Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Numbers 32:25
And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Re'uven spoke to Moshe, saying, Your servants will do as my lord commands.
King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Lexham English Bible
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
So the descendants of Gad and the descendants of Reuben said to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
English Standard Version
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
New Century Version
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We are your servants, and we will do what you, our master, command.
New English Translation
So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Amplified Bible
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord commands.
New American Standard Bible
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Then the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Geneva Bible (1587)
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Then the children of Gad & the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruats will doe as my lorde commandeth:
Legacy Standard Bible
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contemporary English Version
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
The men from Reuben and Gad answered: Sir, we will do just what you have said.
Complete Jewish Bible
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
The descendants of Gad and the descendants of Re'uven said to Moshe, "Your servants will do as my lord orders.
Darby Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commands.
Easy-to-Read Version
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
Then the people from the tribes of Gad and Reuben said to Moses, "We are your servants. You are our master, so we will do what you say.
George Lamsa Translation
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
And the children of Reuben and the children of Gad said to Moses, Your servants will do as our lord commands.
Good News Translation
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
The men of Gad and Reuben said, "Sir, we will do as you command.
Christian Standard Bible®
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
The Gadites and Reubenites answered Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
Miles Coverdale Bible (1535)
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
The childre of Gad, & the childre of Ruben sayde vnto Moses: Thy seruauntes shal do as my lorde hath comaunded.
American Standard Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Bible in Basic English
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
Bishop's Bible (1568)
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
The children of Gad, and the children of Ruben, spake vnto Moyses, saying: Thy seruauntes wyll do as my Lorde commaundeth.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying: 'Thy servants will do as my lord commandeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
And the sons of Ruben and the sons of Gad spoke to Moses, saying, Thy servants will do as our lord commands.
English Revised Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
Berean Standard Bible
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
The Gadites and Reubenites said to Moses, "Your servants will do just as our lord commands.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
And the sones of Gad and of Ruben seiden to Moises, We ben thi seruauntis; we schulen do that, that oure lord comaundith.
Young's Literal Translation
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
Update Bible Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, Your slaves will do as my lord commands.
Webster's Bible Translation
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
World English Bible
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
New King James Version
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: "Your servants will do as my lord commands.
New Living Translation
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
Then the men of Gad and Reuben replied, "We, your servants, will follow your instructions exactly.
New Life Bible
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
The sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do just as my lord says.
New Revised Standard
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Then the Gadites and the Reubenites said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Then spake the sons of Gad, and the sons of Reuben unto Moses, saying, - thy servants, will do, as, my lord, is giving command.
Douay-Rheims Bible
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
And the children of Gad and Ruben said to Moses: We are thy servants, we will do what my lord commandeth.
Revised Standard Version
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
THE MESSAGE
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
The families of Gad and Reuben told Moses: "We will do as our master commands. Our children and wives, our flocks and herds will stay behind here in the towns of Gilead. But we, every one of us fully armed, will cross the river to fight for God , just as our master has said."
New American Standard Bible (1995)
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.
Contextual Overview
16 And they came neere vnto him, and said, Wee will build sheepfoldes here for our cattell, and cities for our litle ones. 17 But we ourselues will goe ready armed before the children of Israel, vntill wee haue brought them vnto their place: and our litle ones shall dwell in the fenced cities, because of the inhabitants of the land. 18 Wee will not returne vnto our houses, vntill the children of Israel haue inherited euery man his inheritance: 19 For wee will not inherite with them on yonder side Iordane, or forward, because our inheritance is fallen to vs on this side Iordane Eastward. 20 And Moses said vnto them, If ye will doe this thing, if ye will goe armed before the Lord to warre, 21 And will goe all of you armed ouer Iordane before the Lord, vntill he hath driuen out his enemies from before him, 22 And the land bee subdued before the Lord: then afterward ye shall returne, and bee guiltlesse before the Lord, and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord. 23 But if ye will not doe so, behold, yee haue sinned against the Lord: and bee sure your sinne will finde you out. 24 Build ye cities for your litle ones, and folds for your sheepe, and doe that which hath proceeded out of your mouth. 25 And the children of Gad, and the children of Reuben spake vnto Moses, saying, Thy seruants will doe as my lord commandeth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 1:13, Joshua 1:14
Reciprocal: Joshua 1:16 - General
Cross-References
Genesis 19:22
Haste thee, escape thither: for I cannot doe any thing till thou bee come thither: therefore the name of the citie was called Zoar.
Haste thee, escape thither: for I cannot doe any thing till thou bee come thither: therefore the name of the citie was called Zoar.
Genesis 32:3
And Iacob sent messengers before him, to Esau his brother, vnto the land of Seir, the countrey of Edom.
And Iacob sent messengers before him, to Esau his brother, vnto the land of Seir, the countrey of Edom.
Genesis 32:4
And he commaunded them, saying, Thus shall ye speake vnto my lord Esau, Thy seruant Iacob saith thus, I haue soiourned with Laban, and stayed there vntill now.
And he commaunded them, saying, Thus shall ye speake vnto my lord Esau, Thy seruant Iacob saith thus, I haue soiourned with Laban, and stayed there vntill now.
Genesis 32:5
And I haue oxen, and asses, flockes, and men seruants and women seruants: and I haue sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
And I haue oxen, and asses, flockes, and men seruants and women seruants: and I haue sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
Genesis 32:6
And the messengers returned to Iacob, saying, Wee came to thy brother Esau, and also he commeth to meet thee, and foure hundred men with him.
And the messengers returned to Iacob, saying, Wee came to thy brother Esau, and also he commeth to meet thee, and foure hundred men with him.
Genesis 32:7
Then Iacob was greatly afraid, and distressed, and he diuided the people that was with him, and the flockes, and herdes, and the camels into two bands,
Then Iacob was greatly afraid, and distressed, and he diuided the people that was with him, and the flockes, and herdes, and the camels into two bands,
Genesis 32:8
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left, shall escape.
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left, shall escape.
Genesis 32:9
And Iacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst vnto me, Returne vnto thy countrey, and to thy kinred, and I will deale well with thee:
And Iacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst vnto me, Returne vnto thy countrey, and to thy kinred, and I will deale well with thee:
Genesis 32:13
And he lodged there that same night, and tooke of that which came to his hand, a present for Esau his brother:
And he lodged there that same night, and tooke of that which came to his hand, a present for Esau his brother:
Genesis 32:14
Two hundred shee goats, and twentie hee goats, two hundred ewes, and twentie rammes,
Two hundred shee goats, and twentie hee goats, two hundred ewes, and twentie rammes,
Gill's Notes on the Bible
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying,.... In answer to his speech:
thy servants will do as my lord commandeth; both with respect to their march before the Lord to battle, and with respect to their provision for their children and flocks.