Lectionary Calendar
Wednesday, July 2nd, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Exodus 8:12

Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh concerning the frogs which He had set upon Pharaoh.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Frogs;   Intercession;   Plague;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Goshen;   Easton Bible Dictionary - Frog;   Plague;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Frog;   Moses;   Prayer;   Morrish Bible Dictionary - Frog;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Anoint;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Frog;   Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Frog;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Exodus, the Book of;   Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Aaron;   Fly;   Insects;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe and Aharon went out from Par`oh, and Moshe cried to the LORD concerning the frogs which he had brought on Par`oh.
King James Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Lexham English Bible
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh over the matter of the frogs that he had brought on Pharaoh.
New Century Version
After Moses and Aaron left the king, Moses asked the Lord about the frogs he had sent to the king.
New English Translation
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord because of the frogs that he had brought on Pharaoh.
Amplified Bible
So Moses and Aaron left Pharaoh, and Moses cried out to the LORD [as he had agreed to do] concerning the frogs which God had inflicted on Pharaoh.
New American Standard Bible
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to the LORD concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.
Geneva Bible (1587)
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cryed vnto the Lorde concerning the frogges, which hee had sent vnto Pharaoh.
Contemporary English Version
After Moses and Aaron left the palace, Moses begged the Lord to do something about the frogs he had sent as punishment for the king.
Complete Jewish Bible
Adonai said to Moshe, "Say to Aharon: ‘Reach out with your staff and strike the dust on the ground; it will become lice throughout all the land of Egypt.'"
Darby Translation
And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.
Easy-to-Read Version
Moses and Aaron left Pharaoh. Moses prayed to the Lord about the frogs he had sent against Pharaoh.
English Standard Version
So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord about the frogs, as he had agreed with Pharaoh.
George Lamsa Translation
And Moses and Aaron went out from the presence of Pharaoh; and Moses prayed before the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Good News Translation
Then Moses and Aaron left the king, and Moses prayed to the Lord to take away the frogs which he had brought on the king.
Christian Standard Bible®
After Moses and Aaron went out from Pharaoh, Moses cried out to the Lord for help concerning the frogs that he had brought against Pharaoh.
Literal Translation
And Moses and Aaron went out from Pharaoh. And Moses cried to Jehovah concerning the frogs which He had set on Pharaoh.
Miles Coverdale Bible (1535)
So Moses & Aaron wete from Pharao, & Moses cried vnto the LORDE for the appoyntment ouer the frogges, which he had promysed vnto Pharao.
American Standard Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.
Bible in Basic English
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses made prayer to the Lord about the frogs which he had sent on Pharaoh.
Bishop's Bible (1568)
Moyses and Aaron went out from Pharao, and Moyses cryed vnto the Lorde, as touching the frogges whiche he had brought against Pharao.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Moses: 'Say unto Aaron: Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that it may become gnats throughout all the land of Egypt.'
King James Version (1611)
And Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried vnto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses and Aaron went forth from Pharao, and Moses cried to the Lord concerning the restriction of the frogs, as Pharao appointed him.
English Revised Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.
Berean Standard Bible
After Moses and Aaron had left Pharaoh, Moses cried out to the LORD for help with the frogs that He had brought against Pharaoh.
Wycliffe Bible (1395)
And Moises and Aaron yeden out fro Farao. And Moises criede to the Lord, for the biheest of paddoks, which he hadde seid to Farao.
Young's Literal Translation
And Moses -- Aaron also -- goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;
Update Bible Version
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
Webster's Bible Translation
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to the LORD, because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
World English Bible
Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
New King James Version
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh. And Moses cried out to the LORD concerning the frogs which He had brought against Pharaoh.
New Living Translation
So Moses and Aaron left Pharaoh's palace, and Moses cried out to the Lord about the frogs he had inflicted on Pharaoh.
New Life Bible
Then Moses and Aaron went away from Pharaoh. And Moses cried to the Lord about the frogs that He had brought against Pharaoh.
New Revised Standard
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried out to the Lord concerning the frogs that he had brought upon Pharaoh.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then went forth Moses and Aaron from Pharaoh, - and Moses made outcry unto Yahweh, over the matter of the frogs which he had appointed for Pharaoh.
Douay-Rheims Bible
And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs.
Revised Standard Version
So Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to the LORD concerning the frogs, as he had agreed with Pharaoh.
THE MESSAGE
Moses and Aaron left Pharaoh, and Moses prayed to God about the frogs he had brought on Pharaoh. God responded to Moses' prayer: The frogs died off—houses, courtyards, fields, all free of frogs. They piled the frogs in heaps. The country reeked of dead frogs.
New American Standard Bible (1995)
Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the LORD concerning the frogs which He had inflicted upon Pharaoh.

Contextual Overview

1Then Yahweh said to Moses, "Come to Pharaoh and say to him, ‘Thus says Yahweh, "Let My people go, that they may serve Me. 2But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs. 3And the Nile will swarm with frogs, and they will go up and come into your house and into your bedroom and on your bed and into the houses of your servants and on your people and into your ovens and into your kneading bowls. 4So the frogs will come up on you and on your people and on all your servants."'" 5Then Yahweh said to Moses, "Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and cause the frogs to come up on the land of Egypt.'" 6So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. 7And the magicians did the same with their secret arts; they caused the frogs to come up on the land of Egypt. 8Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat Yahweh that He may cause the frogs to depart from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." 9And Moses said to Pharaoh, "May the honor be yours to tell me: when shall I entreat for you and for your servants and for your people, that the frogs be cut off from you and your houses, that they may remain only in the Nile?" 10Then he said, "Tomorrow." So he said, "May it be according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 8:8, Exodus 8:30, Exodus 9:33, Exodus 10:18, Exodus 32:11, 1 Samuel 12:23, Ezekiel 36:37, James 5:16-18

Reciprocal: Deuteronomy 29:2 - Ye have seen all 1 Kings 13:6 - besought

Cross-References

Genesis 8:2
Also the fountains of the deep and the floodgates of the sky were closed, and the rain from the sky was restrained;
Genesis 8:3
and the water receded from the earth, going forth and returning, and at the end of 150 days the water decreased.
Genesis 8:5
Now the water decreased steadily until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains appeared.
Genesis 8:6
Then it happened at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made;
Genesis 8:7
and he sent out a raven, and it went out flying back and forth until the water was dried up from the earth.
Genesis 8:8
Then he sent out a dove from him, to see if the water was abated from the face of the land;
Genesis 8:10
Then he waited yet another seven days; and again he sent out the dove from the ark.
Psalms 27:14
Hope in Yahweh;Be strong and let your heart take courage;Hope in Yahweh.
Isaiah 8:17
And I will wait for Yahweh who is hiding His face from the house of Jacob; and I will hope for Him.
Isaiah 25:9
And it will be said in that day,"Behold, this is our God in whom we have hoped that He would save us.This is Yahweh in whom we have hoped;Let us rejoice and be glad in His salvation."

Gill's Notes on the Bible

And Moses and Aaron went from Pharaoh,.... To the place where they used to pray to the Lord, and meet with him, and receive messages from him; this they did the same day the plague was inflicted, the day before the morrow came when the frogs were to be removed:

and Moses cried unto the Lord: prayed unto him with great fervency, and with a loud voice, most fervently entreating that the frogs might be removed on the morrow, as he had promised, that so he might not be covered with shame and confusion before Pharaoh; his faith of the miracle being wrought did not hinder the use of prayer to God for it:

because of the frogs which he had brought against Pharaoh; as an army: or "put upon" z him, as a judgment on him; or rather the sense is, as it may be rendered, "because of the business of the frogs, which he had proposed or promised to Pharaoh" a; that is, for the taking of them away, he had proposed to Pharaoh to fix the time when he should entreat the Lord for the removal of them; and he having fixed on the morrow, Moses promised it should be done according to his word; and now he is importunate with the Lord, that it may be done as he had promised.

z שם לפרעה "posuit", Parhoni, Pagninus, Montanus; "imposuerat", Junius & Tremellius. a "Super causa vel negotio ranarum quod proposuerat Pharaoni", Fagius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile