the Fourth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Lamentations 1:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I called to my lovers,but they betrayed me.My priests and eldersperished in the citywhile searching for foodto keep themselves alive.
I called for my lovers, [but] they deceived me: My Kohanim and my Zakenim gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
"I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
"I called to my lovers, but they deserted me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.
"I called out to my friends, but they turned against me. My priests and my elders have died in the city while looking for food to stay alive.
"I [Jerusalem] called to my lovers (political allies), but they deceived me. My priests and my elders perished in the city While they looked for food to restore their strength.
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
I called for my louers, but they deceiued me: my Priestes and mine Elders perished in the citie while they sought their meate to refresh their soules.
"I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.
I called to my lovers, but they deceived me;My priests and my elders breathed their last in the cityWhile they sought food for themselves in order to restore their souls.
I called out to my lovers, but they have betrayed me. My priests and elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
I called out to my lovers, but they betrayed me. My priests and my leaders died while searching the city for scraps of food.
"I called out to my lovers, but they let me down. My cohanim and leaders perished in the city, as they were seeking food to keep themselves alive.
I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.
I called out to my lovers, but they tricked me. My priests and my elders have died in the city. They were looking for food for themselves. They wanted to keep themselves alive.
I called for my lovers, but they deceived me; my priests and my elders perished in the city; they searched for food to relieve their souls, but they found it not.
"I called to my allies, but they refused to help me. The priests and the leaders died in the city streets, Looking for food to keep themselves alive.
I have called to my lovers, they themselves deceived me; my priests and elders perished in the city when they sought food for themselves to revive their life.
I called for my lovers; they deceived me. My priests and my elders expired in the city, while they sought food for them to bring back their life.
I called for my louers (but they begyled me:) for my prestes and councelers, but they perished: euen while they sought for meate, to saue their lyues.
I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.
I sent for my lovers, but they were false to me: my priests and my responsible men were breathing their last breath in the town, while they were looking for food to give them new life.
I called for my lovers, but they deceived me; my priests and mine elders perished in the city, while they sought them food to refresh their souls.
I called for my louers, but they beguiled me, for my priestes and counsaylers, but they perished, euen whyle they sought for meate to saue their lyues.
KOPH. I called my lovers, but they deceived me: my priests and my elders failed in the city; for they sought meat that they might restore their souls, and found it not.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought them meat to refresh their souls.
Coth. I clepide my frendis, and thei disseyueden me; my prestis and myn elde men in the citee ben wastid; for thei souyten mete to hem silf, to coumforte hir lijf.
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the ghost in the city, While they sought food for them to refresh their souls.
I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and my elders resigned their breath in the city, while they sought their food to relieve their souls.
ק (Qof)
I called for my lovers, but they had deceived me. My priests and my elders perished in the city. Truly they had searched for food to keep themselves alive."I called for my lovers, But they deceived me; My priests and my elders Breathed their last in the city, While they sought food To restore their life.
"I begged my allies for help, but they betrayed me. My priests and leaders starved to death in the city, even as they searched for food to save their lives.
I called to my lovers, but they were not faithful to me. My religious leaders and leaders of the people died in the city, while they looked for food to get their strength back.
I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city while seeking food to revive their strength.
I called to my lovers, they, deceived me, My priests and mine elders, in the city, have breathed their last, - for they sought them food, that they might bring back their life.
Coph. I called for my friends, but they deceived me: my priests and my ancients pined away in the city: while they sought their food, to relieve their souls.
"I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.
"I called to my friends; they betrayed me. My priests and my leaders only looked after themselves, trying but failing to save their own skins.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for: Lamentations 1:2, Lamentations 4:17, Job 19:13-19, Jeremiah 2:28, Jeremiah 30:14, Jeremiah 37:7-9
my priests: Lamentations 1:11, Lamentations 2:20, Lamentations 4:7-9, Lamentations 5:12, Jeremiah 14:15-18, Jeremiah 23:11-15, Jeremiah 27:13-15
Reciprocal: Isaiah 51:20 - sons Jeremiah 4:30 - in vain Jeremiah 22:20 - for Lamentations 1:17 - none Lamentations 5:14 - elders Ezekiel 16:37 - General Obadiah 1:7 - the men of Matthew 26:31 - and the
Gill's Notes on the Bible
I called for my lovers, [but] they deceived me,.... Either her idols, with whom she had committed spiritual adultery, that is, idolatry; but these could not answer her expectations, and help her: or the Egyptians, that courted her friendship, and with whom she was in alliance, and in whom she trusted; and these, in the times of her distress, she called upon to make good their engagements, but they disappointed her, and stood not to their covenant and promises, but left her to stand and fall by herself; this Jerusalem said, according to the Targum, when she was delivered into the hands of Nebuchadnezzar; but these words, "they deceived me", it makes to be the Romans, that came with Titus and Vespasian, and built bulwarks against Jerusalem:
my priests and mine elders gave up the ghost in the city; or died in the city of Jerusalem; not by the sword of the enemy, but through famine; and so, in the Arabic language, the word i signifies to labour under famine, and want of food, and perish through it; and if this was the case of their priests that officiated in holy things, and of their elders or civil magistrates, what must be the case of the common people?
while they sought their meat to relieve their souls; or "fetch k [them] back"; which were just fainting and dying away through hunger; and who did expire while they were begging their bread, or inquiring in one place after another where they could get any, either freely or for money.
i "esurivit et fame ac inedia laboravit", Golius, col. 556. k וישיבו את נפשם "et reducerent animam suam", Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
I called for ... - Rather, to “my lovers.”
While they sought their meat - literally, “for they sought food for themselves to revive their souls.” Complete the sense by adding, “and found none.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 19. I called for my lovers — My allies; the Egyptians and others.