Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 16:8

Daarop het die vorste van die Filistyne vir haar sewe vars lyne gebring wat nie uitgedroog was nie, en sy het hom daarmee gebind.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conspiracy;   Deception;   Delilah;   Friends;   Samson;   Women;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Delilah;   Gaza or Azzah;   Harosheth of the Gentiles;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Easton Bible Dictionary - Delilah;   Fausset Bible Dictionary - Gaza;   Samson;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Samson;   Hastings' Dictionary of the Bible - Levi;   Lords of the Philistines;   Philistines;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Delilah ;   Withs;   People's Dictionary of the Bible - Delilah;   Gaza;   Smith Bible Dictionary - Del'ilah,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Color;   Samson;   Withes, Withs;   The Jewish Encyclopedia - Delilah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Philistine leaders brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she tied him up with them.
Hebrew Names Version
Then the lords of the Pelishtim brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
King James Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
Lexham English Bible
So the rulers of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that were not dried up, and she tied him up with them.
English Standard Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she bound him with them.
New Century Version
The Philistine rulers brought Delilah seven new bowstrings that had not been dried, and she tied Samson with them.
New English Translation
So the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried and they tied him up with them.
Amplified Bible
Then the Philistine lords brought her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.
New American Standard Bible
Then the governors of the Philistines brought up to her seven fresh animal tendons that had not been dried, and she bound him with them.
Geneva Bible (1587)
And the princes of the Philistims brought her seuen greene cordes that were not dry, and she bound him therewith.
Contemporary English Version
The Philistine rulers gave seven new bowstrings to Delilah. They also told some of their soldiers to go to Delilah's house and hide in the room where Samson and Delilah were. If the bowstrings made Samson weak, they would be able to capture him. Delilah tied up Samson with the bowstrings and shouted, "Samson, the Philistines are attacking!" Samson snapped the bowstrings, as though they were pieces of scorched string. The Philistines had not found out why Samson was so strong.
Complete Jewish Bible
The chiefs of the P'lishtim brought up to her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she tied him up with them.
Darby Translation
Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords which had not been dried, and she bound him with them.
Easy-to-Read Version
Then the rulers of the Philistines brought seven fresh, new bowstrings to Delilah, and she tied Samson with the bowstrings.
George Lamsa Translation
Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings that had never been dried, and she bound him with them.
Good News Translation
So the Philistine kings brought Delilah seven new bowstrings that were not dried out, and she tied Samson up.
Literal Translation
And Philistine rulers brought to her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.
Miles Coverdale Bible (1535)
The the prynces of the Philistynes broughte vp vnto her seuen new roapes, which were not yet dryed vp. And she bounde him therwith.
American Standard Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Bible in Basic English
So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.
Bishop's Bible (1568)
And then the lordes of the Philistines brought her seuen wythes that were yet greene & neuer dryed, and she bound hym therwith.
JPS Old Testament (1917)
Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.
King James Version (1611)
Then the lords of the Philistines brought vp to her seuen greene withs, which had not bene dried, & she bound him with them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the princess of the Philistines brought to her seven moist cords that had not been spoiled, and she bound him with them.
English Revised Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Berean Standard Bible
So the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she bound him with them.
Wycliffe Bible (1395)
And the princis of Filisteis brouyten `to hir seuene coordis, as he hadde seide; with whiche sche boond him,
Young's Literal Translation
And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.
Update Bible Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
Webster's Bible Translation
Then the lords of the Philistines brought to her seven green withs, which had not been dried, and she bound him with them.
World English Bible
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
New King James Version
So the lords of the Philistines brought up to her seven fresh bowstrings, not yet dried, and she bound him with them.
New Living Translation
So the Philistine rulers brought Delilah seven new bowstrings, and she tied Samson up with them.
New Life Bible
So the leaders of the Philistines brought her seven new ropes that had not been dried. And Delilah tied Samson with them.
New Revised Standard
Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not dried out, and she bound him with them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the lords of the Philistines brought up to her seven green cords, that had not been dried, - and she bound him therewith.
Douay-Rheims Bible
And the princes of the Philistines brought unto her seven cords, such as he spoke of, with which she bound him;
Revised Standard Version
Then the lords of the Philistines brought her seven fresh bowstrings which had not been dried, and she bound him with them.
THE MESSAGE
The Philistine tyrants brought her seven bowstrings, not dried out, and she tied him up with them. The men were waiting in ambush in her room. Then she said, "The Philistines are on you, Samson!" He snapped the cords as though they were mere threads. The secret of his strength was still a secret.
New American Standard Bible (1995)
Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.

