Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

1 Samuel 24:19

For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May Yahweh therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Right-Hand;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sin;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When a man finds his enemy, does he let him go unharmed? May the Lord repay you with good for what you’ve done for me today.
Hebrew Names Version
For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may the LORD reward you good for that which you have done to me this day.
King James Version
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the Lord reward thee good for that thou hast done unto me this day.
Lexham English Bible
For a man has found his enemy but sent him on his way safely. Now may Yahweh reward you with good in return for this day, for what you have done for me.
English Standard Version
For if a man finds his enemy, will he let him go away safe? So may the Lord reward you with good for what you have done to me this day.
New Century Version
People don't normally let an enemy get away like this, do they? May the Lord reward you because you were good to me today.
New English Translation
Now if a man finds his enemy, does he send him on his way in good shape? May the Lord repay you with good this day for what you have done to me.
Amplified Bible
"For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? So may the LORD reward you with good in return for what you have done for me this day.
New American Standard Bible
"Though if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.
Geneva Bible (1587)
For who shal finde his enemie, and let him depart free? wherefore the Lorde render thee good for that thou hast done vnto me this day.
Contemporary English Version
If you really were my enemy, you wouldn't have let me leave here alive. I pray that the Lord will give you a big reward for what you did today.
Complete Jewish Bible
You have made it clear to me today that you have done me good; for when Adonai put my fate in your hands, you didn't kill me.
Darby Translation
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that thou hast done to me this day.
Easy-to-Read Version
This shows that you are not my enemy. A man doesn't catch his enemy, and then just let him go. He doesn't do good things for his enemy. May the Lord reward you for being good to me today.
George Lamsa Translation
For when a man finds his enemy, and lets him go free, the LORD will reward him with good; wherefore the LORD reward you with good for what you have done to me this day.
Good News Translation
How often does someone catch an enemy and then let him get away unharmed? The Lord bless you for what you have done to me today!
Literal Translation
For if a man finds his enemy, will he let him go on his way well? And Jehovah will repay you good for that which you have done to me today.
Miles Coverdale Bible (1535)
What is he, which yf he fynde his enemye, wyl let him go in a good waye? The LORDE rewarde the good for yt thou hast done vnto me this daye?
American Standard Version
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day.
Bible in Basic English
If a man comes across his hater, will he let him get away safe? so may you be rewarded by the Lord for what you have done for me today.
Bishop's Bible (1568)
For who shall finde his enemie, and let him depart into a good way? Wherfore the Lord reward thee with good, for that thou hast done vnto me this day.
JPS Old Testament (1917)
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that which thou hast done unto me this day.
King James Version (1611)
For if a man finde his enemie, will hee let him goe well away? wherefore the Lord reward thee good, for that thou hast done vnto me this day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou hast told me to-day what good thou hast done me, how the Lord shut me up into thy hands to-day, and thou didst not slay me.
English Revised Version
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
Berean Standard Bible
When a man finds his enemy, does he let him go away unharmed? May the LORD reward you with good for what you have done for me this day.
Wycliffe Bible (1395)
For who, `whanne he fyndith his enemy, schal delyuere hym in good weie? But the Lord yelde to thee this while, for that, that thou wrouytist to dai in me.
Young's Literal Translation
and that a man doth find his enemy, and hath sent him away in a good manner; and Jehovah doth repay thee good for that which thou didst to me this day.
Update Bible Version
For if a man finds his enemy, will he let him go away well? therefore [may] Yahweh reward you good for that which you have done to me this day.
Webster's Bible Translation
For if a man findeth his enemy, will he let him go away well? wherefore the LORD reward thee with good, for what thou hast done to me this day.
World English Bible
For if a man finds his enemy, will he let him go away unharmed? Therefore may Yahweh reward you good for that which you have done to me this day.
New King James Version
For if a man finds his enemy, will he let him get away safely? Therefore may the LORD reward you with good for what you have done to me this day.
New Living Translation
Who else would let his enemy get away when he had him in his power? May the Lord reward you well for the kindness you have shown me today.
New Life Bible
If a man finds the one who hates him, will he let him go away safe? May the Lord bring good to you for what you have done for me this day.
New Revised Standard
For who has ever found an enemy, and sent the enemy safely away? So may the Lord reward you with good for what you have done to me this day.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yet, when a man findeth his enemy, will he let him get easily away? Yahweh, then, give thee, good, reward for what, this day, thou hast done unto me.
Douay-Rheims Bible
(24-20) For who when he hath found his enemy, will let him go well away? But the Lord reward thee for this good turn, for what thou hast done to me this day.
Revised Standard Version
For if a man finds his enemy, will he let him go away safe? So may the LORD reward you with good for what you have done to me this day.
New American Standard Bible (1995)
"For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.

Contextual Overview

16Now it happened that when David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" Then Saul lifted up his voice and wept. 17And he said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt evil with you. 18And you have declared today that you have done good to me, that Yahweh surrendered me into your hand, and yet you did not kill me. 19For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May Yahweh therefore reward you with good in return for what you have done to me this day. 20So now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand. 21So now swear to me by Yahweh that you will not cut off my seed after me and that you will not destroy my name from my father's household." 22So David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the fortress.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 1 Samuel 23:21, 1 Samuel 26:25, Judges 17:2, Psalms 18:20, Proverbs 25:21, Proverbs 25:22

Reciprocal: Genesis 27:7 - before the Ruth 2:12 - recompense 1 Samuel 17:37 - Go 1 Samuel 25:33 - avenging 1 Samuel 26:8 - God 2 Samuel 2:5 - Blessed 2 Kings 6:21 - shall Psalms 13:2 - enemy Jeremiah 34:11 - General

Cross-References

Genesis 24:14
now may it be that the young woman to whom I say, ‘Please let down your jar so that I may drink,' and she says, ‘Drink, and I will give water to your camels to drink also'—may she be the one whom You have decided for Your servant Isaac; and by this I will know that You have shown lovingkindness to my master."
Genesis 24:45
"Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah was coming out with her jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew, and I said to her, ‘Please give me a drink.'
Genesis 24:46
Then she hurried and lowered her jar from her shoulder and said, ‘Drink, and I will also give water to your camels to drink'; so I drank, and she also gave water to the camels to drink.

Gill's Notes on the Bible

For if a man find his enemy, will he let him go well away?.... Or "in a good way" e, in peace and safety, without doing him any hurt; this is not usual among men, and yet this was the present case; David had found his enemy Saul, which Saul tacitly owns, and yet had let him go well away from him, without hurting him:

wherefore the Lord reward thee good for that thou hast done unto me this day; he does not promise to reward him himself, but prays the Lord to reward him; and had he been sincere in it, he could not have done better for him. Some connect the former clause with this, after this manner, "if a man find his enemy, and let him go away, the Lord will reward him, the Lord reward thee", &c. so the Syriac and Arabic versions.

e בדרך טובה "in via bona", Pagninus, Montanus.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 24:19. If a man find his enemy, will he let him go well away? — Or rather, Will he send him in a good way? But Houbigant translates the whole clause thus: Si quis, inimicum suum reperiens, dimittit eum in viam bonam, redditur ei adomino sua merces; "If a man, finding his enemy, send him by a good way, the Lord will give him his reward." The words which are here put in italic, are not in the Hebrew text, but they are found, at least in the sense, in the Septuagint, Syriac, and Arabic, and seem necessary to complete the sense; therefore, adds Saul, the Lord will reward thee good for what thou hast done unto me.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile