Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

1 Samuel 26:21

Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Enemies;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Saul, king of israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Hachilah;   Fausset Bible Dictionary - David;   Shiggaion;   Holman Bible Dictionary - Fool, Foolishness, and Folly;   Samuel, Books of;   Uzzia(h);   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fool;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Err;   Fool;   Saul;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Saul responded, “I have sinned. Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I’ve committed a grave error.”
Hebrew Names Version
Then said Sha'ul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Lexham English Bible
Then Saul said, "I have sinned! Come back, David my son, for I will not harm you again, because my life was precious in your eyes this day. Look, I have acted like a fool and have made a terrible mistake."
English Standard Version
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have acted foolishly, and have made a great mistake."
New Century Version
Then Saul said, "I have sinned. Come back, David my son. Today you respected my life, so I will not try to hurt you. I have been very stupid and foolish."
New English Translation
Saul replied, "I have sinned. Come back, my son David. I won't harm you, for you treated my life with value this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!"
Amplified Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Hear me, I have played the fool and have done a very great wrong [to you]."
New American Standard Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again since my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have made a very great mistake."
Geneva Bible (1587)
Then sayde Saul, I haue sinned: come againe, my sonne Dauid: for I will doe thee no more harme, because my soule was precious in thine eyes this day: behold, I haue done foolishly, and haue erred exceedingly.
Legacy Standard Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."
Contemporary English Version
"David, you had the chance to kill me today. But you didn't. I was very wrong about you. It was a terrible mistake for me to try to kill you. I've acted like a fool, but I'll never try to harm you again. You're like a son to me, so please come back."
Complete Jewish Bible
Then Sha'ul said, "I have sinned. Come back, my son David. I won't harm you any longer, because you regarded my life as precious today. Yes, I have behaved like a fool. I was altogether in the wrong."
Darby Translation
And Saul said, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly.
Easy-to-Read Version
Then Saul said, "David, my son! I have sinned. Come back. Today you showed me that my life is important to you, so I won't try to hurt you. I have acted foolishly. I have made a big mistake."
George Lamsa Translation
Then Saul said to David, I have sinned; return, my son David: for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day; behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Good News Translation
Saul answered, "I have done wrong. Come back, David, my son! I will never harm you again, because you have spared my life tonight. I have been a fool! I have done a terrible thing!"
Literal Translation
And Saul said, I have sinned. Return, my son David, for I shall not do evil to you any more, because my life has been precious in your eyes today. Behold, I have acted foolishly, and I have erred exceedingly much.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Saul sayde: I haue synned: Come agayne Dauid my sonne, I wil do the nomore hurte, because my soule hath bene deare in yi sighte this daye. Beholde, I haue done foolishly and very vnwysely.
American Standard Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Bible in Basic English
Then Saul said, I have done wrong: come back to me, David my son: I will do you no more wrong, because my life was dear to you today truly, I have been foolish and my error is very great.
Bishop's Bible (1568)
Then saide Saul, I haue sinned: Come agayne my sonne Dauid, for I will do thee no more harme, because my soule was precious in thyne eyes this day: Beholde, I haue played the foole, and haue erred exceedinly.
JPS Old Testament (1917)
Then said Saul: 'I have sinned; return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day; behold, I have played the fool and erred exceedingly.'
King James Version (1611)
Then said Saul, I haue sinned: Returne, my sonne Dauid, for I will no more doe thee harme, because my soule was precious in thine eyes this day: behold, I haue played the foole, and haue erred exceedingly.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said, I have sinned: turn, son David, for I will not hurt thee, because my life was precious in thine eyes; and to-day I have been foolish and have erred exceedingly.
English Revised Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Berean Standard Bible
Then Saul replied, "I have sinned. Come back, David, my son. I will never harm you again, because today you considered my life precious. I have played the fool and have committed a grave error!"
Wycliffe Bible (1395)
And Saul seide, Y synnede; turne ayen, my sone Dauid, for Y schal no more do yuel to thee, for my lijf was precious to day in thin iyen; for it semeth, that Y dide folili, and Y vnknew ful many thingis.
Young's Literal Translation
And Saul saith, `I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.'
Update Bible Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will do you harm no more, because my life was precious in your eyes this day: look, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Webster's Bible Translation
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thy eyes this day: behold I have played the fool, and have erred exceedingly.
World English Bible
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
New King James Version
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David. For I will harm you no more, because my life was precious in your eyes this day. Indeed I have played the fool and erred exceedingly."
New Living Translation
Then Saul confessed, "I have sinned. Come back home, my son, and I will no longer try to harm you, for you valued my life today. I have been a fool and very, very wrong."
New Life Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not hurt you again. Because my life was of great worth in your eyes this day. See, I have played the fool, and have made a big mistake."
New Revised Standard
Then Saul said, "I have done wrong; come back, my son David, for I will never harm you again, because my life was precious in your sight today; I have been a fool, and have made a great mistake."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Saul - I have sinned, Return, my son David, for I will harm thee no more, because my life was precious in thine eyes, this day, - lo! I have acted foolishly and, greatly, erred.
Douay-Rheims Bible
And Saul said: I have sinned; return, my son David, for I will no more do thee harm, because my life hath been precious in thy eyes this day: for it appeareth that I have done foolishly, and have been ignorant in very many things.
Revised Standard Version
Then Saul said, "I have done wrong; return, my son David, for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day; behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."
THE MESSAGE
Saul confessed, "I've sinned! Oh, come back, my dear son David! I won't hurt you anymore. You've honored me this day, treating my life as most precious. And I've acted the fool—a moral dunce, a real clown."
New American Standard Bible (1995)
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."

Contextual Overview

21 Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly. 22 And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it. 23 The Lord render to every man his righteousness and his faithfulness; for the Lord delivered thee into my hand to day, but I would not stretch forth mine hand against the Lord 's anointed. 24 And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the Lord , and let him deliver me out of all tribulation. 25 Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt still prevail. So David went on his way, and Saul returned to his place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have sinned: 1 Samuel 15:24, 1 Samuel 15:30, 1 Samuel 24:17, Exodus 9:27, Numbers 22:34, Matthew 27:4

I will no: 1 Samuel 27:4

my soul: 1 Samuel 26:24, 1 Samuel 18:30, Psalms 49:8, Psalms 116:15

Reciprocal: Exodus 10:16 - I have Joshua 7:15 - wrought 2 Samuel 19:19 - did perversely 2 Samuel 24:10 - foolishly 2 Kings 1:14 - let my life 1 Chronicles 21:8 - I have done Psalms 7:4 - without Psalms 36:3 - The words Psalms 62:9 - of high Proverbs 19:19 - man Jeremiah 34:11 - General Romans 12:20 - if thine

Cross-References

Ezra 4:6
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Gill's Notes on the Bible

Then said Saul, I have sinned,.... Which is more than he acknowledged before, and yet, it is to be feared he had no true sense of his sin, and real repentance for it; but, like Pharaoh, his guilty conscience for the present forced this confession from him; see Exodus 9:27;

return, my son David: meaning to his own house, or rather to his palace, since he had disposed of his wife to another man:

for I will no more do thee harm: or seek to do it by pursuing him from place to place, as he had done, which had given him a great deal of trouble and fatigue:

because my soul was precious in thine eyes this day; and therefore spared, when he could have taken it away; which showed that his life was dear to him, of great worth and value in his account; and therefore he would neither take it away himself, nor suffer another to do it:

behold, I have played the fool, and erred exceedingly: in seeking after his life, and pursuing him again, when he had such a convincing proof of his sincerity and faithfulness, and of his cordial affection for him, when he only cut off the skirts of his garment in the cave, and spared his life.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 26:21. I have sinned — Perhaps the word חטאתי chatathi, "I have sinned," should be read, I have erred, or, have been mistaken. I have taken thee to be a very different man from what I find thee to be. Taken literally it was strictly true. He often purposed the spilling of David's blood; and thus, again and again, sinned against his life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile