Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Exodus 19:10

And YHWH says to Moses, "Go to the people and you have sanctified them today and tomorrow, and they have washed their garments,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Israel;   Purification;   Sanctification;   Sinai;   Worship;   Scofield Reference Index - Israel;   Torrey's Topical Textbook - Purifications or Baptisms;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Sanctify;   Bridgeway Bible Dictionary - Sanctification;   Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consecrate;   Holy, Holiness;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Purity;   Easton Bible Dictionary - Commandments, the Ten;   Festivals, Religious;   Fausset Bible Dictionary - Baptism;   Miracles;   Proselytes;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Mediator, Mediation;   Moses;   Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Proselyte;   Morrish Bible Dictionary - Sanctification;   Sina, Sinai ;   People's Dictionary of the Bible - Sinai;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Encampment at Sinai;   Events of the Encampment;   Proclamation of the Law;   Tabernacle, the;   Peculiarities of the Law of Moses;   Law of Moses, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ablution;   Exodus, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Ablution;   Baptism;   Baths, Bathing;   Sacrifice;   Shekinah;   Washing;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said to Moshe, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
King James Version
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
Lexham English Bible
And Yahweh said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes,
New Century Version
The Lord said to Moses, "Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes
New English Translation
The Lord said to Moses, "Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes
Amplified Bible
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow [that is, prepare them for My sacred purpose], and have them wash their clothes
New American Standard Bible
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and have them wash their garments;
Geneva Bible (1587)
Moreouer, the Lord sayd vnto Moses, Goe to the people, and sanctifie them to day and to morow, and let them wash their clothes.
Legacy Standard Bible
Yahweh also said to Moses, "Go to the people and set them apart as holy today and tomorrow, and let them wash their garments;
Contemporary English Version
Once more the Lord spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes
Complete Jewish Bible
so Adonai said to Moshe, "Go to the people; today and tomorrow separate them for me by having them wash their clothing;
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;
Easy-to-Read Version
And the Lord said to Moses, "Today and tomorrow you must prepare the people for a special meeting. They must wash their clothes
English Standard Version
the Lord said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
George Lamsa Translation
And the LORD said to Moses, Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes,
Good News Translation
and the Lord said to him, "Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes
Christian Standard Bible®
and the Lord told Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
Literal Translation
And Jehovah said to Moses, Go to the people and sanctify them today and tomorrow. And let them wash their clothes.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE sayde vnto Moses: Go vnto the people, and sanctifie the to daye and tomorow, yt they maye wash their clothes,
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde sayde vnto Moyses: Go vnto the people, and sanctifie the to day and to morowe, and let them washe theyr clothes.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Moses: 'Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
King James Version (1611)
And the Lord saide vnto Moses, Goe vnto the people, and sanctifie them to day and to morrow, and let them wash their clothes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Moses, Go down and solemnly charge the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments.
English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
Berean Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes
Wycliffe Bible (1395)
which seide to Moises, Go thou to the puple, and make hem holi to dai and to morewe, and waische thei her clothis,
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
Update Bible Version
And Yahweh said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Go to the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes,
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
New King James Version
Then the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their clothes.
New Living Translation
Then the Lord told Moses, "Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.
New Life Bible
The Lord said to Moses, "Go to the people. Today and tomorrow set them apart to be holy. Have them wash their clothes.
New Revised Standard
the Lord said to Moses: "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh said unto Moses - Go unto the people, and thou shalt hallow them to-day, and to-morrow, - and they shall wash their clothes;
Douay-Rheims Bible
And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.
Revised Standard Version
And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments,
THE MESSAGE
God said to Moses, "Go to the people. For the next two days get these people ready to meet the Holy God . Have them scrub their clothes so that on the third day they'll be fully prepared, because on the third day God will come down on Mount Sinai and make his presence known to all the people. Post boundaries for the people all around, telling them, ‘Warning! Don't climb the mountain. Don't even touch its edge. Whoever touches the mountain dies—a certain death. And no one is to touch that person, he's to be stoned. That's right—stoned. Or shot with arrows, shot to death. Animal or man, whichever—put to death.' "A long blast from the horn will signal that it's safe to climb the mountain."
New American Standard Bible (1995)
The LORD also said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments;

