Lectionary Calendar
Tuesday, March 10th, 2026
the Third Week of Lent
There are 26 days til Easter!
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 2:25

Today I will begin to put your dread and your fear on the face of the people under all the heavens, who will hear your fame, and will tremble and writhe because of you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Sihon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Bridgeway Bible Dictionary - Flood;   Easton Bible Dictionary - Sihon;   Spies;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Hornet;   Noah;   Holman Bible Dictionary - Esau;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moab, Moabites;   Morrish Bible Dictionary - Heshbon ;   Sihon ;   People's Dictionary of the Bible - Heshbon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deluge of Noah, the;   The Jewish Encyclopedia - Moab;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
King James Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Lexham English Bible
This day I will begin to place the dread of you and the fear of you before the peoples under all the heavens. They will hear the report about you, and so they will shake and tremble because of you.'
English Standard Version
This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.'
New Century Version
Today I will begin to make all the people in the world afraid of you. When they hear reports about you, they will shake with fear, and they will be terrified of you."
New English Translation
This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach."
Amplified Bible
'This day I will begin to put the dread and the fear of you on the peoples (pagans) under the whole heaven, who, when they hear the reports about you, will tremble and be in anguish because of you.'
New American Standard Bible
'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the faces of people everywhere, who, when they hear the news of you, will tremble and be in anguish because of you.'
Geneva Bible (1587)
This day wil I begin to send thy feare and thy dread, vpon all people vnder the whole heauen, which shall heare thy fame, and shal tremble and quake before thee.
Legacy Standard Bible
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'
Contemporary English Version
Today I will start making all other nations afraid of you. They will tremble with fear when anyone mentions you, and they will be terrified when you show up.
Complete Jewish Bible
Today I will start putting the fear and dread of you into all the peoples under heaven, so that the mere mention of your name will make them quake and tremble before you.'
Darby Translation
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.
Easy-to-Read Version
Today I will make all people everywhere afraid of you. They will hear the news about you, and they will be afraid and shake with fear.'
George Lamsa Translation
This day I will begin to put the dread of you and the fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.
Good News Translation
From today on I will make people everywhere afraid of you. Everyone will tremble with fear at the mention of your name.'
Christian Standard Bible®
Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.’
Miles Coverdale Bible (1535)
This daye wyll I begynne, so that all nacios vnder all the heauen, shal feare & drede ye: In so moch yt wha they heare of the, they shal tremble and quake for thy commynge.
American Standard Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Bible in Basic English
From now on I will put the fear of you in all peoples under heaven, who, hearing of you, will be shaking with fear and grief of heart because of you.
Bishop's Bible (1568)
This day will I beginne to sende the feare and dread of thee vpon al nations that are vnder all the heauen, so that they whiche heare speake of thee, shall tremble and quake before thee.
JPS Old Testament (1917)
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who, when they hear the report of thee, shall tremble, and be in anguish because of thee.'
King James Version (1611)
This day will I begin to put the dread of thee, and the feare of thee vpon the nations, that are vnder the whole heauen, who shall heare report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
Begin to put thy terror and thy fear on the face of all the nations under heaven, who shall be troubled when they have heard thy name, and shall be in anguish before thee.
English Revised Version
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
Berean Standard Bible
This very day I will begin to put the dread and fear of you upon all the nations under heaven. They will hear the reports of you and tremble in anguish because of you."
Wycliffe Bible (1395)
To dai Y schal bigynne to sende thi drede and strengthe in to puplis that dwellen vndir al heuene, that whanne thi name is herd, thei drede, and tremble bi the maner of wymmen trauelynge of child, and `be holdun with sorewe.
Young's Literal Translation
This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.
Update Bible Version
This day I will begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
Webster's Bible Translation
This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations [that are] under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
World English Bible
This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.
New King James Version
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the nations under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.'
New Living Translation
Beginning today I will make people throughout the earth terrified because of you. When they hear reports about you, they will tremble with dread and fear.'"
New Life Bible
This day I will begin to put much fear of you upon the nations everywhere under the heavens. When they hear about you, they will shake with fear and be filled with trouble because of you.'
New Revised Standard
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under heaven; when they hear report of you, they will tremble and be in anguish because of you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This day, will I begin to extend the dread of thee and the fear of thee over the face of the peoples under all the heavens, - who will hear the report of thee, then will they quake and writhe in pain because of thee.
Douay-Rheims Bible
This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.
Revised Standard Version
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.'
New American Standard Bible (1995)
'This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'

Contextual Overview

24 Rise up; pull up stakes and cross over the Arnon River; behold, I have given Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land into your hand. Begin to possess, and stir yourselves up against him in battle. 25 Today I will begin to put your dread and your fear on the face of the people under all the heavens, who will hear your fame, and will tremble and writhe because of you. 26 And I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying, 27 Let me pass on the highway through your land; I will go on the highway; I will not turn aside to the right or the left; 28 you shall sell me food for silver, and I shall eat; and you shall give me water for silver, and I will drink. Only, let me pass through on my feet, 29 as the sons of Esau who live in Seir, and the Moabites who live in Ar, have done to me, until I have crossed over the Jordan, to the land which Jehovah our God is giving to us. 30 And Sihon the king of Heshbon was not willing to let us pass by him, for Jehovah your God had hardened his spirit, and had emboldened his heart, so as to give him into your hand, as it is this day. 31 And Jehovah said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before you; begin to possess, in order to possess his land. 32 And Sihon came out to meet us, he and all his people, to battle at Jahaz. 33 And Jehovah our God delivered him before us, and we struck him and his sons, and all his people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 11:25, Deuteronomy 28:10, Exodus 15:14-16, Exodus 23:27, Joshua 2:9-12, Joshua 9:24, 2 Kings 7:6, 2 Kings 7:7, Psalms 105:38, Jeremiah 33:9, Revelation 3:9

Reciprocal: Exodus 15:16 - dread Numbers 22:3 - General 1 Chronicles 14:17 - the fear of him 2 Chronicles 14:14 - the fear Esther 8:17 - for the fear Psalms 9:20 - Put Isaiah 64:2 - that the nations Acts 2:5 - under Acts 7:36 - and in the wilderness Colossians 1:23 - under

Cross-References

Genesis 2:10
And a river went out of Eden to water the garden, and from there it was divided and became four heads.
Genesis 2:11
The name of the first was Pishon; it is the one surrounding all the land of Havilah where gold is ;
Genesis 3:7
And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. And they sewed leaves of the fig tree, and made girdles for themselves.
Exodus 32:25
And Moses saw the people, that it was unloosed, for Aaron had let it loose for a derision among their enemies.
Psalms 25:3
Yea, let no one who waits on You be ashamed; let those who vainly sin be ashamed.
Psalms 31:17
Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You; let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
Isaiah 44:9
Those who form a carved image are all of them vanity. And their delights do not profit; and they are their own witnesses. They do not see, nor know, that they may be ashamed.
Isaiah 47:3
Your nakedness shall be uncovered; yea, your shame shall be seen. I will take vengeance and I will not meet a man.
Isaiah 54:4
Do not fear, for you shall not be shamed, nor shall you be abashed, for you shall not be wounded. For you shall forget the shame of your youth, and you shall not remember the reproach of your widowhood any more.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they made an abomination? They were not at all ashamed, nor did they know to blush. So they shall fall among those who fall. At the time I visit them, they shall be cast down, says Jehovah.

Gill's Notes on the Bible

This day will I begin to put the dread of thee,.... And so fulfil the prophecies delivered by Moses in Exodus 15:14

and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven; not only the neighbouring nations, the Edomites, Moabites, Ammonites, Philistines, and Canaanites, but nations more remote even throughout the whole world:

who shall report of thee; of what was done for Israel in Egypt, and at the Red sea, and in the wilderness; and particularly of the delivery of Sihon and Og, kings of the Amorites, and of their kingdoms into their hands:

and shall tremble, and be in anguish because of thee; lest they should proceed on, and make conquests of their lands also; see Joshua 2:9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile