Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

John 6:17

and after getting into a boat, they began to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Capernaum;   Torrey's Topical Textbook - Darkness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Capernaum;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Palestine;   Sea of galilee;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Easton Bible Dictionary - Bethsaida;   Fausset Bible Dictionary - Capernaum;   Galilee, Sea of;   Gennesaret, Sea of;   John, the Gospel According to;   Tiberias;   Holman Bible Dictionary - Chaos;   John, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels;   Jesus Christ;   John, Theology of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Christ in Art;   Darkness (2);   Dispersion ;   Sacrifice (2);   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Capernaum ;   Miracles;   Various Readings;   People's Dictionary of the Bible - Capernaum;   Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Son of god;   Smith Bible Dictionary - Caper'naum;   Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethsaida;   Capernaum;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   Jesus Christ (Part 2 of 2);   John, Gospel of;   The Jewish Encyclopedia - Capernaum;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them.
King James Version (1611)
And entred into a ship, and went ouer the sea towards Capernaum: and it was now darke, and Iesus was not come to them.
King James Version
And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
English Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
New American Standard Bible
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
New Century Version
It was dark now, and Jesus had not yet come to them. The followers got into a boat and started across the lake to Capernaum.
Amplified Bible
and they got into a boat and started to cross the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had still not come [back] to them.
New American Standard Bible (1995)
and after getting into a boat, they started to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Berean Standard Bible
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them.
Contemporary English Version
They got into a boat and started across for Capernaum. Later that evening Jesus had still not come to them,
Complete Jewish Bible
got into a boat and set out across the lake toward K'far-Nachum. By now it was dark, Yeshua had not yet joined them,
Darby Translation
and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
Easy-to-Read Version
It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.
Geneva Bible (1587)
And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
George Lamsa Translation
And entered into a boat, and were going to the port of Capernaum. And now it was dark, and Jesus had not yet come to them.
Good News Translation
got into a boat, and went back across the lake toward Capernaum. Night came on, and Jesus still had not come to them.
Lexham English Bible
And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Literal Translation
And entering into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already occurred, and Jesus had not come to them.
American Standard Version
and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Bible in Basic English
And they took a boat and went across the sea in the direction of Capernaum. By then it was dark and still Jesus had not come to them.
Hebrew Names Version
and they entered into the boat, and were going over the sea to Kafar-Nachum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
International Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already fallen, and Jesus had not yet come to them.
Etheridge Translation
And they sat in a vessel, and went over for Kapher-nachum. And it was dark, and Jeshu had not come to them.
Murdock Translation
and sat in a ship, and were going over to Capernaum. And darkness came on, and Jesus had not come to them.
Bishop's Bible (1568)
And gat vp into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernau: And it was nowe darke, and Iesus was not come to them.
English Revised Version
and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
World English Bible
and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
Wesley's New Testament (1755)
And it was now dark, and Jesus was not come to them.
Weymouth's New Testament
There they got on board a boat, and pushed off to cross the Lake to Capernaum. By this time it had become dark, and Jesus had not yet joined them.
Wycliffe Bible (1395)
And thei wenten vp in to a boot, and thei camen ouer the see in to Cafarnaum. And derknessis weren maad thanne, and Jhesus was not come to hem.
Update Bible Version
and they entered into a boat, and were going over the sea to Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Webster's Bible Translation
And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
New English Translation
got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
New King James Version
got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them.
New Living Translation
But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
New Life Bible
They got into a boat and started to cross the lake to go to the city of Capernaum. By this time it was dark. Jesus had not come back to them yet.
New Revised Standard
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, entering into a boat, were going across the sea into Capernaum. And, dark, already, had it become, and, not yet, had Jesus reached them;
Douay-Rheims Bible
And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
Revised Standard Version
got into a boat, and started across the sea to Caper'na-um. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
Tyndale New Testament (1525)
and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
Young's Literal Translation
and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
Miles Coverdale Bible (1535)
and entred in to the shippe, and came to the other syde of ye see vnto Capernau. And it was darcke allready. And Iesus was not come to the.
Mace New Testament (1729)
they cross'd the sea to Capernaum: now when it was dark, Jesus was not come to them:
Simplified Cowboy Version
When he didn't show up, they got on a boat and headed across the lake toward Capernaum.

Contextual Overview

15So Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone. 16Now when evening came, His disciples went down to the sea, 17and after getting into a boat, they began to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. 18And the sea *was stirred up because a strong wind was blowing. 19Then, when they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they *saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened. 20But He *said to them, "It is I; do not be afraid." 21So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and went: John 6:24, John 6:25, John 2:12, John 4:46, Mark 6:45

Reciprocal: Matthew 4:13 - Capernaum Matthew 8:24 - but Mark 4:35 - Let Mark 6:47 - General John 6:22 - but

Cross-References

Genesis 2:7
Then Yahweh God formed man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life; and so the man became a living being.
Genesis 6:3
Then Yahweh said, "My Spirit shall not strive with man forever because he indeed is flesh; nevertheless his days shall be 120 years."
Genesis 6:4
The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.
Genesis 6:7
And Yahweh said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I regret that I have made them."
Genesis 6:12
And God saw the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
Genesis 6:13
Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.
Genesis 6:14
Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and you shall cover it inside and out with pitch.
Genesis 6:20
Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive.
Genesis 6:21
As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them."
Genesis 6:22
Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.

Gill's Notes on the Bible

And entered into a ship,.... In which they came, and was waiting for them; or into another:

and went over the sea towards Capernaum; steered their course from Bethsaida, where they took shipping over the sea of Galilee; at least over one part of it, a creek or bay of it, as they intended, towards the city of Capernaum, which lay over against Bethsaida:

and it was now dark; quite night, which made their voyage more uncomfortable, especially as it afterwards was tempestuous: but the worst of all was,

and Jesus was not come to them; as they expected, and therefore were obliged to set sail and go without him.

Barnes' Notes on the Bible

See this miracle of walking on the sea explained in the notes at Matthew 14:22-33. Compare Mark 6:45-52.

John 6:21

Immediately - Quickly. Before a long time. How far they were from the land we know not, but there is no evidence that there was a miracle in the case. The word translated “immediately” does not of necessity imply that there was no interval of time, but that there was not a long interval. Thus, in Matthew 13:5, in the parable of the sower, “and immediately (the same word in Greek) they sprung up,” etc., Mark 4:17; Matthew 24:29; 3 John 1:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 6:17. Toward Capernaum. — St. Mark says, Mark 6:45, that our Lord commanded them to go along to Bethsaida; and in the course of the history we find they got neither to Bethsaida nor Capernaum, but landed in the country of Genesaret: Matthew 14:34. Our Lord seems to have desired them to go either to Bethsaida or Capernaum, which were only a very few miles distant, and on the same side of the sea. The reason why they could reach neither was the storm which the evangelists say rose at the time, and the wind being contrary: the storm being probably excited by the prince of the power of the air. Capernaum lay at the northern part of this sea, and they went along the Galilean or western coast, probably expecting Christ to come to them, on which account they might keep in close by the land. But there are great difficulties in fixing the places mentioned by the evangelists. By some writers Bethsaida and Capernaum are placed on opposite sides of this lake: by others on the same side. Sometimes when our translation speaks of passing over the sea, &c., a coasting voyage only is meant, as we find the disciples landing on the same side from which they had departed: John 6:22; John 6:22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile