the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Ezekiel 27:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The inhabitants of Sidon and Arvadwere your rowers.Your wise men were within you, Tyre;they were your captains.
The inhabitants of Tzidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tzor, were in you, they were your pilots.
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were in you; they were your pilots.
"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, Tyre, were aboard; they were your sailors.
Men from Sidon and Arvad used oars to row you. Tyre, your skilled men were the sailors on your deck.
"The inhabitants of Sidon and [the island] of Arvad were your oarsmen; Your skilled and wise men, O Tyre, were with you; they were your pilots.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots.
The inhabitants of Zidon, and Aruad were thy mariners, O Tyrus: thy wise men that were in thee, they were thy pilots.
"The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers;Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots.
The men of Sidon and Arvad were your oarsmen. Your men of skill, O Tyre, were there as your captains.
Men from Sidon and Arvad did the rowing, and your own skilled workers were the captains.
The people of Tzidon and Arvad served as your oarsmen. Your own skilled men, Tzor, were there as your pilots.
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, who were in thee, were thy pilots.
Men from Sidon and Arvad rowed your boats for you. Tyre, your wise men were the pilots on your ships.
The inhabitants of Zidon and Arwad were your mariners; your wise men, O Tyre, were your pilots.
Your oarsmen were from the cities of Sidon and Arvad. Your own skillful men were the sailors.
The inhabitants of Sidon and Arvan were your rowers; your skilled men, O Tyre, were from your own people, and they were your seamen.
They of Sido & Arnad were thy maryners, & the wysest in Tyre were thy shypmasters.
The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;
The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
The inhabitants of Zidon and Aruad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
The inhabitours of Sidon and Aruad were thy mariners: and thy wise men O Tyre, that were in thee, were thy shipmaisters.
And thy princes were the dwellers in Sidon, and the Aradians were thy rowers: thy wise men, O Sor, who were in thee, these were thy pilots.
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
The dwelleris of Sidon and Aradians weren thi roweris; Tire, thi wise men weren maad thi gouernouris.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, O Tyre, were in you, they were your pilots.
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise [men], O Tyre, [that] were in thee, were thy pilots.
The leaders of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were your captains.
"Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen; Your wise men, O Tyre, were in you; They became your pilots.
Your oarsmen came from Sidon and Arvad; your helmsmen were skilled men from Tyre itself.
The people of Sidon and Arvad were your rowers. Your own wise and able men were your sailors.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; skilled men of Zemer were within you, they were your pilots.
the inhabitants of Zidon and Arvad, Became rowers for thee, - Thine own skilled men O Tyre, were within thee, They were thy sailors:
The inhabitants of Sidon, and the Arabians were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were thy pilots.
The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; skilled men of Zemer were in you, they were your pilots.
Inhabitants of Zidon and Arvad have been rowers to thee, Thy wise men, O Tyre, have been in thee, They [are] thy pilots.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zidon: Genesis 10:15, Sidon, Genesis 49:13, Joshua 11:8
Arvad: Ezekiel 27:11, Genesis 10:18, Isaiah 10:9, Jeremiah 49:23
wise: Ezekiel 27:28, 1 Kings 5:6, 1 Kings 9:27, 2 Chronicles 2:13, 2 Chronicles 2:14
Reciprocal: Isaiah 23:2 - the merchants Ezekiel 28:21 - Zidon
Cross-References
And Jehovah said to her, Two nations are in your womb; even two peoples shall break from your body. And one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
And his mother said to him, Your curse be on me, my son; only listen to my voice and go, take for me.
And now, my son, listen to my voice, and rise, flee for yourself to my brother Laban, to Haran.
But answering them Peter and John said, Whether it is right before God to listen to you rather than God, you judge.
But answering Peter and the apostles said, It is right to obey God rather than man.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Gill's Notes on the Bible
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners,.... Zidon was a city in Phoenicia, near to Tyre, and older than that, by whose inhabitants it was built; see the notes on Isaiah 23:2 and Arvad was an island in Phoenicia, to the south of Zidon, not far from Tyre. Mr. Maundrell g says it is about a league distant from the shore; and is now called by the Turks Ruad. It seemed to the eye to be not above four to six hundred yards long, and wholly filled up with tall buildings like castles: its ancient inhabitants, he observes, were famous for navigation, and had a command upon the continent as far as Gabale later mentioned, Dr. Shaw h says it is at present called Rouwadde; and that the prospect of it from the continent is wonderfully magnificent; promising at a distance a continued train of fine buildings and impregnable fortifications; but this is entirely owing to the height and rockiness of its situation; for at present all the strength and beauty it can boast of lies in a weak unfortified castle, with a few small cannon to defend it; so that the prophecy of Jeremiah appears to be fulfilled,
Arpad is confounded, Jeremiah 49:23. This is the Aradus of Strabo, and other writers; and which he says is distant from the land, two and an half miles, and is about a mile in circumference; and is said to be built by the Sidonians k; the inhabitants of it are the same with the Arvadite, Genesis 10:18, these places brought up abundance of seafaring men, and which furnished Tyre with rowers, as the word l signifies; which was the most slavish work in navigation:
thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots; such, as had learnt the art of navigation; were well versed in geography; understood the charts; knew the shores of different places; where were creeks and promontories, rocks and sands; these were brought up among themselves, and made pilots or governors, as the Targum renders it; who have their names here from the "ropes" m the sails are fastened to; and which they loosened or contracted, as they saw fit.
g Journey from Aleppo, &c. p. 19. Ed. 7. h Travels, p. 267. Ed. 2. k Geograph. 1. 16. p. 518. l שטים "remiges", V. L. Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius. m חובליך a חבל "funis, ita dicuntur a contrahendis aut laxandis funibus veli", Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
Arvad - See Genesis 10:18. An island off the coast of Sidon, now called Ruad.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 27:8. Zidon and Arvad — Or Arad. Two powerful cities on the Phoenician coast, in the neighbourhood of Tyre, from which Tyre had her sailors; and the best instructed of her own inhabitants were her pilots or steersmen.