dead dogge curse my lord the king? let mee goe ouer, I pray thee, and take off his head. 10 And the king said, What haue I to doe with you, ye sonnes of Zeruiah? So let him curse, because the Lord hath said vnto him, Curse Dauid. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? 11 And Dauid said to Abishai, and to all his seruants, Beholde, my sonne which came foorth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Beniamite doe it? let him alone, and let him curse: for the Lord hath bidden him. 12 It may bee that the Lord will looke on mine affliction, and that the Lord will requite good for his cursing this day. 13 And as Dauid and his men went by the way, Shimei went along on the hilles side ouer against him, and cursed as hee went, and threw stones at him, and cast dust. 14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselues there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

returned: Judges 9:24, Judges 9:56, Judges 9:57, 1 Kings 2:32, 1 Kings 2:33, Acts 28:4, Acts 28:5, Revelation 16:6

the blood: 2 Samuel 1:16, 2 Samuel 3:28, 2 Samuel 3:29, 2 Samuel 4:8-12, Psalms 3:2, Psalms 4:2

thou: etc. or, thee in thy evil

Reciprocal: Numbers 16:41 - Ye have Deuteronomy 21:7 - General Psalms 5:6 - the bloody Psalms 7:3 - if I Psalms 27:12 - false Psalms 38:12 - speak Psalms 39:8 - make Psalms 55:3 - for they Psalms 89:51 - footsteps Psalms 109:3 - compassed Psalms 119:22 - Remove Psalms 119:42 - have wherewith Proverbs 17:26 - to strike

Cross-References

Genesis 3:9
And the LORD God called vnto Adam, and said vnto him, Where art thou?
Genesis 4:10
And he said, What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me, from the ground.
Genesis 16:1
Now Sarai Abrams wife bare him no children: and she had an handmaide, an Egyptian, whose name was Hagar.
Genesis 16:2
And Sarai said vnto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee go in vnto my maid: it may bee that I may obtaine children by her: and Abram hearkened to the voice of Sarai.
Genesis 16:4
And he went in vnto Hagar, and she conceiued: And when shee saw that shee had conceiued, her mistresse was despised in her eyes.
Genesis 16:5
And Sarai said vnto Abram, My wrong be vpon thee: I haue giuen my maid into thy bosome, and when shee saw that she had conceiued, I was despised in her eyes: the LORD iudge betweene me and thee.
Genesis 16:8
And he said, Hagar Sarais maid, whence camest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flee from the face of my mistresse Sarai.
1 Samuel 26:19
Now therefore, I pray thee, let my lord the king heare the words of his seruant: If the Lord haue stirred thee vp against mee, let him accept an offering: but if they be the children of men, cursed be they before the Lord: for they haue driuen me out this day from abiding in the inheritance of the Lord, saying, Goe serue other gods.
Ecclesiastes 10:4
If the spirit of the ruler rise vp against thee, leaue not thy place; for yeelding pacifieth great offences.

Gill's Notes on the Bible

The Lord hath returned upon thee all the blood of the house of Saul,.... Which he would suggest was shed by David, or, however, that he was the cause of its being shed; as if he had stirred up the Philistines to that battle in which Saul and his sons were slain, and had an hand secretly in the deaths of Ishbosheth and Abner, all which were false insinuations; and it may be the seven sons of Saul before this time, though after related, were delivered into the hands of the Gibeonites to be hanged, to which respect may be had:

in whose stead thou hast reigned; not by right, but by usurpation he suggests:

and the Lord hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son; in this he seems to contradict himself; for if David had got the kingdom by usurpation, it would rather have, been delivered by the Lord into the hand of one of Saul's family, and not of David's:

and behold, thou [art taken] in thy mischief; punished for his sins; the mischief he had brought on others was retaliated to him:

because thou [art] a bloody man; guilty of slaying, as the Targum of shedding innocent blood, and so worthy of death.

Barnes' Notes on the Bible

All the blood of the house of Saul - Shimei probably put to David’s account the death of Saul, and Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, slain in battle by the Philistines with whom David was in league; of Ish-bosheth, slain in consequence of David’s league with Abner; that of Abner himself, which he attributed to David’s secret orders; and all the 360 slain in the battle between Joab and Abner 2 Samuel 2:31. Some, too, think that the death of seven men of Saul’s immediate family 2 Samuel 21:8 had occurred before David’s flight, and was referred to by Shimei. Shimei’s hatred and virulence is an indication that the Benjamites resented the loss of royalty in their tribe, even in the palmiest days of David’s monarchy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile