Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Judges 14:13
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But if you can’t explain it to me, you must give me thirty linen garments and thirty changes of clothes.”
But if you can’t explain it to me, you must give me thirty linen garments and thirty changes of clothes.”
Hebrew Names Version
but if you can't declare it to me, then shall you give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
but if you can't declare it to me, then shall you give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
Lexham English Bible
But if you are unable to explain it to me, you must give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Tell your riddle; let us hear it."
But if you are unable to explain it to me, you must give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Tell your riddle; let us hear it."
English Standard Version
but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."
but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."
New Century Version
But if you can't, you must give me thirty linen shirts and thirty changes of clothes." So they said, "Tell us your riddle so we can hear it."
But if you can't, you must give me thirty linen shirts and thirty changes of clothes." So they said, "Tell us your riddle so we can hear it."
New English Translation
But if you cannot solve it, you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes." They said to him, "Let us hear your riddle."
But if you cannot solve it, you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes." They said to him, "Let us hear your riddle."
Amplified Bible
"But if you are unable to tell me [the answer], then you shall give me thirty linen tunics (undergarments) and thirty changes of [outer] clothing." And they said to him, "Ask your riddle, so that we may hear it."
"But if you are unable to tell me [the answer], then you shall give me thirty linen tunics (undergarments) and thirty changes of [outer] clothing." And they said to him, "Ask your riddle, so that we may hear it."
New American Standard Bible
"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty outfits of clothes." And they said to him, "Propose your riddle, so that we may hear it."
"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty outfits of clothes." And they said to him, "Propose your riddle, so that we may hear it."
Geneva Bible (1587)
But if you cannot declare it mee, then shall yee giue mee thirty sheetes and thirtie change of garments. And they answered him, Put forth thy riddle, that we may heare it.
But if you cannot declare it mee, then shall yee giue mee thirty sheetes and thirtie change of garments. And they answered him, Put forth thy riddle, that we may heare it.
Legacy Standard Bible
maar as julle dit vir my nie kan uitlê nie, dan moet júlle my dertig hemde en dertig stel klere gee. Toe sê hulle vir hom: Gee maar jou raaisel op, dat ons dit hoor.
maar as julle dit vir my nie kan uitlê nie, dan moet júlle my dertig hemde en dertig stel klere gee. Toe sê hulle vir hom: Gee maar jou raaisel op, dat ons dit hoor.
Contemporary English Version
But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing." "It's a bet!" the Philistines said. "Tell us the riddle."
But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing." "It's a bet!" the Philistines said. "Tell us the riddle."
Complete Jewish Bible
But if you can't solve it, you give me thirty linen shirts and thirty changes of good clothes." They answered, "Tell us the riddle, we want to hear it."
But if you can't solve it, you give me thirty linen shirts and thirty changes of good clothes." They answered, "Tell us the riddle, we want to hear it."
Darby Translation
But if ye cannot explain [it] to me, then shall ye give me thirty shirts, and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.
But if ye cannot explain [it] to me, then shall ye give me thirty shirts, and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.
Easy-to-Read Version
But if you cannot find the answer, you must give me 30 linen shirts and 30 changes of clothes." So the 30 men said, "Tell us your riddle, we want to hear it."
But if you cannot find the answer, you must give me 30 linen shirts and 30 changes of clothes." So the 30 men said, "Tell us your riddle, we want to hear it."
George Lamsa Translation
But if you cannot interpret it to me, then you shall give me thirty overcoats made of felt and thirty changes of garments. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
But if you cannot interpret it to me, then you shall give me thirty overcoats made of felt and thirty changes of garments. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
Literal Translation
And if you are not able to tell me, then you shall give me thirty linen blouses and thirty changes of garments. And they said to him, Riddle your riddle, and we shall hear it.
And if you are not able to tell me, then you shall give me thirty linen blouses and thirty changes of garments. And they said to him, Riddle your riddle, and we shall hear it.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf ye can not expounde it, then shall ye geue me thirtie shertes, & thirtie chaunge of rayment. And they sayde vnto him: Shewe forth thy ryddle, let vs heare it.
But yf ye can not expounde it, then shall ye geue me thirtie shertes, & thirtie chaunge of rayment. And they sayde vnto him: Shewe forth thy ryddle, let vs heare it.
American Standard Version
but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
Bible in Basic English
But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.
But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.
Bishop's Bible (1568)
But and if you can not declare it me, then shal ye geue me thirtie sheetes and thirtie chaunge of garmentes. And they aunswered him: Put foorth thy riddle, that we may heare it.
But and if you can not declare it me, then shal ye geue me thirtie sheetes and thirtie chaunge of garmentes. And they aunswered him: Put foorth thy riddle, that we may heare it.
JPS Old Testament (1917)
but if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment.' And they said unto him: 'Put forth thy riddle, that we may hear it.'
but if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment.' And they said unto him: 'Put forth thy riddle, that we may hear it.'
King James Version (1611)
But if ye cannot declare it me, then shall yee giue me thirtie sheetes, and thirtie change of garments. And they said vnto him, Put foorth thy riddle, that we may heare it.
But if ye cannot declare it me, then shall yee giue me thirtie sheetes, and thirtie change of garments. And they said vnto him, Put foorth thy riddle, that we may heare it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if ye cannot tell it me, ye shall give me thirty napkins and thirty changes of apparel: and they said to him, Propound thy riddle, and we will hear it.
And if ye cannot tell it me, ye shall give me thirty napkins and thirty changes of apparel: and they said to him, Propound thy riddle, and we will hear it.
English Revised Version
but if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
but if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
Berean Standard Bible
But if you cannot solve it, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they replied. "Let us hear it."
But if you cannot solve it, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they replied. "Let us hear it."
Wycliffe Bible (1395)
ye schulen yyue to me thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre. Whiche answeriden to hym, Sette forth the probleme, that we here it.
ye schulen yyue to me thretti lynnun clothis, and cootis `of the same noumbre. Whiche answeriden to hym, Sette forth the probleme, that we here it.
Young's Literal Translation
and if ye are not able to declare [it] to me, then ye have given to me thirty linen shirts, and thirty changes of garments.' And they say to him, `Put forth thy riddle, and we hear it!'
and if ye are not able to declare [it] to me, then ye have given to me thirty linen shirts, and thirty changes of garments.' And they say to him, `Put forth thy riddle, and we hear it!'
Update Bible Version
but if you can't declare it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
but if you can't declare it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
Webster's Bible Translation
But if ye cannot declare [it] to me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said to him, propose thy riddle, that we may hear it.
But if ye cannot declare [it] to me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said to him, propose thy riddle, that we may hear it.
World English Bible
but if you can't declare it to me, then shall you give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
but if you can't declare it to me, then shall you give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. They said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.
New King James Version
But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." And they said to him, "Pose your riddle, that we may hear it."
But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." And they said to him, "Pose your riddle, that we may hear it."
New Living Translation
But if you can't solve it, then you must give me thirty fine linen robes and thirty sets of festive clothing." "All right," they agreed, "let's hear your riddle."
But if you can't solve it, then you must give me thirty fine linen robes and thirty sets of festive clothing." "All right," they agreed, "let's hear your riddle."
New Life Bible
But if you cannot answer me, you must give me thirty linen coats and thirty pieces of clothing." And they said to him, "Ask your question. Let us hear it."
But if you cannot answer me, you must give me thirty linen coats and thirty pieces of clothing." And they said to him, "Ask your question. Let us hear it."
New Revised Standard
But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Ask your riddle; let us hear it."
But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Ask your riddle; let us hear it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but, if ye cannot tell me, then shall, ye, give me thirty linen wraps, and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
but, if ye cannot tell me, then shall, ye, give me thirty linen wraps, and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.
Douay-Rheims Bible
But if you shall not be able to declare it, you shall give me thirty shirts and the same number of coats. They answered him: Put forth the riddle, that we may hear it.
But if you shall not be able to declare it, you shall give me thirty shirts and the same number of coats. They answered him: Put forth the riddle, that we may hear it.
Revised Standard Version
but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."
but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." And they said to him, "Put your riddle, that we may hear it."
New American Standard Bible (1995)
"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it."
"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it."
Contextual Overview
10 So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do. 11 And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him. 12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: 13 But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it. 14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle. 15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so? 16 And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee? 17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people. 18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? and he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle. 19 And the Spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Matthew 13:24 - put
Cross-References
Genesis 10:16
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
Genesis 14:24
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Genesis 39:14
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
Genesis 40:15
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
Genesis 41:12
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
Genesis 43:32
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
Exodus 2:6
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
Exodus 2:11
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
Numbers 21:21
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
1 Samuel 4:12
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Gill's Notes on the Bible
But if ye cannot declare it unto me,.... Explain the riddle in the space of time allowed:
then shall ye give me thirty sheets, and thirty change of garments; so many shirts and suits of apparel:
and they said unto him, put forth thy riddle that we may hear it; not thereby to judge whether they would agree to his proposals, but hereby suggesting that they accepted his terms and conditions, either to give or receive the above premium, if they did or did not hit on the explanation of the riddle.