the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Ezekiel 46:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The people of the land will also bow in worship before the Lord at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons.
The people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD on the Shabbatot and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
"The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.
The people of the land will worship at the entrance of that gateway in the presence of the Lord on the Sabbaths and New Moons.
"The people of the land shall also worship at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the New Moons.
Likewise the people of the lande shall worshippe at the entrie of this gate before the Lorde on the Sabbaths, and in the newe moones.
"The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
And the people of the land shall also worship at the entrance of that gate before Yahweh on the sabbaths and on the new moons.
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are also to bow in worship before the LORD at the entrance to that gateway.
Each Sabbath and on the first day of each month, the people of Israel must also come to the east gate and worship me.
The people of the land are also to prostrate themselves in worship before Adonai at the entrance to that gate on Shabbat and on Rosh-Hodesh.
And the people of the land shall worship at the door of this gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
On the Sabbath day and on the day of the New Moon, the common people will also worship the Lord at that gate.
Likewise the people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
Each Sabbath and each New Moon Festival all the people are also to bow down and worship the Lord in front of the gate.
And the people of the land will bow down at the doorway of that gate on the Sabbaths and on the new moons before Yahweh.
And the people of the land shall worship at the door of that gate on the sabbaths, and on the new moons, before Jehovah.
On the same maner shal the people of the londe also do their worshipe before the LORDE, without this dore vpon the Sabbathes and new Moones.
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.
And the people of the land are to give worship at the door of that doorway before the Lord on the Sabbaths and at the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the doore of this gate before the Lord, in the Sabbaths, and in the New moones.
On the same maner shall the people of the lande also do their worship before the Lorde, at the doore of this gate vpon the Sabbathes, and new moones.
And the people of the land shall worship at the entrance of that gate, both on the sabbaths and at the new moons, before the Lord.
And the people of the land shall worship at the door of that gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
And the puple of the lond schal worschipe at the dore of that yate, in sabatis, and in calendis, bifor the Lord.
And the people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
Likewise the people of the land shall worship at the entrance to this gateway before the LORD on the Sabbaths and the New Moons.
The common people will bow down and worship the Lord in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.
The people of the land will also worship at the gate before the Lord on the Days of Rest and on the new moons.
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the Lord on the sabbaths and on the new moons.
and the people of the land I shall bow down at the entrance of that gate on the sabbaths and at the new moons, - before Yahweh.
And the people of the land shall adore at the door of that gate before the Lord on the sabbaths, and on the new moons.
The people of the land shall worship at the entrance of that gate before the LORD on the sabbaths and on the new moons.
And bowed themselves have the people of the land at the opening of that gate, on sabbaths, and on new moons, before Jehovah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 1:10, John 10:9, Hebrews 10:19-22
Reciprocal: 2 Kings 11:5 - the watch 2 Chronicles 8:13 - every day 2 Chronicles 23:5 - the king's house
Cross-References
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
Gill's Notes on the Bible
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord,.... Publicly, and in a spiritual manner; attending the ministration of the word and ordinances with constancy and fervency; praying to God, praising his name, and hearing his word with attention; and performing all the duties of religious worship. The allusion is to the people of Israel meeting at the door of the tabernacle of the congregation, Exodus 29:42: "in the sabbaths, and in the new moons"; at their stated weekly and monthly meetings; see Isaiah 66:23.
Barnes' Notes on the Bible
At the door of this gate - In Herod’s Temple the place for worshipping “before the Lord” was the court of Israel, west of the court of Women, separated from the inner court by a low parapet. In Ezekiel’s the worshippers were admitted into the inner court itself. The upper pavement (E. Plan II) on either side of the eastern gate provided room for such worshippers.