Contextual Overview

4 Daarna het hy 'n vrou in die dal Sorek liefgekry, wie se naam Delíla was. 5 Toe kom die vorste van die Filistyne na haar op en sê vir haar: Haal hom oor en vind uit waardeur sy krag so groot is, en waardeur ons hom kan oorweldig en hom kan bind om hom te bedwing; dan sal ons jou elkeen elf honderd sikkels silwer gee. 6 Toe vra Delíla vir Simson: vertel my tog waardeur jou krag so groot is, en waarmee jy gebind kan word om jou te bedwing. 7 En Simson sê vir haar: As hulle my bind met sewe vars lyne wat nie uitgedroog is nie, dan sal ek swak word en wees soos 'n ander mens. 8 Daarop het die vorste van die Filistyne vir haar sewe vars lyne gebring wat nie uitgedroog was nie, en sy het hom daarmee gebind. 9 En terwyl haar spioene in die kamer klaar sit, sê sy vir hom: Die Filistyne op jou, Simson! Toe verbreek hy die lyne soos 'n vlasdraad breek as dit vuur ruik; maar sy krag het nie bekend geword nie. 10 Toe sê Delíla vir Simson: Kyk, jy het my bedrieg en vir my leuens vertel; vertel my nou tog waarmee jy gebind kan word. 11 En hy antwoord haar: As hulle my stewig vasbind met nuwe toue waarmee geen werk gedoen is nie, dan sal ek swak word en wees soos 'n ander mens. 12 Toe het Delíla nuwe toue geneem en hom daarmee gebind en vir hom gesê: Die Filistyne op jou, Simson! terwyl die spioene in die kamer klaarsit; maar hy het dit soos 'n draad van sy arms af verbreek. 13 En Delíla sê vir Simson: Tot nou toe het jy my bedrieg en vir my leuens vertel; vertel my waarmee jy gebind kan word. En hy antwoord haar: As jy die sewe haarvlegsels van my hoof met die weefsel saam invleg.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

bound him: Ecclesiastes 7:26

Reciprocal: Acts 21:33 - be

Cross-References

Genesis 3:9
Yahweh God called to the man and said to him, "Where are you?"
Genesis 4:10
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had borne him no children, and she had an Egyptian servant-woman whose name was Hagar.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "Now behold, Yahweh has shut my womb from bearing children. Please go in to my servant-woman; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.
Genesis 16:4
So he went in to Hagar, and she conceived. Then she saw that she had conceived, so her mistress became contemptible in her sight.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram, "May the violence done to me be upon you. I gave my servant-woman into your embrace, but she saw that she had conceived, so I became contemptible in her sight. May Yahweh judge between you and me."
Genesis 16:8
And he said, "Hagar, Sarai's servant-woman, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."
1 Samuel 26:19
So now, please let my lord the king listen to the words of his servant. If Yahweh has incited you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, cursed are they before Yahweh, for they have driven me out today so that I would have no attachment with the inheritance of Yahweh, saying, ‘Go, serve other gods.'
Ecclesiastes 10:4
If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because calmness causes great offenses to be abandoned.

Gill's Notes on the Bible

Then the lords of the Philistines brought up to her,.... To the chamber where she was with Samson, she having acquainted them with what he had told her:

seven green withs, which had not been dried; just such as he had described and directed to:

and she bound him with them; taking an opportunity, very likely, when he was asleep, and drunk too, according to Josephus x: the Philistines did not attempt to bind him, supposing that he would not admit them to do it, if aware of them; and they might fear, if asleep, he might awake before they could do it, and fall upon them and destroy them; but as for Delilah, if she had been found at it, she could have excused it as a piece of curiosity, being willing to try whether he told her truth or not.

x Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile