Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Second Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version (1611 Edition)
Ruth 1:10
And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
They said to her, “We insist on returning with you to your people.”
Hebrew Names Version
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
King James Version
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Surely we will return with thee unto thy people.
Lexham English Bible
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
And they said to her, "No, we want to return with you to your people."
English Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
New Century Version
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
They said to her, "No, we want to go with you to your people."
New English Translation
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
But they said to her, "No! We will return with you to your people."
Amplified Bible
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
And they said to her, "No, we will go with you to your people [in Judah]."
New American Standard Bible
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
However, they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Geneva Bible (1587)
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
And they saide vnto her, Surely we will returne with thee vnto thy people.
Legacy Standard Bible
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
And they said to her, "No, but we will return with you to your people."
Contemporary English Version
and said, "We want to go with you and live among your people."
and said, "We want to go with you and live among your people."
Complete Jewish Bible
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
They said to her, "No; we want to return with you to your people."
Darby Translation
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
And they said to her, We will certainly return with thee to thy people.
Easy-to-Read Version
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
Then the daughters said, "But we want to come with you and go to your family."
George Lamsa Translation
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
And they said to her, No, we will return with you to your land and to your people.
Good News Translation
and said to her, "No! We will go with you to your people."
and said to her, "No! We will go with you to your people."
Literal Translation
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
And they said to her, Nevertheless, we will go back with you to your people.
Miles Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
& sayde vnto her: We wil go with the vnto yi people.
American Standard Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Bible in Basic English
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
And they said to her, No, but we will go back with you to your people.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
And sayde vnto her: Surely we will returne with thee vnto thy folke.
JPS Old Testament (1917)
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
And they said unto her: 'Nay, but we will return with thee unto thy people.'
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to her, We will return with thee to thy people.
And they said to her, We will return with thee to thy people.
English Revised Version
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
And they said unto her, Nay, but we will return with thee unto thy people.
Berean Standard Bible
and said, "Surely we will return with you to your people."
and said, "Surely we will return with you to your people."
Wycliffe Bible (1395)
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
and to seie, We schulen go with thee to thi puple.
Young's Literal Translation
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
And they say to her, `Surely with thee we go back to thy people.'
Update Bible Version
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
And they said to her, No, but we will return with you to your people.
Webster's Bible Translation
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
And they said to her, surely we will return with thee to thy people.
World English Bible
They said to her, No, but we will return with you to your people.
They said to her, No, but we will return with you to your people.
New King James Version
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
And they said to her, "Surely we will return with you to your people."
New Living Translation
"No," they said. "We want to go with you to your people."
"No," they said. "We want to go with you to your people."
New Life Bible
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
New Revised Standard
They said to her, "No, we will return with you to your people."
They said to her, "No, we will return with you to your people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
And they said to her, - With thee, will we return, unto thy people.
Douay-Rheims Bible
And to say: We will go on with thee to thy people.
And to say: We will go on with thee to thy people.
Revised Standard Version
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
And they said to her, "No, we will return with you to your people."
THE MESSAGE
They said, "No, we're going on with you to your people."
They said, "No, we're going on with you to your people."
New American Standard Bible (1995)
And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."
And they said to her, "No, but we will surely return with you to your people."
Contextual Overview
6 Then shee arose with her daughters in law, that shee might returne from the countrey of Moab: for shee had heard in the countrey of Moab, how that the Lord had visited his people, in giuing them bread. 7 Wherefore she went foorth out of the place where she was, and her two daughters in law with her: and they went on the way to returne vnto the land of Iudah. 8 Aud Naomi said vnto her two daughters in law, Goe, returne each to her mothers house: the Lord deale kindly with you, as ye haue dealt with the dead, and with me. 9 The Lord graunt you, that you may finde rest each of you in the house of her husband. Then she kissed them, and they lift vp their voyce and wept. 10 And they said vnto her, Surely wee will returne with thee, vnto thy people. 11 And Naomi said, Turne againe, my daughters: why will you goe with mee? Are there yet any moe sonnes in my wombe, that they may be your husbands? 12 Turne againe, my daughters, go your way, for I am too old to haue an husband: if I should say, I haue hope, if I should haue a husband also to night, and should also beare sonnes: 13 Would ye tary for them till they were growen? would ye stay for them from hauing husbands? nay my daughters: for it grieueth me much for your sakes, that the hand of the Lord is gone out against me. 14 And they lift vp their voyce, and wept againe: and Orpah kissed her mother in law, but Ruth claue vnto her. 15 And she said, Behold, thy sister in law is gone backe vnto her people, and vnto her gods: returne thou after thy sister in law.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Surely: Psalms 16:3, Psalms 119:63, Zechariah 8:23
Reciprocal: Ruth 1:7 - they went
Cross-References
Genesis 1:4
And God saw the light, that it was good: and God diuided the light from the darkenesse.
And God saw the light, that it was good: and God diuided the light from the darkenesse.
Deuteronomy 32:4
He is the rocke, his worke is perfect: for all his wayes are Iudgement: A God of trueth, and without iniquity, iust and right is he.
He is the rocke, his worke is perfect: for all his wayes are Iudgement: A God of trueth, and without iniquity, iust and right is he.
Psalms 104:31
The glory of the Lord shall endure for euer: the Lord shall reioyce in his workes.
The glory of the Lord shall endure for euer: the Lord shall reioyce in his workes.
Gill's Notes on the Bible
And they said unto her,.... When they had eased themselves in cries and tears, and had recovered their speech:
surely we will return with thee unto thy people; to be proselyted, as the Targum; not only to dwell with them, but to worship with them.