And assoone as it was day, the Elders of the people, & the chiefe Priests and the Scribes came together, and led him into their Councell, saying,
Parallel Translations
Christian Standard Bible®
When daylight came, the elders of the people, both the chief priests and the scribes, convened and brought him before their Sanhedrin.
King James Version
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
English Standard Version
When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said,
New American Standard Bible
When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying,
New Century Version
When day came, the council of the elders of the people, both the leading priests and the teachers of the law, came together and led Jesus to their highest court.
Amplified Bible
When day came, the Council of the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) assembled, both chief priests and scribes; and they led Jesus away to the council chamber, saying,
New American Standard Bible (1995)
When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying,
Legacy Standard Bible
And as the day came, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their Sanhedrin, saying,
Berean Standard Bible
At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and scribes, met together. They led Jesus into their council and said,
Contemporary English Version
At daybreak the nation's leaders, the chief priests, and the teachers of the Law of Moses got together and brought Jesus before their council.
Complete Jewish Bible
At daybreak, the people's council of elders, including both head cohanim and Torah-teachers, met and led him off to their Sanhedrin,
Darby Translation
And when it was day, the elderhood of the people, both [the] chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,
Easy-to-Read Version
The next morning, the older leaders of the people, the leading priests, and the teachers of the law came together. They led Jesus away to their high council.
Geneva Bible (1587)
And assoone as it was day, the Elders of the people, and the hie Priests and the Scribes came together, and led him into their councill,
George Lamsa Translation
As soon as it was daybreak, the elders and the high priests and the scribes gathered together, and brought him up to their council chamber.
Good News Translation
When day came, the elders, the chief priests, and the teachers of the Law met together, and Jesus was brought before the Council.
Lexham English Bible
And when day came, the council of elders of the people gathered, both chief priests and scribes, and they led him away to their Sanhedrin,
Literal Translation
And when day came, the body of elders of the people, the chief priests and scribes, were gathered. And they led Him away into their sanhedrin, saying,
American Standard Version
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
Bible in Basic English
And when it was day, the rulers of the people came together, with the chief priests and the scribes, and they took him before their Sanhedrin, saying,
Hebrew Names Version
As soon as it was day, the assembly of the Zakenim of the people was gathered together, both chief Kohanim and Sofrim, and they led him away into their council, saying,
International Standard Version As soon as day came, the elders of the people, the high priests, and the scribes assembled and brought him before their Council.Sanhedrin">[fn]Matthew 27:1;
Acts 4:26;
22:5;">[xr]
Etheridge Translation
AND when it dawned, the elders and chief priests and the Sophree came together, and took him into the house of their assembly; saying to him,
Murdock Translation
And when the day dawned, the Elders and chief priests and Scribes assembled together; and they led him to the place of their meeting,
Bishop's Bible (1568)
And assoone as it was day, the elders of the people, and the hye priestes, and scribes, came together, and led hym into their counsell, saying:
English Revised Version
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
World English Bible
As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
Wesley's New Testament (1755)
And when it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together,
Weymouth's New Testament
As soon as it was day, the whole body of the Elders, both High Priests and Scribes, assembled. Then He was brought into their Sanhedrin, and they asked Him,
Wycliffe Bible (1395)
And as the day was come, the eldre men of the puple, and the princis of prestis, and the scribis camen togidir, and ledden hym in to her councel,
Update Bible Version
And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their Sanhedrin,
Webster's Bible Translation
And as soon as it was day, the elders of the people, and the chief priests, and the scribes came together, and led him into their council,
New English Translation
When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. Then they led Jesus away to their council
New King James Version Matthew 26:57-68;
Mark 14:61-64;
John 18:12-14,19-24">[xr] As soon as it was day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying,
New Living Translation
At daybreak all the elders of the people assembled, including the leading priests and the teachers of religious law. Jesus was led before this high council,
New Life Bible
When it was morning the leaders of the people and the religious leaders and the teachers of the Law got together. They took Jesus to the court of the religious leader. They said,
New Revised Standard
When day came, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, gathered together, and they brought him to their council.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when it became day, the Eldership of the people was gathered together - both High-priests and Scribes, - and they led him away into their high-council, saying - If, thou, art the Christ, tell us!
Douay-Rheims Bible
And as soon as it was day, the ancients of the people and the chief priests and scribes came together. And they brought him into their council saying: If thou be the Christ, tell us.
Revised Standard Version
When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away to their council, and they said,
Tyndale New Testament (1525)
And assone as it was daye the elders of the people and the hye prestes and scribes came to gedder and ledde him into their counsell sayinge:
Young's Literal Translation
And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan it was daye, there gathered together the Elders of the people, the hye prestes and scrybes, and led him vp before, their councell, and sayde:
Mace New Testament (1729)
As soon as it was day, the rulers of the people, the chief priests and the Scribes being assembled, they order'd him to be brought before their council,
THE MESSAGE
When it was morning, the religious leaders of the people and the high priests and scholars all got together and brought him before their High Council. They said, "Are you the Messiah?" He answered, "If I said yes, you wouldn't believe me. If I asked what you meant by your question, you wouldn't answer me. So here's what I have to say: From here on the Son of Man takes his place at God's right hand, the place of power." They all said, "So you admit your claim to be the Son of God?" "You're the ones who keep saying it," he said. But they had made up their minds, "Why do we need any more evidence? We've all heard him as good as say it himself."
Simplified Cowboy Version
When the sun rose, the council of leaders, head preachers, and experts on the code of Moses, gathered together for Jesus's trial. They brought Jesus in front of them and questioned him,
Contextual Overview
63 And the men that helde Iesus, mocked him, and smote him. 64 And when they had blindfolded him, they stroke him on the face, and asked him, saying, Prophesie, who is it that smote thee? 65 And many other things blasphemously spake they against him. 66 And assoone as it was day, the Elders of the people, & the chiefe Priests and the Scribes came together, and led him into their Councell, saying, 67 Art thou the Christ? Tell vs. And hee said vnto them, If I tell you, you will not beleeue. 68 And if I also aske you, you will not answere me, nor let me goe. Hereafter shal the sonne of man sit on the right hand of the power of God. Then said they all, Art thou then the Sonne of God? And hee said vnto them, Ye say that I am. And they said, What need we any further witnesse? For wee our selues haue heard of his owne mouth. 69span data-lang="eng" data-trans="kja" data-ref="luk.22.1" class="versetxt"> Now ye feast of vnleuened bread drew nigh, which is called the Passeouer. And the chiefe Priests and Scribes sought how they might kill him; for they feared the people. Then entred Satan into Iudas surnamed Iscariot, being of the number of the twelue. And he went his way, and communed with the chiefe Priests and captaines, how he might betray him vnto them. And they were glad, and couenanted to giue him money. And he promised, and sought opportunitie to betray him vnto them in the absence of the multitude. Then came the day of vnleauened bread, when the Passeouer must be killed. And he sent Peter and Iohn, saying, Goe and prepare vs the Passeouer, that we may eate. And they said vnto him, Where wilt thou that we prepare? And he said vnto them, Behold, when ye are entred into the citie, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water, follow him into the house where he entreth in. And yee shall say vnto the goodman of the house, The Master saith vnto thee, Where is the ghest-chamber where I shall eate the Passeouer with my disciples? And he shall shew you a large vpper roume furnished, there make ready. And they went, and found as hee had said vnto them, and they made readie the Passeouer. And when the houre was come, he sate downe, and the twelue Apostles with him. And he said vnto them, With desire I haue desired to eate this Passeouer with you before I suffer. For I say vnto you, I will not any more eate thereof, vntill it be fulfilled in the kingdome of God. And hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, Take this, and diuide it among your selues. For I say vnto you, I will not drinke of the fruit of the Uine, vntill the kingdome of God shall come. And hee tooke bread, and gaue thankes, and brake it, and gaue vnto them, saying, This is my body which is giuen for you, this doe in remembrance of me. Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the New Testament in my blood, which is shed for you. But beholde, the hand of him that betrayeth mee, is with mee on the table. And truly the Sonne of man goeth as it was determined, but woe vnto that man by whom he is betraied. And they began to enquire among themselues, which of them it was that should doe this thing. And there was also a strife among them, which of them should bee accompted the greatest. And hee saide vnto them, The Kings of the Gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. But ye shall not be so; but he that is greatest among you, let him be as the yonger, and he that is chiefe, as he that doeth serue. For whether is greater, hee that sitteth at meat, or hee that serueth? Is not he that sitteth at meat? But I am among you as he that serueth. Ye are they which haue continued with me in my temptations. And I appoint vnto you a kingdome, as my Father hath appointed vnto me, That yee may eate and drinke at my table in my kingdome, and sit on thrones iudging the twelue Tribes of Israel. And the Lord said, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired to haue you, that he may sift you as wheat: But I haue prayed for thee, that thy faith faile not; and when thou art conuerted, strengthen thy brethren. And hee said vnto him, Lord, I am ready to goe with thee both into prison, and to death. And hee said, I tell thee Peter, the cocke shall not crow this day, before that thou shalt thrise denie that thou knowest me. And he said vnto them, When I sent you without purse, and scrip, and shooes, lacked ye any thing? And they said, Nothing. Then saide hee vnto them, But now he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and hee that hath no sword, let him sel his garment, and buy one. For I say vnto you, that this that is written, must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: For the things concerning me haue an end. And they said, Lord, behold, here are two swords. And hee saide vnto them, It is ynough. And he came out, and went, as hee was wont, to the mount of Oliues, and his disciples also followed him. And when he was at the place, he said vnto them, Pray, that yee enter not into temptation. And he was withdrawen from them about a stones cast, and kneeled downe, and prayed, Saying, Father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. And there appeared an Angel vnto him from heauen, strengthening him. And being in an agonie, he prayed more earnestly, and his sweat was as it were great drops of blood falling downe to the ground. And when he rose vp from prayer, and was come to his disciples, hee found them sleeping for sorrow, And said vnto them, Why sleepe yee? Rise, and pray, lest yee enter into temptation. And while he yet spake, behold, a multitude, and hee that was called Iudas, one of the twelue, went before them, and drewe neere vnto Iesus, to kisse him. But Iesus said vnto him, Iudas, betrayest thou the sonne of man with a kisse? When they which were about him, saw what would follow, they said vnto him, Lord, shall wee smite with the sword? And one of them smote the seruant of the high Priest, and cut off his right eare. And Iesus answered, and said, Suffer ye thus farre. And he touched his eare, and healed him. Then Iesus said vnto the chiefe Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Be ye come out as against a thiefe, with swords and staues? When I was daily with you in the Temple, yee stretched foorth no hands against mee: but this is your houre, and the power of darkenesse. Then tooke they him, and led him, and brought him into the high Priests house, and Peter followed afarre off. And when they had kindled a fire in the middes of the hall, and were set downe together, Peter sate downe among them. But a certaine maide beheld him as he sate by the fire, and earnestly looked vpon him, and said, This man was also with him. And he denied him, saying, Woman, I know him not. And after a little while another saw him, & said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. And about the space of one houre after, another confidently affirmed, saying, Of a trueth this fellow also was with him; for he is a Galilean. And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately while he yet spake, the cocke crew. And the Lord turned, and looked vpon Peter; and Peter remembred the word of the Lord, how he had said vnto him, Before the cocke crow, thou shalt deny me thrise. And Peter went out, and wept bitterly. And the men that helde Iesus, mocked him, and smote him. And when they had blindfolded him, they stroke him on the face, and asked him, saying, Prophesie, who is it that smote thee? And many other things blasphemously spake they against him. And assoone as it was day, the Elders of the people, & the chiefe Priests and the Scribes came together, and led him into their Councell, saying, Art thou the Christ? Tell vs. And hee said vnto them, If I tell you, you will not beleeue. And if I also aske you, you will not answere me, nor let me goe. 70 Hereafter shal the sonne of man sit on the right hand of the power of God. 71 Then said they all, Art thou then the Sonne of God? And hee said vnto them, Ye say that I am. And they said, What need we any further witnesse? For wee our selues haue heard of his owne mouth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as soon: Matthew 27:1, Mark 15:1
elders: Psalms 2:1-3, Acts 4:25-28, Acts 22:5
Reciprocal: Psalms 119:23 - Princes Proverbs 4:16 - General Matthew 21:15 - when Matthew 26:63 - that Mark 11:33 - Neither Luke 23:1 - General Luke 24:20 - General John 18:28 - early Acts 4:5 - rulers Acts 5:21 - But Acts 5:27 - set
Gill's Notes on the Bible
And as soon as it was day,....
:-.
The elders of the people; or "the presbytery of the people", that were chosen from among the people to sit in the sanhedrim; the Israelites, as distinct from priests and Levites, and the doctors:
and the chief priests and the Scribes came together; which made up the great sanhedrim, or council of the nation:
and led him into their council; or sanhedrim, the place where the sanhedrim sat, which was in the temple, and in the chamber called
לשכת הגזית, "the paved stone chamber" n; here they usually met, and so the Persic version renders it, "where their congregation was daily there".
n Misna Saobedrin, c. 10. sect. 2. & Middot, c. 5. sect. 3.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 26:57-68.