Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 18:24

Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonathan;   Theft and Thieves;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Micah;   Fausset Bible Dictionary - Gershom;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dan;   Israel;   Jonathan;   Magic, Divination, and Sorcery;   Micah, Micaiah;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Dan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   How;   Micah (1);   The Jewish Encyclopedia - Dan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”
Hebrew Names Version
He said, you have taken away my gods which I made, and the Kohen, and are gone away, and what have I more? and how then say you to me, What ails you?
King James Version
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?
Lexham English Bible
He said, "You took away my gods that I had made, and the priest, and then you go away. What is now left for me? How can you say to me, ‘What is the matter?'"
English Standard Version
And he said, "You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, ‘What is the matter with you?'"
New Century Version
Micah answered, "You took my gods that I made and my priest. What do I have left? How can you ask me, ‘What's the matter?'"
New English Translation
He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, ‘What do you want?'"
Amplified Bible
He said, "You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, 'What is your reason?'"
New American Standard Bible
And he said, "You have taken my gods which I made, and the priest, and have gone away; what more do I have? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'"
Geneva Bible (1587)
And hee saide, Yee haue taken away my gods, which I made, and the Priest, and go your wayes: and what haue I more? howe then say ye vnto me, what ayleth thee?
Contemporary English Version
Micah answered, "You know what's wrong. You stole the gods I made, and you took my priest. I don't have anything left."
Complete Jewish Bible
He answered, "You've taken away my god, which I made, and gone off with the cohen! What more have I got? How can you ask me, ‘What's wrong with you?'"
Darby Translation
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away; and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?
Easy-to-Read Version
Micah answered, "You men from Dan took my idols. I made them for myself. You have also taken my priest. What do I have left now? How can you ask me, ‘What's the problem?'"
George Lamsa Translation
And he said to them, You have taken away the god which I made, and also the priest, and you have gone away; and what have I left? And what is this that you say to me, What ails you?
Good News Translation
Micah answered, "What do you mean, ‘What's the matter?' You take my priest and the gods that I made, and walk off What have I got left?"
Literal Translation
And he said, You have taken my gods which I made, and the priest, and you are leaving, and what more do I have? What is this you say to me, What ails you?
Miles Coverdale Bible (1535)
He answered: Ye haue taken awaye my goddes, and the prest, & are goinge yor waie, and what haue I behynde? What is here? And yet ye saye vnto me: What ayleth the?
American Standard Version
And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
Bible in Basic English
And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?
Bishop's Bible (1568)
And he sayd: Ye haue taken away my goddes which I made, and also ye priest, and go your wayes: and what haue I more? How then saye ye vnto me, What ayleth thee?
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Ye have taken away my god which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me: What aileth thee?'
King James Version (1611)
And he said, Yee haue taken away my gods which I made, and the Priest, and ye are gone away: and what haue I more? And what is this that yee say vnto me, What aileth thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Michaias said, Because ye have taken my graven image which I made, and my priest, and are gone; and what have I remaining? and what is this that ye say to me, Why criest thou?
English Revised Version
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
Berean Standard Bible
He replied, "You took the gods I had made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you say to me, 'What is the matter with you?'"
Wycliffe Bible (1395)
Which answeride, Ye han take awey my goddis whiche Y made to me, and the preest, and alle thingis whiche Y haue; and ye seien, What is to thee?
Young's Literal Translation
And he saith, `My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what [is] this ye say unto me, What -- to thee!'
Update Bible Version
And he said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? and how then do you say to me, What ails you?
Webster's Bible Translation
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say to me, What aileth thee?
World English Bible
He said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say you to me, What ails you?
New King James Version
So he said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. Now what more do I have? How can you say to me, "What ails you?"'
New Living Translation
"What do you mean, ‘What's the matter?'" Micah replied. "You've taken away all the gods I have made, and my priest, and I have nothing left!"
New Life Bible
Micah said, "You have taken away my gods which I made. And you go away with the religious leader. What do I have left? How can you say to me, ‘What is wrong with you?'"
New Revised Standard
He replied, "You take my gods that I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then can you ask me, ‘What is the matter?'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - My gods which I had made, ye have taken away, and the priest, and have departed, and what have I more? How then is it that ye can say unto me, What aileth thee?
Douay-Rheims Bible
And he answered: You have taken away my gods which I have made me, and the priest, and all that I have, and do you say: What aileth thee?
Revised Standard Version
And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What ails you?'"
THE MESSAGE
Micah said, "You took my god, the one I made, and you took my priest. And you marched off! What do I have left? How can you now say, ‘What's the matter?'"
New American Standard Bible (1995)
He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, 'What is the matter with you?'"

