Parallel Translations
Christian Standard Bible®
So Jesus said to the Twelve, “You don’t want to go away too, do you?”
King James Version
Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
English Standard Version
So Jesus said to the twelve, "Do you want to go away as well?"
New American Standard Bible
So Jesus said to the twelve, "You do not want to leave also, do you?"
New Century Version
Jesus asked the twelve followers, "Do you want to leave, too?"
Amplified Bible
So Jesus said to the twelve [disciples], "You do not want to leave too, do you?"
New American Standard Bible (1995)
So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"
Legacy Standard Bible
So Jesus said to the twelve, "Do you also want to go?"
Berean Standard Bible
So Jesus asked the Twelve, "Do you want to leave too?"
Contemporary English Version
Jesus then asked his twelve disciples if they were going to leave him.
Complete Jewish Bible
So Yeshua said to the Twelve, "Don't you want to leave too?"
Darby Translation
Jesus therefore said to the twelve, Will ye also go away?
Easy-to-Read Version
Jesus asked the twelve apostles, "Do you want to leave too?"
Geneva Bible (1587)
Then sayde Iesus to the twelue, Will yee also goe away?
George Lamsa Translation
So Jesus said to his twelve, Why, do you also want to go away?
Good News Translation
So he asked the twelve disciples, "And you—would you also like to leave?"
Lexham English Bible
So Jesus said to the twelve, "You do not want to go away also, do you?"
Literal Translation
Therefore, Jesus said to the Twelve, Do you also wish to go?
American Standard Version
Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
Bible in Basic English
So Jesus said to the twelve, Have you a desire to go away?
Hebrew Names Version
Yeshua said therefore to the twelve, "You don't also want to go away, do you?"
International Standard Version
So Jesus said to the twelve, "You don't want to leave, too, do you?"
Etheridge Translation
Jeshu said to the twelve, Do you also will to go?
Murdock Translation
And Jesus said to the twelve: Are ye also disposed to go away?
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Iesus vnto the twelue: Wyll ye also go away?
English Revised Version
Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
World English Bible
Jesus said therefore to the twelve, "You don't also want to go away, do you?"
Wesley's New Testament (1755)
Then said Jesus to the twelve, Are ye also minded to go away?
Weymouth's New Testament
Jesus therefore appealed to the Twelve. "Will you go also?" He asked.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jhesus seide to the twelue, Whether ye wolen also go awei?
Update Bible Version
Jesus said therefore to the twelve, Do you also want to go away?
Webster's Bible Translation
Then said Jesus to the twelve, Will ye also go away?
New English Translation
So Jesus said to the twelve, "You don't want to go away too, do you?"
New King James Version
Then Jesus said to the twelve, "Do you also want to go away?"
New Living Translation
Then Jesus turned to the Twelve and asked, "Are you also going to leave?"
New Life Bible
Then Jesus said to the twelve followers, "Will you leave Me also?"
New Revised Standard
So Jesus asked the twelve, "Do you also wish to go away?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus, therefore, said unto the twelve - Are, ye also, wishing to withdraw?
Douay-Rheims Bible
(6-68) Then Jesus said to the twelve: Will you also go away?
Revised Standard Version
Jesus said to the twelve, "Do you also wish to go away?"
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde Iesus to the twelve: will ye alsoo goo awaye?
Young's Literal Translation
Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Iesus vnto the twolue: Wyll ye also go awaye?
Mace New Testament (1729)
upon which Jesus said to the twelve, will not ye likewise go away?
Simplified Cowboy Version
Then Jesus turned to the twelve cowboys who rode for him and asked, "Are y'all going to quit, too?"