Contextual Overview

9And YHWH says to Moses, "Behold, I am coming to you in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with you, and also believe in you for all time"; and Moses declares the words of the people to YHWH. 10And YHWH says to Moses, "Go to the people and you have sanctified them today and tomorrow, and they have washed their garments,11and have been prepared for the third day; for on the third day YHWH comes down on Mount Sinai before the eyes of all the people. 12And you have made a border [for] the people all around, saying, Take heed to yourselves, going up into the mountain or coming against its extremity; whoever is coming against the mountain is certainly put to death; 13a hand does not come against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man—it does not live; in the prolonging of the ram's horn they go up into the mountain." 14And Moses comes down from the mountain to the people, and sanctifies the people, and they wash their garments; 15and he says to the people, "Be prepared for the third day, do not come near to a woman."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sanctify: Exodus 19:15, Leviticus 11:44, Leviticus 11:45, Joshua 3:5, Joshua 7:13, 1 Samuel 16:5, 2 Chronicles 29:5, 2 Chronicles 29:34, 2 Chronicles 30:17-19, Job 1:5, 1 Corinthians 6:11

wash: Exodus 19:14, Genesis 35:2, Leviticus 11:25, Leviticus 15:5, Numbers 8:7, Numbers 8:21, Numbers 31:24, Zechariah 3:3, Zechariah 3:4, Hebrews 10:22, Revelation 7:14

Reciprocal: Leviticus 14:8 - wash his Leviticus 21:8 - sanctify Numbers 11:18 - Sanctify Numbers 31:20 - raiment 2 Chronicles 5:11 - sanctified 2 Chronicles 30:15 - and sanctified 2 Chronicles 35:6 - sanctify Nehemiah 12:30 - themselves Psalms 76:8 - didst Joel 2:16 - sanctify John 11:55 - to purify Acts 21:24 - and purify

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Moses,.... On the fourth day, according to the Targum of Jonathan;

go unto the people; go down from the mountain, from the top of it, where he now was, to the camp of Israel, which was pitched before it:

and sanctify them today and tomorrow; the fourth and fifth days of the month; that is, he was, to instruct them how they were to sanctify themselves in an external way, by washing themselves, as after mentioned, their bodies and clothes, and by abstaining from all sensual pleasures, lawful or unlawful:

and let them wash their clothes; which the Jews understood not of their garments, but of their bodies also; teaching them by these outward things the necessity of internal purity and holiness, to appear before God: these outward rites were in use before the law of Moses, as appears from Genesis 35:2 and the Heathens themselves have similar notions of the cleanness of bodies and garments, as well as the purity of mind, being acceptable to their deities n.

n "Casta placent superis, pura cum veste venito". Tibullus.

Barnes' Notes on the Bible

Sanctify them - The injunction involves bodily purification and undoubtedly also spiritual preparation. Compare Hebrews 10:22. The washing of the clothes was an outward symbol well understood in all nations.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 19:10. Sanctify them — See the meaning of this term, Exodus 13:2.

Let them wash their clothes — And consequently bathe their bodies; for, according to the testimony of the Jews, these always went together.

It was necessary that, as they were about to appear in the presence of God, every thing should be clean and pure about them; that they might be admonished by this of the necessity of inward purity, of which the outward washing was the emblem.

From these institutions the heathens appear to have borrowed their precepts relative to washings and purifications previously to their offering sacrifice to their gods, examples of which abound in the Greek and Latin writers. They washed their hands and clothes, and bathed their bodies in pure water, before they performed any act of religious worship; and in a variety of cases, abstinence from all matrimonial connections was positively required, before a person was permitted to perform any religious rite, or assist at the performance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile