Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ezra 5:7
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They sent him a report, written as follows:
They sent him a report, written as follows:
Hebrew Names Version
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
King James Version
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
English Standard Version
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
New Century Version
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
New English Translation
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
Amplified Bible
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
New American Standard Bible
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
World English Bible
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
Geneva Bible (1587)
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
Legacy Standard Bible
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Berean Standard Bible
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
Contemporary English Version
which said: King Darius, we wish you the best!
which said: King Darius, we wish you the best!
Complete Jewish Bible
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
Darby Translation
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
Easy-to-Read Version
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
George Lamsa Translation
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Good News Translation
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
Lexham English Bible
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Literal Translation
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
American Standard Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Bible in Basic English
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
Bishop's Bible (1568)
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
JPS Old Testament (1917)
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
They sent an account to him, and thus it was written in it:
They sent an account to him, and thus it was written in it:
English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Wycliffe Bible (1395)
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
Update Bible Version
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Webster's Bible Translation
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
New King James Version
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
New Living Translation
"To King Darius. Greetings.
"To King Darius. Greetings.
New Life Bible
It said: "To Darius the king, all peace.
It said: "To Darius the king, all peace.
New Revised Standard
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
Douay-Rheims Bible
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
Revised Standard Version
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Young's Literal Translation
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
New American Standard Bible (1995)
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Contextual Overview
3 At the same time came to them Tatnai, gouernour on this side the Riuer, and Shethar-Boznai, and their companions, and said thus vnto them; Who hath commaunded you to build this house, and to make vp this wall? 4 Then said wee vnto them after this maner, What are the names of the men that make this building? 5 But the eye of their God was vpon the Elders of the Iewes, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answere by letter concerning this matter. 6 The copy of the letter that Tatnai, gouernour on this side the Riuer, and Shethar-Boznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the Riuer, sent vnto Darius the King: 7 They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace. 8 Be it knowen vnto the king, that we went into the prouince of Iudea, to the house of the great God, which is builded with great stones, & timber is laied in the wals, and this worke goeth fast on, and prospereth in their hands. 9 Then asked we those Elders, and said vnto them thus, Who commanded you to build this house, and to make vp these walles? 10 We asked their names also, to certifie thee, that we might write the names of the men that were the chiefe of them. 11 And thus they returned vs answere, saying, We are the seruants of the God of heauen and earth, and build the house that was builded these many yeeres agoe, which a great King of Israel builded, and set vp. 12 But after that our fathers had prouoked the God of heauen vnto wrath: he gaue them into the hande of Nebuchadnezzar the king of Babylon, the Caldean, who destroyed this house, and caried the people away into Babylon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherein: Chal, in the midst whereof
all peace: Ezra 4:17, Daniel 3:9, Daniel 4:1, Daniel 6:21, John 14:27, 2 Thessalonians 3:16
Gill's Notes on the Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus,.... Or this was the inscription of it:
unto Darius the king, all peace; wishing him all kind of happiness and prosperity.