Contextual Overview
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying, who can heare it? 61 When Iesus knew in himselfe, that his disciples murmured at it, hee said vnto them, Doeth this offend you? 62 What and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? 63 It is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that I speake vnto you, they are Spirit, and they are life. 64 But there are some of you that beleeue not. For Iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. 65 And he said, Therefore said I vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my Father. 66 From that time many of his disciples went backe, and walked no more with him. 67 Then said Iesus vnto the twelue, Will ye also goe away? 68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we goe? Thou hast the words of eternall life. And we beleeue and are sure that thou art that Christ, the Sonne of the liuing God. Iesus answered them, Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuill? He spake of Iudas Iscariot the sonne of Simon: for hee it was that should betray him, being one of the twelue. 69span data-lang="eng" data-trans="kja" data-ref="joh.6.1" class="versetxt"> After these things Iesus went ouer the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias: And a great multitude followed him, because they saw his miracles which hee did on them that were diseased. And Iesus went vp into a mountaine, and there hee sate with his disciples. And the Passeouer, a feast of the Iewes, was nigh. When Iesus then lift vp his eyes, and saw a great company come vnto him, he saith vnto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eate? (And this he said to proue him: for he himselfe knew what he would doe) Philip answered him, Two hundred peny-worth of bread is not sufficient for them, that euery one of them may take a litle. One of his disciples, Andrew, Simon Peters brother, saith vnto him, There is a lad here, which hath fiue barley loaues, and two small fishes: but what are they among so many? And Iesus said, Make the men sit downe. Now there was much grasse in the place. So the men sate downe, in number about fiue thousand. And Iesus tooke the loaues, and when he had giuen thankes, hee distributed to the disciples, and the disciples to them that were set downe, and likewise of the fishes, as much as they would. When they were filled, he said vnto his disciples, Gather vp the fragments that remaine, that nothing be lost. Therefore they gathered them together, and filled twelue baskets with the fragments of the fiue barley loaues, which remained ouer and aboue, vnto them that had eaten. Then those men, when they had seene the miracle that Iesus did, said, This is of a trueth that Prophet that should come into the world. When Iesus therefore perceiued that they would come and take him by force, to make him a King, hee departed againe into a mountaine, himselfe alone. And when euen was now come, his disciples went downe vnto the sea, And entred into a ship, and went ouer the sea towards Capernaum: and it was now darke, and Iesus was not come to them. And the sea arose, by reason of a great winde that blew. So when they had rowed about fiue and twentie, or thirtie furlongs, they see Iesus walking on the sea, and drawing nigh vnto the ship: and they were afraid. But he saith vnto them, It is I, be not afraid. Then they willingly receiued him into the ship, and immediatly the ship was at the land whither they went. The day following, when the people which stood on the other side of the sea, saw that there was none other boat there, saue that one whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone: Howbeit there came other boats from Tiberias, nigh vnto the place where they did eate bread, after that the Lord had giuen thankes: When the people therefore saw that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus. And when they had found him on the other side of the sea, they saide vnto him, Rabbi, when camest thou hither? Iesus answered them, and said, Uerely, verely I say vnto you, Ye seeke me, not because ye saw the miracles, but because yee did eate of the loaues, and were filled. Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the Sonne of man shall giue vnto you: for him hath God the Father sealed. Then said they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God? Iesus answered, and said vnto them, This is the worke of God, that ye beleeue on him whom he hath sent. They said therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see, and beleeue thee? What doest thou worke? Our fathers did eate Manna in the desert, as it is written, He gaue them bread from heauen to eate. Then Iesus said vnto them, Uerely, verely I say vnto you, Moses gaue you not that bread from heauen, but my Father giueth you the true bread from heauen. For the bread of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. Then said they vnto him, Lord, euermore giue vs this bread. And Iesus said vnto them, I am the bread of life: hee that commeth to me, shall neuer hunger: and he that beleeueth on me, shall neuer thirst. But I said vnto you, that ye also haue seene me, and beleeue not. All that the Father giueth mee, shall come to mee; and him that commeth to me, I will in no wise cast out. For I came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. And this is the Fathers wil which hath sent me, that of all which he hath giuen mee, I should lose nothing, but should raise it vp againe at the last day. And this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the Sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: and I will raise him vp at the last day. The Iewes then murmured at him, because hee said, I am the bread which came downe from heauen. And they said, Is not this Iesus the sonne of Ioseph, whose father and mother we know? How is it then that hee sayth, I came downe from heauen? Iesus therefore answered, and said vnto them, Murmure not among your selues. No man can come to me, except the Father which hath sent me, draw him: and I will raise him vp at the last day. It is written in the Prophets, And they shall be all taught of God. Euery man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, commeth vnto me, Not that any man hath seene the Father; saue hee which is of God, hee hath seene the Father. Uerely, verely I say vnto you, Hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. I am that bread of life. Your fathers did eate Manna in the wildernesse, and are dead. This is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. I am the liuing bread, which came downe from heauen. If any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that I will giue, is my flesh, which I will giue for the life of the world. The Iewes therefore stroue amongst themselues, saying, How can this man giue vs his flesh to eate? Then Iesus sayd vnto them, Uerely, verely I say vnto you, Except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and I will raise him vp at the last day. For my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. As the liuing Father hath sent me, and I liue by the Father: so, he that eateth me, euen he shall liue by me. This is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate Manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. These things said hee in the Synagogue, as he taught in Capernaum. Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying, who can heare it? When Iesus knew in himselfe, that his disciples murmured at it, hee said vnto them, Doeth this offend you? What and if yee shall see the sonne of man ascend vp where hee was before? It is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing: the wordes that I speake vnto you, they are Spirit, and they are life. But there are some of you that beleeue not. For Iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. And he said, Therefore said I vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my Father. From that time many of his disciples went backe, and walked no more with him. Then said Iesus vnto the twelue, Will ye also goe away? Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we goe? Thou hast the words of eternall life.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Will: Joshua 24:15-22, Ruth 1:11-18, 2 Samuel 15:19, 2 Samuel 15:20, Luke 14:25-33
Reciprocal: Deuteronomy 4:4 - General 2 Kings 2:2 - Tarry here 1 Chronicles 12:18 - thy God Psalms 62:5 - wait Song of Solomon 1:7 - for Matthew 24:10 - shall many Luke 22:28 - General John 20:6 - General John 20:24 - was
Gill's Notes on the Bible
Then said Jesus unto the twelve,.... "To his own twelve", as the Persic version reads; that is, to his twelve apostles, whom he had chosen to that office: Christ takes no notice of those that went away from him, he showed no concern about them; he knew what they were, that the truth of grace was not in them, and that they did not belong to him, and therefore was not uneasy about their departure; but turns himself to his apostles, whom he dearly loved, and in a very tender manner thus said to them,
will ye also go away? this he said, not as ignorant of what they were, or of what they would do in this case; he knew full well their faith in him, their love to him, and esteem of him, and close attachment to him, at least in eleven of then; nor did he say this, as having any fears or jealousies concerning them, by observing any thing in their countenances or gestures, which looked like a departure from him; but it was said out of a tender regard and strong affection for them: and it is as if he should have said, as for these men that have walked with me for some time, and have now turned their backs upon me, it gives me no concern; but should you, my dear friends and companions, go also, it would give me, as man, real pain and great uneasiness: or he might say this to show, that as they were not pressed into his service, but willingly followed him, and became his disciples, being made a willing people by him, in the day of his power on them; so they willingly continued with him, and abode by him; as also to strengthen their faith in him, and cause them the more to cleave to him, with full purpose of heart, when others left him; as well as to draw out from them expressions of their regard for him, and faith in him, which end was answered.
Barnes' Notes on the Bible
The twelve - The twelve apostles.
Will ye also go away? - Many apostatized, and it was natural now for Jesus to submit the question to the twelve. “Will you, whom I have chosen, on whom I have bestowed the apostleship, and who have seen the evidence of my Messiahship, will you now also leave me?” This was the time to try them; and it is always a time to try real Christians when many professed disciples become cold and turn back; and then we may suppose Jesus addressing us, and saying, Will ye also go away! Observe here, it was submitted to their choice. God compels none to remain with him against their will, and the question in such trying times is submitted to every man whether he will or will not go away.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 67. Will ye also go alway? — Or, Do YE also desire, c. These words are very emphatical. Will YOU abandon me? - you, whom I have distinguished with innumerable marks of my affection - you, whom I have chosen out of the world to be my companions, - you, to whom I have revealed the secrets of the eternal world - you, who have been witnesses of all my miracles - you, whom I intend to seat with me on my throne in glory will YOU go away? Reader, in what state art thou? Hast thou gone back from Christ, or art thou going back? Wilt thou go? Thou, whom he has redeemed by his blood -thou, whom he has upheld by his power, and fed by his providence - thou, into whose wounded soul he has poured the balm of pardoning mercy - thou, whom he has adopted into the heavenly family - thou, whom he has comforted in so many tribulations and adversities - thou, whose multiplied offences he has freely and fully pardoned; wilt thou go away?