the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Exodus 22:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
—Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.
"You must not allow anyone to have sexual relations with an animal. If this happens, that person must be killed.
"Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
He that sacrificeth unto the gods, save unto the LORD only, shall be utterly destroyed.
Any man who has sex connection with a beast is to be put to death.
Whosoeuer lyeth with a beast, shall be slayne for it.
Whosoeuer lieth with a beast, shall dye the death.
Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
"Put to death any man who has sexual relations with an animal.
Every one that lies with a beast ye shall surely put to death.
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
Whoever has sexual relations with an animal must surely be put to death.
"Whoever lies with an animal must be put to death.
Death is the punishment for having sex with an animal.
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
"‘Anyone lying with an animal will surely be put to death.
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
Whosoeuer lieth with a beast, shall surely be put to death.
"Anyone who has sex with an animal gets the death penalty.
"Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death.
"Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
"Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
"Anyone who has sexual relations with an animal is to be put to death.
"Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
"Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death.
Anyone lying with an animal, dying he shall die.
Who so lyeth wt a beest, shal dye the death.
Whoever lieth with a beast shall surely be put to death.
"Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
Whosoever copulateth with a beast; shall be put to death.
"Whoever lies with a beast shall be put to death.
Whoever lies with a beast shall surely be put to death.
Whoever does sex sins with an animal will be put to death.
Whoever lies with an animal shall be put to death.
"Put to death anyone who has sexual relations with an animal.
"Anyone who sacrifices to any god other than Adonai alone is to be completely destroyed.
"Whoever has sexual intercourse with an animal must be put to death.
"Whoever lies with an animal shall be put to death.
He that doith letcherie with a beeste, die by deeth.
`Whoever lieth with a beast is certainly put to death.
"Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them.
And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the Lord in Mizpeh.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 19 cualquiera que liete con una bestia ,. De la misma manera como hombre y mujer, por copulación carnal; Este es un crimen tan detestable y abominable, tan impactante y deshonroso para la naturaleza humana, que uno pensaría que nunca podría ser cometido por ninguna de las especies humanas, y que no había ninguna ocasión para hacer una ley contra ella; pero, tal es la depravación y la corrupción de la humanidad, que la sabiduría divina lo vio necesario, y, para disuadirlo, lo hizo la muerte, como sigue; tal uno.
seguramente se pondrá a la muerte ; Ninguna misericordia le mostró él, ningún perdón o relevo le dio el magistrado civil: según el Targum de Jonathan, la muerte de una persona que tal persona estaba soltando, porque parafrase las palabras,.
"Será asesinado con el casting de piedras. ''.
Clarke's Notes on the Bible
Verso Éxodo 22:19. Cohabitare con una bestia... Si este crimen tan abominable no hubiera sido común, nunca se habría mencionado en un código sagrado de leyes. Es muy probable que haya sido una práctica egipcia ; y es seguro, según un relato de los viajes de Sonnini, que se practica en Egipto hasta el día de hoy.