Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

1 Samuel 11:14

And Samuel said to the people, Come, and let us go to Gilgal and renew the kingdom there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Israel;   Samuel;   Saul;   Statecraft;   Tact;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jabesh;   Nahash;   Bridgeway Bible Dictionary - Gilgal;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - King, Christ as;   Restore, Renew;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Saul;   Holman Bible Dictionary - Gilgal;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Israel;   Jabesh, Jabesh-Gilead;   King;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Consecrate, Consecration;   Morrish Bible Dictionary - Gilgal;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Smith Bible Dictionary - Ja'besh;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gilgal;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahimelech;   Ammon;   Arimathaea;   Gilgal;   Israel, History of the People;   Jonathan (2);   Judah, Kingdom of;   Nahash;   Nahath;   Renew;   Samuel, Books of;   Saul;   Siege;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Samuel said to the people, “Come, let’s go to Gilgal, so we can renew the kingship there.”
Hebrew Names Version
Then said Shemu'el to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
King James Version
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Lexham English Bible
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal, and let us renew the kingship there."
English Standard Version
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom."
New Century Version
Then Samuel said to the people, "Come, let's go to Gilgal. There we will again promise to obey the king."
New English Translation
Samuel said to the people, "Come on! Let's go to Gilgal and renew the kingship there."
Amplified Bible
Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there restore the kingdom."
New American Standard Bible
Then Samuel said to the people, "Come, and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."
Geneva Bible (1587)
Then saide Samuel vnto ye people, Come, that we may goe to Gilgal, and renue the kingdome there.
Legacy Standard Bible
Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."
Contemporary English Version
"Come on!" Samuel said. "Let's go to Gilgal and make an agreement that Saul will continue to be our king."
Complete Jewish Bible
Then Sh'mu'el said to the people, "Come, let's go to Gilgal and inaugurate the kingship there.
Darby Translation
And Samuel said to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Easy-to-Read Version
Then Samuel said to the people, "Come, let's go to Gilgal. At Gilgal we will again make Saul the king."
George Lamsa Translation
Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and renew the kingdom there.
Good News Translation
And Samuel said to them, "Let us all go to Gilgal and once more proclaim Saul as our king."
Miles Coverdale Bible (1535)
Samuel sayde vnto the people: Come, let vs go vnto Gilgall, and renue the kyngdome there.
American Standard Version
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Bible in Basic English
Then Samuel said to the people, Come, let us go to Gilgal and there make the kingdom strong in the hands of Saul.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Samuel vnto the people: Come, that we may go to Gilgal, and renue the kingdome there.
JPS Old Testament (1917)
Then said Samuel to the people: 'Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.'
King James Version (1611)
Then said Samuel to the people, Come, and let vs goe to Gilgal, and renew the kingdome there.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel spoke to the people, saying, Let us go to Galgala, and there renew the kingdom.
English Revised Version
Then said Samuel to the people, Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Berean Standard Bible
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and renew the kingship there."
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Samuel seide to the puple, Come ye, and go we in to Galgala, and renule we there the rewme.
Young's Literal Translation
And Samuel saith unto the people, `Come and we go to Gilgal, and renew the kingdom there;'
Update Bible Version
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
Webster's Bible Translation
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
World English Bible
Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
New King James Version
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and renew the kingdom there."
New Living Translation
Then Samuel said to the people, "Come, let us all go to Gilgal to renew the kingdom."
New Life Bible
Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and make it the place for the king."
New Revised Standard
Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there renew the kingship."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Samuel unto the people, Come and let us go to Gilgal, - and let us there renew the kingdom.
Douay-Rheims Bible
And Samuel said to the people: Come, and let us go to Galgal, and let us renew the kingdom there.
Revised Standard Version
Then Samuel said to the people, "Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom."
New American Standard Bible (1995)
Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."

Contextual Overview

12 And the people said to Samuel, Who is he saying, Shall Saul reign over us? Give the men and we will execute them. 13 And Saul said, Not a man shall be executed on this day, for today Jehovah worked deliverance in Israel. 14 And Samuel said to the people, Come, and let us go to Gilgal and renew the kingdom there. 15 And all the people went to Gilgal and made Saul to reign there in Gilgal, before the face of Jehovah. And they offered Sacrifices of peace offerings there before Jehovah. And Saul and all the men of Israel greatly rejoiced there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let us go: 1 Samuel 7:16, 1 Samuel 10:8

renew: 1 Samuel 10:24, 1 Samuel 5:3, 1 Chronicles 12:38, 1 Chronicles 12:39

Reciprocal: Joshua 4:19 - Gilgal Joshua 10:43 - unto the camp 1 Samuel 12:1 - have made 1 Samuel 13:4 - to Gilgal 2 Samuel 19:15 - Gilgal 1 Kings 1:25 - slain

Gill's Notes on the Bible

Then said Samuel to the people,.... Agreeing to what Saul had said, and in order to put them off from demanding the lives of the offenders, and willing to take them while they were in a good disposition:

come, and let us go to Gilgal; which was the nearest place to them, on the other side Jordan, from which they now were, and where the children of Israel first encamped when they passed over Jordan, where the tabernacle and ark first were, and an altar was built, and where meetings used to be held on certain occasions; all which might be reasons why Samuel proposed to go to this place. According to Bunting d, this place was thirty six miles from Jabeshgilead:

and renew the kingdom there; that is, recognize Saul, own and declare him king of Israel.

d Ut supra. (Travels of the Patriarchs, &c. p. 126.)

Barnes' Notes on the Bible

Let us go to Gilgal - i. e., to Gilgal by Jericho, where was a famous sanctuary, in the tribe of Benjamin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 11:14. Renew the kingdom — The unction of Saul, in the first instance, was a very private act; and his being appointed to be king was not known to the people in general. He had now shown himself worthy to command the people; and Samuel takes advantage of this circumstance to gain the general consent in his favour. Josephus says that Saul was anointed a second time at this convocation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile