Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Literal Standard Version
1 Kings 18:14
And now you are saying, Go, say to my lord, Behold, Elijah—and he has slain me!"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’ He will kill me!”
Now you say, ‘Go tell your lord, “Elijah is here!”’ He will kill me!”
Hebrew Names Version
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here]; and he will kill me.
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Eliyah [is here]; and he will kill me.
King James Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.
English Standard Version
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."
And now you say, ‘Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me."
New Century Version
Now you want me to go and tell my master you are here? He will kill me!"
Now you want me to go and tell my master you are here? He will kill me!"
New English Translation
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."
Now you say, ‘Go and say to your master, "Elijah is back,"' but he will kill me."
Amplified Bible
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Elijah is here"'; and he will kill me."
"And now you are saying, 'Go, tell your master, "Elijah is here"'; and he will kill me."
New American Standard Bible
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me!"
"Yet now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me!"
Geneva Bible (1587)
And now thou sayest, Go, tel thy lord, Behold, Eliiah is here, that he may slay me.
And now thou sayest, Go, tel thy lord, Behold, Eliiah is here, that he may slay me.
Legacy Standard Bible
So now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."
So now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."
Contemporary English Version
Do you really want me to tell Ahab you're here? He will kill me!
Do you really want me to tell Ahab you're here? He will kill me!
Complete Jewish Bible
Now you say, ‘Go tell your master, "Look, Eliyahu is here."' Why, he'll kill me!"
Now you say, ‘Go tell your master, "Look, Eliyahu is here."' Why, he'll kill me!"
Darby Translation
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me.
And now thou sayest, Go, say to thy lord, Behold Elijah! and he will kill me.
Easy-to-Read Version
Now you want me to go and tell the king that you are here. The king will kill me!"
Now you want me to go and tell the king that you are here. The king will kill me!"
George Lamsa Translation
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he shall slay me.
And now you say to me, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here; and he shall slay me.
Good News Translation
So how can you order me to go and tell the king that you are here? He will kill me!"
So how can you order me to go and tell the king that you are here? He will kill me!"
Lexham English Bible
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here,"' and he will kill me."
Now you are saying, ‘Go, say to your lord: "Elijah is here,"' and he will kill me."
Literal Translation
And now you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah, and he will kill me!
And now you are saying, Go, say to your lord, Behold, Elijah, and he will kill me!
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou sayest now: Go thy waye, tell thy lorde: Elias is here, that he maye slaye me.
And thou sayest now: Go thy waye, tell thy lorde: Elias is here, that he maye slaye me.
American Standard Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here; and he will slay me.
Bible in Basic English
And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death.
And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death.
Bishop's Bible (1568)
And thou sayest, Go thou now & shewe thy lorde, beholde Elias is here: that he may slay me.
And thou sayest, Go thou now & shewe thy lorde, beholde Elias is here: that he may slay me.
JPS Old Testament (1917)
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here; and he will slay me.'
And now thou sayest: Go, tell thy lord: Behold, Elijah is here; and he will slay me.'
King James Version (1611)
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here: and hee shall slay me.
And now thou sayest, Goe, tell thy lord, Behold, Eliiah is here: and hee shall slay me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And now thou sayest to me, Go, say to thy master, Behold, Eliu is here: and he shall slay me.
And now thou sayest to me, Go, say to thy master, Behold, Eliu is here: and he shall slay me.
English Revised Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: [is here]: and he shall slay me.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: [is here]: and he shall slay me.
Berean Standard Bible
And now you say, 'Go tell your lord that Elijah is here!' He will kill me!"
And now you say, 'Go tell your lord that Elijah is here!' He will kill me!"
Wycliffe Bible (1395)
And now thou seist, Go, and seie to thi lord, Elie is present, that he sle me.
And now thou seist, Go, and seie to thi lord, Elie is present, that he sle me.
Young's Literal Translation
and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!'
and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah -- and he hath slain me!'
Update Bible Version
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here]; and he will slay me.
And now you say, Go, tell your lord, Look, Elijah [is here]; and he will slay me.
Webster's Bible Translation
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he will slay me.
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he will slay me.
World English Bible
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here]; and he will kill me.
Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah [is here]; and he will kill me.
New King James Version
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here."' He will kill me!"
And now you say, "Go, tell your master, "Elijah is here."' He will kill me!"
New Living Translation
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."' Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me."
And now you say, ‘Go and tell your master, "Elijah is here."' Sir, if I do that, Ahab will certainly kill me."
New Life Bible
Now you are saying, ‘Go and tell your owner, "See, Elijah is here."' He will kill me."
Now you are saying, ‘Go and tell your owner, "See, Elijah is here."' He will kill me."
