Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Exodus 29:16

And thou shalt slay the ramme, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about vpon the altar.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blood;   Offerings;   Torrey's Topical Textbook - Priests;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kill, Killing;   Priest, Christ as;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Fat;   Food;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Bull;   Dedicate, Dedication;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bason;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   People's Dictionary of the Bible - High priest;   Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Basin;   Sacrifice;   Sprinkle;   The Jewish Encyclopedia - Priestly Code;   Sidra;   Urim and Thummim;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
King James Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Lexham English Bible
And you will slaughter the ram and take its blood and sprinkle it on the altar all around.
New Century Version
Kill it, and take its blood and sprinkle it on all four sides of the altar.
New English Translation
and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.
Amplified Bible
then you shall kill the ram and you shall take its blood and sprinkle it around the altar [of burnt offering].
New American Standard Bible
and you shall slaughter the ram and take its blood and sprinkle it around on the altar.
Geneva Bible (1587)
Then thou shalt kil the ramme, & take his blood, & sprinkle it round about vpon the altar,
Legacy Standard Bible
and you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and splash it around on the altar.
Contemporary English Version
Kill the ram and splatter its blood against all four sides of the altar.
Complete Jewish Bible
and you are to slaughter the ram, take its blood, and splash it on all sides of the altar.
Darby Translation
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
Easy-to-Read Version
Kill that ram and save the blood. Throw the blood against the altar on all four sides.
English Standard Version
and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar.
George Lamsa Translation
And you shall slaughter the ram; and you must take some of its blood and sprinkle it round about upon the altar.
Good News Translation
Kill it, and take its blood and throw it against all four sides of the altar.
Christian Standard Bible®
You are to slaughter the ram, take its blood, and splatter it on all sides of the altar.
Literal Translation
And you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and shall sprinkle it on the altar all around.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shalt thou sleye him, and take of his bloude, and sprenkle it vpon the altare rounde aboute.
American Standard Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Bible in Basic English
Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.
Bishop's Bible (1568)
And when thou hast slaine the Rame, thou shalt take his blood, and sprinckle it rounde about vpon the aulter:
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and dash it round about against the altar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt kill it, and take the blood and pour it on the altar round about.
English Revised Version
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar.
Berean Standard Bible
You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it on all sides of the altar.
Wycliffe Bible (1395)
and whanne thou hast slayn that ram, thou schalt take of `his blood, and schalt schede aboute the auter.
Young's Literal Translation
and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled [it] on the altar round about,
Update Bible Version
And you shall slay the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it round about on the altar.
Webster's Bible Translation
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle [it] around upon the altar.
World English Bible
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
New King James Version
and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.
New Living Translation
Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar.
New Life Bible
Kill the ram and take its blood and put it around the altar.
New Revised Standard
and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then shalt thou slay the ram, - and take its blood, and dash upon the altar round about;
Douay-Rheims Bible
And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar.
Revised Standard Version
and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and throw it against the altar round about.
New American Standard Bible (1995)
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

Contextual Overview

1 And this is the thing that thou shalt doe vnto them, to hallow them, to minister vnto me in the Priests office: Take one yong bullocke, and two rammes without blemish, 2 And vnleauened bread, and cakes unleauened, tempered with oyle, and wafers vnleauened, annointed with oile: of wheaten flowre shalt thou make them. 3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullocke and the two rammes. 4 And Aaron and his sonnes thou shalt bring vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, and shalt wash them with water. 5 And thou shalt take the garments, and put vpon Aaron the coat, and the robe of the Ephod, and the Ephod, and the brestplate, and gird him with the curious girdle of the Ephod. 6 And thou shalt put the Miter vpon his head, and put the holy Crowne vpon the Miter. 7 Then shalt thou take the annointing oyle, and powre it vpon his head, and annoint him. 8 And thou shalt bring his sonnes, and put coats vpon them. 9 And thou shalt gird them with girdles, (Aaron and his sonnes) and put the bonnets on them: and the priests office shall be theirs for a perpetuall statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sonnes. 10 And thou shalt cause a bullocke to bee brought before the Tabernacle of the Congregation: and Aaron and his sonnes shall put their hands vpon the head of the bullocke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 29:11, Exodus 29:12

Reciprocal: Exodus 24:6 - on the altar Leviticus 1:5 - sprinkle Numbers 18:17 - thou shalt

Cross-References

Genesis 29:17
Leah was tender eyed: but Rachel was beautiful and well fauoured.
Genesis 29:25
And it came to passe, that in the morning, behold it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done vnto mee? did not I serue with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:32
And Leah conceiued and bare a sonne, and shee called his name Reuben: for she said, Surely, the LORD hath looked vpon my affliction; now therefore my husband will loue me.
Genesis 30:19
And Leah conceiued againe, and bare Iacob the sixth sonne.
Genesis 31:4
And Iacob sent and called Rachel and Leah, to the field vnto his flocke,
Genesis 33:2
And he put the handmaides, and their chidren foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Ioseph hindermost.
Genesis 35:23
The sonnes of Leah: Reuben Iacobs first borne, and Simeon, and Leui, and Iudah, and Issachar, and Zebulun.
Genesis 46:15
These bee the sonnes of Leah, which she bare vnto Iacob in Padan-Aram, with his daughter Dinah: all the soules of his sonnes and his daughters, were thirtie and three.
Genesis 49:31
(There they buried Abraham and Sarah his wife, there they buried Isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah.)
Ruth 4:11
And all the people that were in the gate, and the Elders said, Wee are witnesses: The Lord make the woman that is come into thine house, like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and bee famous in Bethlehem.

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt slay the ram,.... As he was ordered to slay the bullock, acting in this as a priest, as in that:

and thou shall take his blood, and sprinkle it round about upon the altar; the blood being received into a basin, it was not to be put upon the altar with the finger, as the blood of the bullock, but was to be sprinkled probably with a bunch of hyssop, round about upon the altar, on the top and sides: as the deity of Christ is the altar which sanctifies every gift, this may signify that his blood has its virtue and efficacy from that, to make atonement for the sins of men, and to cleanse them from them.

Barnes' Notes on the Bible

The consecration of the priests. See the notes to Lev. 8–9.

Exodus 29:4

Door of the tabernacle - Entrance of the tent. See Leviticus 8:3.

Exodus 29:27

The “waving” was the more solemn process of the two: it was a movement several times repeated, while “heaving” was simply a “lifting up” once.

Exodus 29:33

A stranger - One of another family, i. e. in this case, one not of the family of Aaron.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile