Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Joshua 4:6

That this may be a signe among you, that when your children aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   Pillar;   Stones;   Token;   Torrey's Topical Textbook - Jordan, the River;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ark;   Fausset Bible Dictionary - Jordan;   Holman Bible Dictionary - Miracles, Signs, Wonders;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - God;   Jericho;   Joshua;   Quarry;   Morrish Bible Dictionary - Jordan ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gourd;   Stone;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Catechist;   Images;   Joshua (2);   Joshua, Book of;   Sign;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’
Hebrew Names Version
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
King James Version
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Lexham English Bible
so that this may be a reminder among you. When your children ask in the future, saying, ‘What do these stones mean to you?'
English Standard Version
that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?'
New Century Version
They will be a sign among you. In the future your children will ask you, ‘What do these rocks mean?'
New English Translation
The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?'
Amplified Bible
so that this may be a sign among you; when your children ask later, 'What do these stones mean to you?'
New American Standard Bible
"This shall be a sign among you; when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'
Geneva Bible (1587)
That this may bee a signe among you, that whe your children shal aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones?
Legacy Standard Bible
in order that this would be a sign among you, so that when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?'
Contemporary English Version
Someday your children will ask, "Why are these rocks here?" Then you can tell them how the water stopped flowing when the chest was being carried across the river. These rocks will always remind our people of what happened here today.
Complete Jewish Bible
This will be a sign for you. In the future, when your children ask, ‘What do you mean by these stones?'
Darby Translation
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
Easy-to-Read Version
These rocks will be a sign for you. In the future, your children will ask you, ‘What do these rocks mean?'
George Lamsa Translation
That this may be a sign among you, that when your children ask you in time to come, saying, What is the meaning of these stones?
Good News Translation
These stones will remind the people of what the Lord has done. In the future, when your children ask what these stones mean to you,
Literal Translation
that this shall be a sign among you, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?
Miles Coverdale Bible (1535)
yt they maye be a token amonge you. And whan youre children are their fathers here after, and saye: What do these stones there?
American Standard Version
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Bible in Basic English
So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?
Bishop's Bible (1568)
That this may be a signe among you: That when your chyldren aske their fathers in tyme to come, saying, What [meane] these stones with you?
JPS Old Testament (1917)
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying: What mean ye by these stones?
Brenton's Septuagint (LXX)
that these may be to you continually for an appointed sign, that when thy son asks thee in future, saying, What are these stones to us?
English Revised Version
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Berean Standard Bible
to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, 'What do these stones mean to you?'
Wycliffe Bible (1395)
that it be a signe bitwixe you. And whanne youre sones schulen axe you to morewe, that is, in tyme `to comynge, and schulen seie, What wolen these stonus `to hem silf?
Young's Literal Translation
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?
Update Bible Version
that this may be a sign among you, that, when your sons ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
Webster's Bible Translation
That this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?
World English Bible
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
New King James Version
that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, "What do these stones mean to you?'
New Living Translation
We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, ‘What do these stones mean?'
New Life Bible
Let this be something special among you. Your children will ask you later, ‘What do these stones mean to you?'
New Revised Standard
so that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that this may be a sign in your midst, - for your sons will ask in time to come, saying, What mean these stones to you?
Douay-Rheims Bible
That it may be a sign among you: and when your children shall ask you tomorrow, saying: What means these stones?
Revised Standard Version
that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
New American Standard Bible (1995)
"Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'

Contextual Overview

1 And it came to passe when all the people were cleane passed ouer Iordan, that the Lord spake vnto Ioshua, saying, 2 Take you twelue men out of the people, out of euery tribe a man, 3 And command you them, saying, Take you hence out of the mids of Iordan, out of the place where the Priests feet stood firme, twelue stones, and yee shal cary them ouer with you, and leaue them in the lodging place where you shall lodge this night. 4 Then Ioshua called the twelue men, whom he had prepared of the children of Israel, out of euery tribe a man: 5 And Ioshua said vnto them, Passe ouer before the Arke of the Lord your God into the mids of Iordan, and take ye vp euery man of you a stone vpon his shoulder, according vnto the number of the tribes of the children of Israel: 6 That this may be a signe among you, that when your children aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones? 7 Then yee shall answere them, That the waters of Iordan were cut off before the Arke of the Couenant of the Lord, when it passed ouer Iordan, the waters of Iordan were cut off: and these stones shall bee for a memoriall vnto the children of Israel for euer. 8 And the children of Israel did so as Ioshua commanded, and tooke vp twelue stones out of the midst of Iordan, as the Lord spake vnto Ioshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and caried them ouer with them, vnto the place where they lodged, and laid them downe there. 9 And Ioshua set vp twelue stones in the midst of Iordan, in the place where the feet of the Priests which bare the Arke of the Couenant, stood: and they are there vnto this day.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a sign: Joshua 22:27, Exodus 12:14, Exodus 13:9, Exodus 31:13, Numbers 16:38, Isaiah 55:13, Ezekiel 20:12, Ezekiel 20:20

when your: Joshua 4:21, Exodus 12:26, Exodus 12:27, Exodus 13:14, Deuteronomy 6:20, Deuteronomy 6:21, Deuteronomy 11:19, Psalms 44:1, Psalms 71:18, Psalms 78:3-8, Isaiah 38:19, Acts 2:39

in time to come: Heb. to-morrow

Reciprocal: Deuteronomy 4:9 - teach them Joshua 4:7 - memorial Joshua 22:24 - In time to come Psalms 78:4 - showing Psalms 111:4 - He hath Psalms 119:27 - so shall I talk Ezekiel 17:12 - Know Joel 1:3 - General Ephesians 6:4 - but

Cross-References

Genesis 4:1
And Adam knew Eue his wife, and shee conceiued, and bare Cain, and said, I haue gotten a man from the LORD.
Genesis 4:3
And in processe of time it came to passe, that Cain brought of the fruite of the ground, an offering vnto the LORD.
Genesis 4:4
And Abel, he also brought of the firstlings of his flocke, and of the fat thereof: and the LORD had respect vnto Abel, and to his offering.
Genesis 4:5
But vnto Cain, and to his offring he had not respect: and Cain was very wroth, and his countenance fell.
Genesis 4:8
And Cain talked with Abel his brother: and it came to passe when they were in the field, that Cain rose vp against Abel his brother, and slew him.
Genesis 4:11
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thy hand.
Genesis 4:13
And Cain said vnto the LORD, My punishment is greater, then I can beare.
Job 5:2
For wrath killeth the foolish man, and enuy slayeth the silly one.
Isaiah 1:18
Come now and let vs reason together, saith the Lord: though your sinnes be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimsin, they shall be as wooll.
Jeremiah 2:5
Thus sayth the Lord, What iniquitie haue your fathers found in me, that they are gone farre from mee, and haue walked after vanitie, and are become vaine?

Gill's Notes on the Bible

That this may be a sign among you,.... A commemorative one:

[that] when your children ask [their fathers] in time to come; or "tomorrow" g and so in all time, or any time hereafter:

saying, what mean you by these stones? what is the reason of setting them up, and in this place, and being just of such a number?

g מחר αυριον, Sept. "eras", Pagninus, Montanus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 4:6. This may be a sign — Stand as a continual memorial of this miraculous passage, and consequently a proof of their lasting obligation to God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile