Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ezekiel 34:19
And as for my flocke, they eate that which yee haue troden with your feete: and they drinke that which yee haue fouled with your feete.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Christian Standard Bible®
Yet my flock has to feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied.
Yet my flock has to feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied.
Hebrew Names Version
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
King James Version
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
English Standard Version
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have muddied with your feet?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have muddied with your feet?
New American Standard Bible
'But as for My flock, they must eat what you trample with your feet, and drink what you muddy with your feet!'"
'But as for My flock, they must eat what you trample with your feet, and drink what you muddy with your feet!'"
New Century Version
Must my flock eat what you crush, and must they drink what you make muddy with your feet?
Must my flock eat what you crush, and must they drink what you make muddy with your feet?
Amplified Bible
'As for My flock (the righteous), they must feed on what you trample with your feet and drink what you muddy with your feet!'"
'As for My flock (the righteous), they must feed on what you trample with your feet and drink what you muddy with your feet!'"
Geneva Bible (1587)
And my sheepe eate that which yee haue troden with your feete, and drinke that which ye haue troubled with your feete.
And my sheepe eate that which yee haue troden with your feete, and drinke that which ye haue troubled with your feete.
New American Standard Bible (1995)
'As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'"
'As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'"
Legacy Standard Bible
As for My flock, they must be shepherded on what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'"
As for My flock, they must be shepherded on what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!'"
Berean Standard Bible
Why must My flock feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied?'
Why must My flock feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied?'
Contemporary English Version
That means my other sheep have nothing fit to eat or drink.
That means my other sheep have nothing fit to eat or drink.
Complete Jewish Bible
So now my sheep eat what you have trampled with your feet and drink water fouled by your feet.'
So now my sheep eat what you have trampled with your feet and drink water fouled by your feet.'
Darby Translation
And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.
And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.
Easy-to-Read Version
My flock must eat the grass you crushed with your feet, and they must drink the water you stir with your feet!"
My flock must eat the grass you crushed with your feet, and they must drink the water you stir with your feet!"
George Lamsa Translation
And as for my flock, they feed on that which you have trodden; and they drink that which you have fouled.
And as for my flock, they feed on that which you have trodden; and they drink that which you have fouled.
Good News Translation
My other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy.
My other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy.
Lexham English Bible
And my flock must graze the pasture treaded upon by your feet, and must drink the mud puddle stirred up by your feet."
And my flock must graze the pasture treaded upon by your feet, and must drink the mud puddle stirred up by your feet."
Literal Translation
And My sheep, what your feet have trampled, they must feed on, and they drink what your feet have fouled.
And My sheep, what your feet have trampled, they must feed on, and they drink what your feet have fouled.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus my shepe must be fayne to eate ye thinge, that ye haue troden downe with yor fete, and to drynke it, that ye with youre fete haue defyled.
Thus my shepe must be fayne to eate ye thinge, that ye haue troden downe with yor fete, and to drynke it, that ye with youre fete haue defyled.
American Standard Version
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
Bible in Basic English
And as for my sheep, their food is the grass which has been stamped on by your feet, and their drink the water which has been made dirty by your feet.
And as for my sheep, their food is the grass which has been stamped on by your feet, and their drink the water which has been made dirty by your feet.
JPS Old Testament (1917)
And as for My sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for My sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
Bishop's Bible (1568)
Thus my sheepe must be faine to eate the thing that ye haue troden downe with your feete, and to drinke it that ye with your feete haue defiled.
Thus my sheepe must be faine to eate the thing that ye haue troden downe with your feete, and to drinke it that ye with your feete haue defiled.
Brenton's Septuagint (LXX)
So my sheep fed on that which ye had trampled with your feet; and they drank the water that had been disturbed by your feet.
So my sheep fed on that which ye had trampled with your feet; and they drank the water that had been disturbed by your feet.
English Revised Version
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
World English Bible
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
Wycliffe Bible (1395)
And my scheep weren fed with tho thingis that weren defoulid with youre feet; and thei drunken these thingis, that youre feet hadden troblid.
And my scheep weren fed with tho thingis that weren defoulid with youre feet; and thei drunken these thingis, that youre feet hadden troblid.
Update Bible Version
And as for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
And as for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
Webster's Bible Translation
And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
And [as for] my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
New English Translation
As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!
As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!
New King James Version
And as for My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have fouled with your feet."
And as for My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have fouled with your feet."
New Living Translation
Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?
Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?
New Life Bible
Must My flock eat what you have crushed with your feet, and drink what you have made dirty with your feet?'"
