the Fourth Sunday after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Leviticus 19:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You shall not oppress your neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
"‘You shall not exploit your neighbor, and you shall not rob him; a hired worker's wage you shall not withhold overnight until morning.
"‘You must not cheat your neighbor or rob him. You must not keep a hired worker's salary all night until morning.
You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. You must not withhold the wages of the hired laborer overnight until morning.
'You shall not oppress or exploit your neighbor, nor rob him. You shall not withhold the wages of a hired man overnight until morning.
'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired worker are not to remain with you all night until morning.
Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob him. The workemans hire shal not abide with thee vntil the morning.
‘You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired man shall not remain with you overnight until morning.
Do not steal anything or cheat anyone, and don't fail to pay your workers at the end of each day.
Do not oppress or rob your neighbor; specifically, you are not to keep back the wages of a hired worker all night until morning.
Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
"You must not cheat or rob your neighbor. You must not hold a hired worker's salary overnight until morning.
"You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning.
You shall not oppress your neighbor, neither carry him away by force; the wages of him who is hired shall not remain with you all night until the morning.
"Do not rob or take advantage of anyone. Do not hold back the wages of someone you have hired, not even for one night.
“Do not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired worker must not remain with you until morning.
You shall not extort your neighbor, nor rob; you shall not allow the wages of one hired to remain with you until morning.
Thou shalt do yi neghboure no wronge, ner robbe him. The workmas laboure shal not byde with the vntyll the mornynge.
Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
Do not be cruel to your neighbour or take what is his; do not keep back a servant's payment from him all night till the morning.
Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob hym, neither shall the workmans hyre abyde with thee vntyll the mornyng.
Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him; the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
Thou shalt not injure thy neighbour, neither do thou rob him, neither shall the wages of thy hireling remain with thee until the morning.
Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
Thou schalt not make fals chalenge to thi neiybore, nethir thou schalt oppresse hym bi violence. The werk of thin hirid man schal not dwelle at thee til the morewtid.
`Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.
You shall not oppress your neighbor, nor rob him: the wages of a hired worker shall not abide with you all night until the morning.
Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob [him]: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
You shall not oppress your neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
"You shall not cheat your neighbor, nor rob him. The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning.
"Do not defraud or rob your neighbor. "Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay.
‘Do not make it hard for your neighbor or rob him. You should not keep the pay of a man who works for you until the next morning.
You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.
Thou shalt not oppress thy neighbour nor rob him , - The wages of him that is hired shall not tarry with thee, until the morning.
Thou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning.
"You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
"Don't exploit your friend or rob him. "Don't hold back the wages of a hired hand overnight.
'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
shalt not: Proverbs 20:10, Proverbs 22:22, Jeremiah 22:3, Ezekiel 22:29, Mark 10:19, Luke 3:13, 1 Thessalonians 4:6
the wages: Deuteronomy 24:14, Deuteronomy 24:15, Job 31:39, Jeremiah 22:13, Malachi 3:5, James 5:4
Reciprocal: Genesis 31:12 - I have seen Exodus 20:15 - General Leviticus 25:14 - General Job 7:2 - as an hireling Proverbs 3:28 - General Ezekiel 18:10 - that is Mark 12:31 - Thou 1 Corinthians 6:8 - General Ephesians 6:9 - ye Colossians 4:1 - give 1 Timothy 5:18 - The labourer
Cross-References
But the men of Sodome were wicked, and sinners before the LORD exceedingly.
And the LORD said, Because the cry of Sodome and Gomorrah is great, and because their sinne is very grieuous:
And there came two Angels to Sodome at euen, and Lot sate in the gate of Sodome: and Lot seeing them, rose vp to meet them, and he bowed himselfe with his face toward the ground.
And they called vnto Lot, and said vnto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out vnto vs, that we may know them.
And Lot went out at the doore vnto them, & shut the doore after him,
Behold now, I haue two daughters, which haue not knowen man; let mee, I pray you, bring them out vnto you, and doe ye to them, as is good in your eyes: onely vnto these men do nothing: for therefore came they vnder the shadow of my roofe.
And they said, Stand backe. And they said againe, This one fellow came in to soiourne, and he will needs bee a Iudge: Now wil we deale worse with thee, then with them. And they pressed sore vpon the man, euen Lot, and came neere to breake the doore.
And the men said vnto Lot, Hast thou here any besides? sonne in law, and thy sonnes, and thy daughters, and whatsoeuer thou hast in the citie, bring them out of this place.
And when the morning arose, then the Angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, & thy two daughters, which are here, lest thou be consumed in the iniquitie of the citie.
And while he lingred, the men laid hold vpon his hand, and vpon the hand of his wife, and vpon the hand of his two daughters, the LORD being mercifull vnto him: and they brought him forth, and set him without the citie.
Gill's Notes on the Bible
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob [him],.... Not defraud him secretly, nor rob him openly and by force, as Aben Ezra; not defraud him in buying and selling, in retaining wages due to him, and refusing to return to him what has been committed to trust, or to repay him what has been borrowed of him: the Vulgate Latin is, "thou shall not calumniate [him]", or get anything from him, by raising a calumny upon him; nor rob him by coming into his house, or entering into his fields, and taking away his goods, or his cattle without his will, and in a forcible manner; or by meeting him on the highway and demanding his money, and taking it from him:
the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning; unless he that is hired agrees to it; for then it may be kept two or three days, or a week, or for whatsoever time may be agreed upon between them: this must be understood of one that is hired by the day, whose wages are due at night, and who may want his money to buy food for his family, and therefore should not without his consent be detained from him; and not of one that is hired by the week, or by the year, whose wages are not due until the end of the week or year for which he is hired; and the Jewish writers y observe, that this Scripture speaks of a day hireling, or a day labourer, whose wages became due at night; as another Scripture, Deuteronomy 24:15; speaks of a night hireling, or a night labourer, whose hire is not due until the pillar of the morning arises, or the sun is up, and therefore it must be paid him before it goes down; to detain the wages of such, or defraud them of it, is a very crying sin; see Jeremiah 22:13.
y Vid. Misn. Bava Metzia, c. 9. sect. 11. & Maimon. & Bartenora in ib. Jarchi & Ben Gersom in loc.
Barnes' Notes on the Bible
Leviticus 19:11 forbids injuries perpetrated by craft; Leviticus 19:13, those perpetrated by violence or power, the conversion of might into right. In Leviticus 19:13 âdefraudâ should rather be, oppress.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 19:13. The wages - shall not abide with thee all night — For this plain reason, it is the support of the man's life and family, and they need to expend it as fast as it is earned.