Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Jeremiah 41:18

Because of the Caldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the sonne of Nethaniah had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam, whom the king of Babylon made gouernour in the land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Israel, Prophecies Concerning;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gedaliah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Fausset Bible Dictionary - Gedaliah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Mizpah, Mizpeh;   Nethaniah;   Morrish Bible Dictionary - Gedaliah ;   Ishmael ;   Nethaniah ;   People's Dictionary of the Bible - Ishmael;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gedaliah;   Jaazaniah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
away from the Chaldeans. For they feared them because Ishmael son of Nethaniah had struck down Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
Hebrew Names Version
because of the Kasdim; for they were afraid of them, because Yishma'el the son of Netanyah had killed Gedalyahu the son of Achikam, whom the king of Bavel made governor over the land.
King James Version
Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.
English Standard Version
because of the Chaldeans. For they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
New American Standard Bible
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, since Ishmael the son of Nethaniah had struck and killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
Amplified Bible
because of the Chaldeans; for they were afraid of them because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed [governor] over the land [and whose death the king might avenge].
World English Bible
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.
Geneva Bible (1587)
Because of the Caldeans: for they feared them, because Ishmael ye sonne of Nethaniah had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam, whom the King of Babel made gouernour in the land.
Legacy Standard Bible
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, since Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
Berean Standard Bible
to escape the Chaldeans. For they were afraid of the Chaldeans because Ishmael son of Nethaniah had struck down Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
Complete Jewish Bible
and thus escape the Kasdim. They were afraid of them, because Yishma‘el the son of N'tanyahu had murdered G'dalyahu the son of Achikam, whom the king of Bavel had appointed governor of the land.
Darby Translation
because of the Chaldeans; for they feared them, because Ishmael the son of Nethaniah had smitten Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
George Lamsa Translation
Because of the Chaldeans; for they were afraid of them because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Lexham English Bible
because of the Chaldeans. For they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed in an official position over the land.
Literal Translation
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael, the son of Nethaniah, had struck Gedaliah, the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed in the land.
Miles Coverdale Bible (1535)
of whom they were afrayed, because that Ismael the sonne off Nathanias had slayne Godolias Ahicams sonne, whom the kynge off Babilon had made gouernoure in the londe.
American Standard Version
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.
Bible in Basic English
Because of the Chaldaeans: for they were in fear of them because Ishmael, the son of Nethaniah, had put to death Gedaliah, the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made ruler over the land.
JPS Old Testament (1917)
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.
Bishop's Bible (1568)
Of whom they were afrayde, because that Ismael the sonne of Nathaniah had slayne Gedaliah Ahicams sonne, whom the kyng of Babylon had made gouernour in the lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will give the men that have transgressed my covenant, who have not kept my covenant, which they made before me, the calf which they prepared to sacrifice with it,
English Revised Version
because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.
Wycliffe Bible (1395)
for thei dredden thilke Caldeis, for Ismael, the sone of Nathanye, hadde slayn Godolie, the sone of Aicham, whom the kyng Nabugodonosor hadde maad souereyn in the lond of Juda.
Update Bible Version
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.
Webster's Bible Translation
Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.
New English Translation
They were afraid of what the Babylonians might do because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed to govern the country.
New King James Version
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had murdered Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
New Living Translation
They were afraid of what the Babylonians would do when they heard that Ishmael had killed Gedaliah, the governor appointed by the Babylonian king.
New Life Bible
because of the Babylonians. For they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had chosen to rule the land.
New Revised Standard
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael son of Nethaniah had killed Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because of the Chaldeans, for they were afraid of them, - because Ishmael son of Nethaniah had smitten Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had set in charge over the land.
Douay-Rheims Bible
From the face of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ismahel the son of Nathanias had slain Godolias the son of Ahicam, whom the king of Babylon had made governor in the land of Juda.
Revised Standard Version
because of the Chalde'ans; for they were afraid of them, because Ish'mael the son of Nethani'ah had slain Gedali'ah the son of Ahi'kam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Young's Literal Translation
from the presence of the Chaldeans, for they have been afraid of them, for Ishmael son of Nethaniah had smitten Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.
New American Standard Bible (1995)
because of the Chaldeans; for they were afraid of them, since Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Contextual Overview

11 But when Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces that were with him, heard of all the euill that Ishmael the sonne of Nethaniah had done, 12 Then they tooke all the men, and went to fight with Ishmael the sonne of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon. 13 Now it came to passe that when al the people which were with Ishmael, sawe Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, that were with him, then they were glad. 14 So all the people that Ishmael had caried away captiue from Mizpah cast about and returned, and went vnto Iohanan the sonne of Kareah. 15 But Ishmael the sonne of Nethaniah escaped from Iohanan with eight men, and went to the Ammonites. 16 Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recouered from Ishmael the sonne of Nethaniah, from Mizpah (after that he had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam,) euen mighty men of warre, and the women, and the children, and the eunuches whom he had brought againe from Gibeon. 17 And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to goe to enter into Egypt, 18 Because of the Caldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the sonne of Nethaniah had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam, whom the king of Babylon made gouernour in the land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for they: Jeremiah 42:11, Jeremiah 42:16, Jeremiah 43:2, Jeremiah 43:3, 2 Kings 25:25, Isaiah 30:16, Isaiah 30:17, Isaiah 51:12, Isaiah 51:13, Isaiah 57:11, Luke 12:4, Luke 12:5

because: Jeremiah 41:2

whom: Jeremiah 40:5

Reciprocal: Jeremiah 36:14 - Nethaniah Lamentations 5:9 - General

Cross-References

Genesis 41:1
And it came to passe at the end of two ful yeeres, that Pharaoh dreamed: and beholde, hee stood by the riuer.
Genesis 41:3
And behold, seuen other kine came vp after them out of the riuer, ill fauoured and leane fleshed, and stood by the other kine, vpon the brinke of the riuer.
Jeremiah 24:5
Thus saith the Lord, the God of Israel, Like these good figges, so will I acknowledge them that are caried away captiue of Iudah, whom I haue sent out of this place into the land of the Caldeans for their good.
Jeremiah 24:8
And as the euill figges which cannot be eaten, they are so euill; (Surely thus saith the Lord) so will I giue Zedekiah the king of Iudah, and his princes, and the residue of Ierusalem, that remaine in this land, and them that dwell in the land of Egypt.

Gill's Notes on the Bible

Because of the Chaldeans,.... Which clause some think should have been joined to Jeremiah 41:17. This is a reason given why they departed from Mizpah, and dwelt at the habitation of Chimham in the way to Egypt; and which is explained in the next words:

for they were afraid of them; at least this they pretended, that the Chaldeans would come upon them, and cut them off, and revenge themselves on them:

because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land; no doubt it was provoking to them to hear that the viceroy or deputy governor of the king of Babylon was slain in this manner; and still more so, as there were many Chaldeans slain with him; but there was no reason to believe that the king of Babylon would carry his resentment against the Jews with Johanan, or take vengeance on them, who had so bravely appeared against the murderers, and had rescued the captives out of their hands: this seems only a pretence for their going into Egypt; for though they were promised safety in Judah by the Prophet Jeremiah, yet they were still for going into Egypt, as the following chapters show.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile