Eve of Ascension
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
2 Kings 22:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
“Go and inquire of the Lord for me, the people, and all Judah about the words in this book that has been found. For great is the Lord’s wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us.”
Go you, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Yehudah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
Go ye, enquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
"Go, inquire of the Lord for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found. For great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
"Go and ask the Lord about the words in the book that was found. Ask for me, for all the people, and for all Judah. The Lord 's anger is burning against us, because our ancestors did not obey the words of this book; they did not do all the things written for us to do."
"Go, seek an oracle from the Lord for me and the people—for all Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the Lord 's fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do."
"Go, inquire of the LORD for my sake and for the sake of the people and for all Judah concerning the words of this book which has been found, for great is the wrath of the LORD which has been kindled against us, because our fathers have not listened to and obeyed the words of this book, so as to act in accordance with everything that is written concerning us."
"Go, inquire of the LORD for me and for the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for the wrath of the LORD that burns against us is great, because our fathers did not listen to the words of this book, to act in accordance with everything that is written regarding us."
Go you, inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
Go ye and inquire of the Lord for me, & for the people, and for all Iudah concerning the wordes of this booke that is founde: for great is the wrath of the Lorde that is kindled against vs, because our fathers haue not obeyed the wordes of this booke, to doe according vnto all that which is written therein for vs.
"Go, inquire of Yahweh for me and the people and all Judah, concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of Yahweh which is set aflame against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
"Go and inquire of the LORD for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us."
"The Lord must be furious with me and everyone else in Judah, because our ancestors did not obey the laws written in this book. Go find out what the Lord wants us to do."
"Go; and consult Adonai for me, for the people and for all Y'hudah in regard to what is written in this scroll which has been found. For Adonai must be furious at us, since our ancestors did not listen to the words written in this scroll and didn't do everything written there that concerns us."
Go, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book which is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that is written [there] for us.
King Josiah said, "Go and ask the Lord what we should do. Ask for me, for the people, and for all Judah. Ask about the words of this book that was found. The Lord is angry with us, because our ancestors did not listen to the words of this book. They did not obey all the commands that were written for us."
Go, inquire of the LORD for me and for all the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that which is written in it.
"Go and consult the Lord for me and for all the people of Judah about the teachings of this book. The Lord is angry with us because our ancestors have not done what this book says must be done."
"Go, inquire of Yahweh for me and for the people and for all of Judah concerning the words of this scroll that was found. For the wrath of Yahweh that is kindled against us is great because our ancestors did not listen to the words of this scroll to do according to all that is written concerning us!"
Go yor waye and axe councell at the LORDE for me, for the people, and for all Iuda, concernynge the wordes of this boke that is founde: for greate is the wrath of the LORDE that is kyndled ouer vs, because or fathers haue not herkened vnto the wordes of this boke, to do all that is wrytten vnto vs therin.
Go ye, inquire of Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Jehovah that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
Go and get directions from the Lord for me and for the people and for all Judah, about the words of this book which has come to light; for great is the wrath of the Lord which is burning against us, because our fathers have not given ear to the words of this book, to do all the things which are recorded in it.
Go ye and enquire of the Lord for me, and for the people, and for al Iuda, concerning the wordes of this booke that is founde: For great is the wrath of the Lord that is kyndled against vs, because our fathers haue not hearkened vnto the wordes of this booke, to do according vnto al that which is written therin for vs.
'Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.'
Goe yee, enquire of the Lord for me, and for the people, and for all Iudah, concerning the wordes of this booke that is found: for great is the wrath of the Lord that is kindled against vs, because our fathers haue not hearkened vnto the woordes of this booke, to doe according vnto all that which is written concerning vs.
Go, enquire of the Lord for me, and for all the people, and for all Juda, and concerning the words of this book that has been found: for the wrath of the Lord that has been kindled against us is great, because our fathers hearkened not to the words of this book, to do according to all the things written concerning us.
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
and seide, Go ye, and `counsele ye the Lord on me, and on the puple, and on al Juda, of the wordis of this book, which is foundun; for greet ire of the Lord is kyndlid ayens vs, for oure fadris herden not the wordis of this book, to do al thing which is writun to vs.
Go, inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that was found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers haven't listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
Go ye, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found: for great [is] the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.
"Go, inquire of the LORD for me, for the people and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is aroused against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
"Go to the Temple and speak to the Lord for me and for the people and for all Judah. Inquire about the words written in this scroll that has been found. For the Lord 's great anger is burning against us because our ancestors have not obeyed the words in this scroll. We have not been doing everything it says we must do."
"Go, ask the Lord for me and all Judah about the words of this book that has been found. For the Lord is very angry with us, because our fathers have not listened to the words of this book. They have not done all that is written for us to do."
"Go, inquire of the Lord for me, for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the Lord that is kindled against us, because our ancestors did not obey the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
Go ye - enquire of Yahweh, for me and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book which hath been found, - for, great, is the wrath of Yahweh, in that it hath fired up against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all which is written concerning us.
Go and consult the Lord for me, and for the people, and for all Juda, concerning the words of this book which is found: for the great wrath of the Lord is kindled against us, because our fathers have not hearkened to the words of this book, to do all that is written for us.
"Go, inquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
`Go, seek Jehovah for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found, for great [is] the fury of Jehovah that is kindled against us, because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all that is written for us.'
"Go, inquire of the LORD for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the LORD that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
inquire: 2 Kings 3:11, 1 Kings 22:7, 1 Kings 22:8, 1 Chronicles 10:13, 1 Chronicles 10:14, Psalms 25:14, Proverbs 3:6, Jeremiah 21:1, Jeremiah 21:2, Jeremiah 37:17, Ezekiel 14:3, Ezekiel 14:4, Ezekiel 20:1-3, Amos 3:7
great: Exodus 20:5, Deuteronomy 4:23-27, Deuteronomy 29:23-28, Deuteronomy 31:17, Deuteronomy 31:18, Nehemiah 8:8, Nehemiah 8:9, Nehemiah 9:3, Psalms 76:7, Daniel 9:5-7, Nahum 1:6, Romans 3:20, Romans 4:15, Romans 7:9, Revelation 6:17
because our fathers: 2 Chronicles 29:6, 2 Chronicles 34:21, Psalms 106:6, Jeremiah 16:12, Jeremiah 44:17, Lamentations 5:7, Daniel 9:8, Daniel 9:10, James 1:22-25
Reciprocal: Deuteronomy 31:26 - a witness 2 Kings 19:2 - he sent Eliakim Isaiah 5:25 - the anger Isaiah 24:5 - because Jeremiah 18:11 - return Jeremiah 36:7 - for Ezekiel 9:4 - that sigh
Cross-References
And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on his son Isaac; and he took the fire and the knife in his hand. And the two went together.
And Isaac spoke to his father Abraham and said, My father. And he said, Behold me. And he said, Behold, the fire and the wood! But where is the lamb for a burnt offering?
And Abraham said, My son, God will see to the lamb for Himself, for a burnt offering. And the two of them went together.
And they came to the place which God had said to him. And Abraham built there the altar, and arranged the wood. And he bound his son Isaac and laid him on the altar, on the wood.
And Abraham put out his hand and took the knife to slay his son.
And Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham lived at Beer-sheba.
And it happened after these things it was told to Abraham, saying, Behold! Milcah, she also, has borne sons to your brother Nahor:
And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk in it, when you go right, or when you go left.
No temptation has taken you except what is human; but God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able. But with the temptation, He will also makethe way out, so that you may be able tobear it .
Gill's Notes on the Bible
Go ye, inquire of the Lord,.... Of some of his prophets, as Jeremiah, who began to prophesy in the thirteenth year of Josiah's reign, and had been a prophet five years, Jeremiah 1:1,
for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for he observed that this book threatened and foretold not only the captivity of the ten tribes, but of Judah, and of their king; and Jarchi thinks, he had a particular respect to that passage,
the Lord shall bring thee and thy king, c. Deuteronomy 28:36 and therefore was desirous of knowing what he and his people must do to avert those judgments:
for great is the wrath of the Lord that is kindled against us which he concluded from the threatenings denounced:
because that our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according to all which is written concerning us: he clearly saw that his ancestors more remote and immediate had been very deficient in observing the laws, commands, and ordinances enjoined them in that book; and therefore feared that what was threatened would fall upon him and his people, who, he was sensible, came short of doing their duty.
Barnes' Notes on the Bible
Enquire of the Lord - As inquiry by Urim and Thummim had ceased - apparently because superseded by prophecy - this order was equivalent to an injunction to seek the presence of a prophet (compare 2 Kings 3:11; 1 Kings 22:5).
Because our fathers have not hearkened - Josiah, it will be observed, assumes that preceding generations had had full opportunity of hearing and knowing the Law. He thus regards the loss as comparatively recent (compare 2 Kings 22:8 note).