Must My flock eat what you have crushed with your feet, and drink what you have made dirty with your feet?'"
New Revised Standard
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And my flock On what hath been trampled down by your feet, may feed, And of what hath been fouled by your feet, may drink? O
And my flock On what hath been trampled down by your feet, may feed, And of what hath been fouled by your feet, may drink? O
Douay-Rheims Bible
And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
Revised Standard Version
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
Young's Literal Translation
And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?
And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?
Contextual Overview
17 And as for you, O my flocke, thus saith the Lord God, Behold, I iudge betweene cattell and cattell, betweene the rammes and the hee goates. 18 Seemeth it a small thing vnto you, to haue eaten vp the good pasture, but ye must tread downe with your feet the residue of your pastures? and to haue drunke of the deepe waters, but yee must fonle the residue with your feete? 19 And as for my flocke, they eate that which yee haue troden with your feete: and they drinke that which yee haue fouled with your feete. 20 Therefore thus saith the Lord God vnto them, Behold, I, euen I will iudge betweene the fat cattell, and betweene the leane cattell. 21 Because yee haue thrust with side and with shoulder, and pusht all the diseased with your hornes, till yee haue scattered them abroad: 22 Therefore will I saue my flocke, and they shall no more be a pray, and I will iudge betweene cattell and cattell. 23 And I will set vp one shepheard ouer them, and hee shall feede them, euen my seruant Dauid; he shall feede them, and hee shall be their shepheard. 24 And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid a prince among them, I the Lord haue spoken it. 25 And I will make with them a couenant of peace, and will cause the euill beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wildernesse, and sleepe in the woods. 26 And I will make them and the places round about my hill, a blessing; and I will cause the showre to come downe in his season: there shall bee showres of blessing.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Ezekiel 20:41 - I bring Zechariah 11:5 - and their
Cross-References
Genesis 29:20
And Iacob serued seuen yeeres for Rachel: and they seemed vnto him but a few dayes, for the loue hee had to her.
And Iacob serued seuen yeeres for Rachel: and they seemed vnto him but a few dayes, for the loue hee had to her.
Genesis 34:3
And his soule claue vnto Dinah the daughter of Iacob, and hee loued the damsell, and spake kindly vnto the damsell.
And his soule claue vnto Dinah the daughter of Iacob, and hee loued the damsell, and spake kindly vnto the damsell.
Genesis 34:5
And Iacob heard that he had defiled Dinah his daughter (now his sonnes were with his cattel in the field) and Iacob helde his peace vntill they were come.
And Iacob heard that he had defiled Dinah his daughter (now his sonnes were with his cattel in the field) and Iacob helde his peace vntill they were come.
Genesis 34:8
And Hamor communed with them, saying, The soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: I pray you giue her him to wife.
And Hamor communed with them, saying, The soule of my sonne Shechem longeth for your daughter: I pray you giue her him to wife.
Genesis 34:9
And make ye mariages with vs, and giue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you.
And make ye mariages with vs, and giue your daughters vnto vs, and take our daughters vnto you.
Genesis 41:20
And the leane, & the ill fauoured kine, did eate vp the first seuen fat kine.
And the leane, & the ill fauoured kine, did eate vp the first seuen fat kine.
Numbers 22:15
And Balak sent yet againe Princes, moe, and more honourable then they.
And Balak sent yet againe Princes, moe, and more honourable then they.
1 Samuel 22:14
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithfull among all thy seruants, as Dauid, which is the kings sonne in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithfull among all thy seruants, as Dauid, which is the kings sonne in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?
2 Kings 5:1
Now Naaman captaine of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the Lord had giuen deliuerance vnto Syria: He was also a mighty man in valour, but he was a leper.
Now Naaman captaine of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the Lord had giuen deliuerance vnto Syria: He was also a mighty man in valour, but he was a leper.
1 Chronicles 4:9
And Iabez was more honourable then his brethren: and his mother called his name Iabez, saying, Because I bare him with sorrow.
And Iabez was more honourable then his brethren: and his mother called his name Iabez, saying, Because I bare him with sorrow.
Gill's Notes on the Bible
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet,.... They are forced to do it, not being able to come at any thing else; being as sheep without a shepherd, or worse:
and they drink that which ye have fouled with your feet; which, as it cannot be agreeable and relishing, so neither wholesome; as the leaven of the Scribes and Pharisees; the traditions of the elders; the false doctrines of false teachers, whose words eat as do a canker. The Targum of the whole verse is,
"and my people eat the residue of the food of your ministers, and drink the residue of the drink of your ministers.''