Contextual Overview

14 Daarop het die vyf man wat gegaan het om die land van Lais te verken, aan hulle broers begin sê: Weet julle dat in hierdie huise 'n skouerkleed en huisgode en 'n gesnede en 'n gegote beeld is? Weet dan nou wat julle moet doen! 15 Hulle het toe daarheen uitgedraai en gekom by die huis van die jongman, die Leviet, die huis van Miga, en hom na sy welstand gevra. 16 Onderwyl die ses honderd man wat uit die kinders van Dan was, met hulle wapens omgord voor die ingang van die poort gaan staan, 17 het die vyf man wat gegaan het om die land te verken, opgegaan, daar ingekom, die gesnede beeld en die skouerkleed en die huisgode en die gegote beeld geneem, terwyl die priester by die ingang van die poort bly staan saam met die ses honderd man met wapens omgord. 18that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." 19These are the ones who cause divisions, worldly-minded, not having the Spirit. 20But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, 21keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. 22And on some, who are doubting, have mercy; 23and for others, save, snatching them out of the fire; and on others have mercy with fear, hating even the tunic polluted by the flesh.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

what have: Judges 17:13, Psalms 115:8, Isaiah 44:18-20, Jeremiah 50:38, Jeremiah 51:17, Ezekiel 23:5, Habakkuk 2:18, Habakkuk 2:19, Acts 19:26, Revelation 17:2

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods Genesis 40:7 - Wherefore Judges 17:5 - an house of gods Isaiah 41:7 - goldsmith Isaiah 44:13 - that it may Isaiah 46:2 - but Ezekiel 21:21 - images Daniel 11:8 - their gods Hosea 10:5 - for the people Matthew 19:22 - he went Luke 18:23 - he was very sorrowful Revelation 18:15 - shall

Cross-References

Genesis 18:13
And Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed bear a son, when I am so old?'
Genesis 18:14
Is anything too difficult for Yahweh? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son."
Genesis 18:32
Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once; suppose ten are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the ten."
Isaiah 1:9
Unless Yahweh of hostsHad left us a few survivors,We would be like Sodom,We would be like Gomorrah.
Jeremiah 5:1
"Roam to and fro through the streets of Jerusalem,And see now and know,And seek in her open squares,If you can find a man,If there is one who does justice, who seeks faithfulness,Then I will pardon her.
Acts 27:24
saying, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and behold, God has granted you all those who are sailing with you.'

Gill's Notes on the Bible

And he said, ye have taken away my gods that I made,.... Meaning his graven and molten images, which he had made, or caused to be made, out of the silver his mother gave him, or however had paid for the making of; and though this might be an argument proving his right unto them, it was a very poor one in favour of their deity; and it is astonishing he should call them gods he knew the making of, and who could not save themselves from being stolen and carried off:

and the priest and ye are gone away; they had not only took away his gods, but the priest that sacrificed for him unto them, and assisted him in acts of devotion to them, or to God by them, and were gone off with both:

and what have I more? signifying, that all he had in the world, wife, children, and substance, were all nothing in comparison of these; there was nothing he so much valued as he did these, nor could he take any pleasure or comfort in anything, being deprived of them, so much was his heart set on them:

and what is this that ye say unto me, what aileth thee? what a question is this you ask, as if the injury done me was none at all, and that I had no reason to complain; that it was a trifling insignificant thing, worthy of no regard, when it was a matter of the greater moment and importance to him in life.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 18:24. Ye have taken away my gods — As Micah was a worshipper of the true God, as we have seen, he cannot mean any kind of idols by the word אלהי elohai here used. He undoubtedly means those representations of Divine things, and symbols of the Divine presence such as the teraphim, ephod, c. for they are all evidently included under the word elohai, which we translate my gods.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile