Lectionary Calendar
Friday, August 1st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Mark 12:11
this came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes"? Psalm 118:22, 23; Acts 4:11
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Christian Standard Bible®
This came about from the Lord
This came about from the Lord
King James Version (1611)
This was the Lords doing, and it is maruellous in our eies.
This was the Lords doing, and it is maruellous in our eies.
King James Version
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
English Standard Version
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
New American Standard Bible
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
Amplified Bible
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS and WONDERFUL IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS and WONDERFUL IN OUR EYES'?"
New American Standard Bible (1995)
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
THIS CAME ABOUT FROM THE LORD, AND IT IS MARVELOUS IN OUR EYES'?"
Legacy Standard Bible
This came about from the Lord,And it is marvelous in our eyes'?"
This came about from the Lord,And it is marvelous in our eyes'?"
Berean Standard Bible
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
Contemporary English Version
This is something the Lord has done, and it is amazing to us.'"
This is something the Lord has done, and it is amazing to us.'"
Complete Jewish Bible
This has come from Adonai , and in our eyes it is amazing'?"
This has come from Adonai , and in our eyes it is amazing'?"
Darby Translation
this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?
this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?
Easy-to-Read Version
The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
Geneva Bible (1587)
This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
George Lamsa Translation
This was from the Lord, and it is a wonder in our eyes.
This was from the Lord, and it is a wonder in our eyes.
Good News Translation
This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!'"
This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!'"
Lexham English Bible
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
This came about from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
American Standard Version
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
Bible in Basic English
This was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is a wonder in our eyes?
Hebrew Names Version
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
International Standard Version
This was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"Psalm 118:22-23">[fn]
This was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"Psalm 118:22-23">[fn]
Etheridge Translation
from the Lord is this done, and it is wondrous in our eyes.
from the Lord is this done, and it is wondrous in our eyes.
Murdock Translation
From the Lord, was this; and it is wonderful in our eyes?
From the Lord, was this; and it is wonderful in our eyes?
Bishop's Bible (1568)
This is the Lordes doyng, and it is marueylous in our eyes.
This is the Lordes doyng, and it is marueylous in our eyes.
English Revised Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
World English Bible
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
Wesley's New Testament (1755)
This was the Lord's doing, and it was marvellous in our eyes.
This was the Lord's doing, and it was marvellous in our eyes.
Weymouth's New Testament
this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our esteem?'"
this Cornerstone came from the Lord, and is wonderful in our esteem?'"
Wycliffe Bible (1395)
This thing is doon of the Lord, and is wondirful in oure iyen.
This thing is doon of the Lord, and is wondirful in oure iyen.
Update Bible Version
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
Webster's Bible Translation
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
New English Translation
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes '?"
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes '?"
New King James Version
This was the Lord's doing,And it is marvelous in our eyes'?" Psalms 118:22, 23 ">[fn]
This was the Lord's doing,And it is marvelous in our eyes'?" Psalms 118:22, 23 ">[fn]
New Living Translation
This is the Lord 's doing, and it is wonderful to see.'"
This is the Lord 's doing, and it is wonderful to see.'"
New Life Bible
The Lord has done this. It is great in our eyes.'"
The Lord has done this. It is great in our eyes.'"
New Revised Standard
this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
From the Lord, hath this come to pass, and is marvellous in our eyes?
From the Lord, hath this come to pass, and is marvellous in our eyes?
Douay-Rheims Bible
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.
Revised Standard Version
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
Tyndale New Testament (1525)
this was done of ye Lorde and is mervelous in oure eyes.
this was done of ye Lorde and is mervelous in oure eyes.
Young's Literal Translation
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'
Miles Coverdale Bible (1535)
This was the LORDES doynge, and it is maruelous in oure eyes.
This was the LORDES doynge, and it is maruelous in oure eyes.
Mace New Testament (1729)
it is the Lord, that has done this, and it is marvellous in our eyes."
it is the Lord, that has done this, and it is marvellous in our eyes."
Simplified Cowboy Version
This is from God and everyone who sees it is amazed?'"
This is from God and everyone who sees it is amazed?'"
Contextual Overview
1 And He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, and set a fence around it ," and dug a winevat, "and built a tower." And he rented it to vinedressers and went away. Isa. 5:1, 2 2 And at the season, he sent a slave to the vinedressers, that he might receive from the vinedressers the fruit of the vineyard. 3 But taking him, they beat him , and sent him away empty. 4 And again he sent to them another slave; stoning that one, they struck him in the head and sent him away, insulting him. 5 And again, he sent another, and they killed that one; also many others, indeed beating these, and killing these. 6 Yet having one son, his own beloved, then he sent him to them also, last of all , saying, They will have respect for my son. 7 But these vinedressers said to themselves, This is the heir; come, let us kill him and the inheritance will be ours. 8 And taking him , they killed him and threw him outside the vineyard. 9 What, then, will the lord of the vineyard do? He will come and will destroy the vinedressers and will give the vineyard to others. 10 Have you not even read this Scripture: The "Stone which the builders rejected, this One came to be Head of the Corner;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 23:23, Habakkuk 1:5, Acts 2:12, Acts 2:32-36, Acts 3:12-16, Acts 13:40, Acts 13:41, Ephesians 3:8-11, Colossians 1:27, 1 Timothy 3:16
Reciprocal: Genesis 24:50 - The thing Psalms 118:22 - The stone Matthew 21:42 - The stone Ephesians 2:20 - Jesus 1 Peter 2:4 - disallowed 1 Peter 2:7 - the stone
Cross-References
Genesis 12:6
And Abram passed through the land as far as the place of Shechem, to the Oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
And Abram passed through the land as far as the place of Shechem, to the Oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Genesis 12:7
And Jehovah appeared to Abram and said, I will give this land to your seed. And he built an altar there to Jehovah, who appeared to him.
And Jehovah appeared to Abram and said, I will give this land to your seed. And he built an altar there to Jehovah, who appeared to him.
Genesis 12:14
And it happened, when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
And it happened, when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.
Genesis 26:7
And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister, for he was afraid to say, My wife, lest the men of the place kill me on account of Rebekah, for she was beautiful of form.
And the men of the place asked about his wife. And he said, She is my sister, for he was afraid to say, My wife, lest the men of the place kill me on account of Rebekah, for she was beautiful of form.
Genesis 29:17
And the eyes of Leah were weak, and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.
And the eyes of Leah were weak, and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.
2 Samuel 11:2
And it happened at evening time, David rose up from his bed and walked up and down on the roof of the king's house. And he saw from the roof a woman bathing. And the woman was very good of form.
And it happened at evening time, David rose up from his bed and walked up and down on the roof of the king's house. And he saw from the roof a woman bathing. And the woman was very good of form.
Proverbs 21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel before Jehovah.
There is no wisdom nor understanding nor counsel before Jehovah.
Song of Solomon 1:14
My Beloved is to me like a cluster of henna in the vineyards of Engedi.
My Beloved is to me like a cluster of henna in the vineyards of Engedi.
Gill's Notes on the Bible
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes. That is, the exaltation of the Messiah, after he had been so ill treated, and at last put to death by the Jews. These words are a continuation of the passage cited out of Psalms 118:22.
Barnes' Notes on the Bible
See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.
See this parable explained in the notes at Matthew 21:33-46.