Tuesday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Numbers 32:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Why discourage you the heart of the children of Yisra'el from going over into the land which the LORD has given them?
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the Lord hath given them?
Why are you discouraging the hearts of the Israelites from crossing into the land that Yahweh gave to them?
Why will you discourage the heart of the people of Israel from going over into the land that the Lord has given them?
You will discourage the Israelites from going over to the land the Lord has given them.
Why do you frustrate the intent of the Israelites to cross over into the land which the Lord has given them?
"Now why are you discouraging the hearts of the Israelites from crossing over into the land which the LORD has given them?
"And why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the LORD has given them?
Wherefore now discourage ye the heart of the children of Israel, to goe ouer into the lande, which the Lorde hath giuen them?
If you did that, it would discourage the others from crossing over into the land the Lord promised them.
Besides, why are you trying to discourage the people of Isra'el from crossing into the land Adonai gave them?
And why do ye discourage the children of Israel from going over into the land that Jehovah has given them?
Why are you trying to discourage the Israelites? You will make them not want to cross the river and take the land that the Lord has given to them!
Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
How dare you try to discourage the people of Israel from crossing the Jordan into the land which the Lord has given them?
Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the Lord has given them?
And why do you discourage the heart of the sons of Israel from passing over to the land which Jehovah has given to them?
Wherfore turne ye ye hertes of the children of Israel, that they shulde not go ouer in to the londe that the LORDE shall geue them?
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which Jehovah hath given them?
Why would you take from the children of Israel the desire to go over into the land which the Lord has given them?
Wherfore discourage ye the heart of the children of Israel, that they shoulde not go ouer into the lande which the Lorde hath geuen them?
And wherefore will ye turn away the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
And wherefore discourage yee the heart of the children of Israel from going ouer into the lande, which the Lord hath giuen them?
And why do ye pervert the minds of the children of Israel, that they should not cross over into the land, which the Lord gives them?
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the LORD has given them?
Whi peruerten ye the soulis of Israel, that thei doren not passe in to the place, which the Lord schal yyue to hem?
and why discourage ye the heart of the sons of Israel from passing over unto the land which Jehovah hath given to them?
And why do you discourage the heart of the sons of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
And why discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Why discourage you the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
Now why will you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
"Why do you want to discourage the rest of the people of Israel from going across to the land the Lord has given them?
Why do you take from the people of Israel the desire to cross over into the land the Lord has given them?
Why will you discourage the hearts of the Israelites from going over into the land that the Lord has given them?
Wherefore, then, should ye dissuade the heart of the sons of Israel, from passing over into the land which Yahweh hath given to them?
Why do ye overturn the minds of the children of Israel, that they may not dare to pass into the place which the Lord hath given them?
Why will you discourage the heart of the people of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
"Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the LORD has given them?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherefore: Numbers 32:9, Numbers 21:4, Deuteronomy 1:28
discourage: Heb. break, Acts 21:13
Reciprocal: Nehemiah 6:11 - would go
Cross-References
He also commanded them saying, "Thus you shall say to my lord, to Esau: ‘Thus says your servant Jacob, "I have sojourned with Laban and have been delayed until now;
and I have oxen and donkeys and flocks and male and female slaves; and I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight."'"
And he said, "If Esau comes to the one camp and strikes it, then the camp which remains will escape."
I am unworthy of all the lovingkindness and of all the truth which You have shown to Your slave; for with my staff only I crossed this Jordan, and now I have become two camps.
Deliver me, I pray, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and strike me down with the mothers and the children.
and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone."
Now Pharaoh drew near, and the sons of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very afraid; so the sons of Israel cried out to Yahweh.
For I have heard the bad report of many,Terror is on every side;While they took counsel together against me,They schemed to take my life.
From the end of the earth I call to You when my heart is faint;Lead me to the rock that is higher than I.
Then they cried out to Yahweh in their trouble;He delivered them out of their distresses.
Gill's Notes on the Bible
Wherefore discourage ye the heart of the children of Israel.... Which he suggests it would, should they settle on that side Jordan, since they would lose the assistance of two of their tribes, even two thirds of one of their standards in fighting with their enemies and subduing their land; and besides it might be thought that this request of theirs not only proceeded from selfish views and a love of ease, which might set a bad example to others, but carried in it a distrust of ever being able to enter into, at least to conquer and possess, the land of Canaan, and so might have a tendency to discourage their brethren:
from going over into the land, which the Lord hath given them? despairing of ever enjoying it, and so laying aside all thoughts of it, and not caring to make any attempt to get possession of it.