New Revised Standard
Yet now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here'; he will surely kill me."
Yet now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here'; he will surely kill me."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and yet, now, thou, art saying, Go, tell thy lord - Here, is, Elijah; and so he will slay me!
and yet, now, thou, art saying, Go, tell thy lord - Here, is, Elijah; and so he will slay me!
Douay-Rheims Bible
And now thou sayest: Go and tell thy master: Elias is here: that he may kill me.
And now thou sayest: Go and tell thy master: Elias is here: that he may kill me.
Revised Standard Version
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here"'; and he will kill me."
And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Eli'jah is here"'; and he will kill me."
New American Standard Bible (1995)
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."
"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."
Contextual Overview
1And the days are many, and the word of YHWH has been to Elijah in the third year, saying, "Go, appear to Ahab, and I give rain on the face of the ground"; 2and Elijah goes to appear to Ahab. And the famine is severe in Samaria, 3and Ahab calls to Obadiah, who [is] over the house—and Obadiah has been fearing YHWH greatly, 4and it comes to pass, in Jezebel's cutting off the prophets of YHWH, that Obadiah takes one hundred prophets, and hides them, fifty men in a cave, and has sustained them with bread and water— 5and Ahab says to Obadiah, "Go through the land, to all fountains of waters, and to all the brooks, perhaps we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the livestock." 6And they apportion the land to themselves, to pass over into it; Ahab has gone in one way by himself, and Obadiah has gone in another way by himself; 7and Obadiah [is] in the way, and behold, Elijah [is there] to meet him; and he discerns him, and falls on his face and says, "Are you he—my lord Elijah?" 8And he says to him, "I [am]; go, say to your lord, Behold, Elijah." 9And he says, "What have I sinned, that you are giving your servant into the hand of Ahab—to put me to death? 10Your God YHWH lives, if there is a nation and kingdom to where my lord has not sent to seek [for] you; and they said, He is not, then he caused the kingdom and the nation to swear, that it does not find you;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and he shall slay me: Matthew 10:28
Reciprocal: 1 Kings 18:11 - Go 2 Kings 6:32 - son of a murderer John 18:4 - Whom
Cross-References
Genesis 17:21
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah does bear to you at this appointed time in the next year";
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah does bear to you at this appointed time in the next year";
Genesis 18:1
And YHWH appears to him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
And YHWH appears to him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
Genesis 18:2
and he lifts up his eyes and looks, and behold, three men standing by him, and he sees, and runs to meet them from the opening of the tent, and bows himself toward the earth,
and he lifts up his eyes and looks, and behold, three men standing by him, and he sees, and runs to meet them from the opening of the tent, and bows himself toward the earth,
Genesis 18:10
and He says, "Returning I return to you, about the time of life, and behold, to Sarah your wife a son." And Sarah is listening at the opening of the tent, which is behind him;
and He says, "Returning I return to you, about the time of life, and behold, to Sarah your wife a son." And Sarah is listening at the opening of the tent, which is behind him;
Numbers 11:23
And YHWH says to Moses, "Has the hand of YHWH become short? Now you see whether My word meets you or not."
And YHWH says to Moses, "Has the hand of YHWH become short? Now you see whether My word meets you or not."
Deuteronomy 7:21
you are not terrified by their presence, for your God YHWH [is] in your midst, a God great and fearful.
you are not terrified by their presence, for your God YHWH [is] in your midst, a God great and fearful.
Deuteronomy 30:3
then your God YHWH has turned back [to] your captivity and pitied you, indeed, He has turned back and gathered you out of all the peoples to where your God YHWH has scattered you.
then your God YHWH has turned back [to] your captivity and pitied you, indeed, He has turned back and gathered you out of all the peoples to where your God YHWH has scattered you.
1 Samuel 14:6
And Jonathan says to the young man carrying his weapons, "Come, and we pass over to the station of these uncircumcised; it may be YHWH works for us, for there is no restraint to YHWH to save by many or by few."
And Jonathan says to the young man carrying his weapons, "Come, and we pass over to the station of these uncircumcised; it may be YHWH works for us, for there is no restraint to YHWH to save by many or by few."
2 Kings 4:16
and he says, "At this season, according to the time of life, you are embracing a son"; and she says, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
and he says, "At this season, according to the time of life, you are embracing a son"; and she says, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
Job 36:5
Behold, God [is] mighty, and does not despise, || Mighty [in] power [and] heart.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, || Mighty [in] power [and] heart.
Gill's Notes on the Bible
And now thou sayest, go tell my lord, behold, Elijah [is here]: and he shall slay me. That is, should he carry such a message to him, and Elijah should be removed elsewhere, and not to be found.