Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Ezekiel 12:10

Say to them, Thus said Lord YHWH: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Instruction;   Symbols and Similitudes;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Zedekiah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Gestures;   Remnant;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Burden;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burden;   Prince;   Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Say to them, ‘This is what the Lord God says: This pronouncement concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel living there.’
Hebrew Names Version
Say you to them, Thus says the Lord GOD: This burden [concerns] the prince in Yerushalayim, and all the house of Yisra'el among whom they are.
King James Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord God ; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
English Standard Version
Say to them, ‘Thus says the Lord God : This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'
New American Standard Bible
"Say to them, 'This is what the Lord GOD says: "This pronouncement concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
New Century Version
"Say to them, ‘This is what the Lord God says: This message is about the king in Jerusalem and all the people of Israel who live there.'
Amplified Bible
"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This oracle (a burden to be carried) concerns the prince (Zedekiah) in Jerusalem as well as all the house of Israel who are there."'
World English Bible
Say you to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Geneva Bible (1587)
But say thou vnto them, Thus saith the Lorde God, This burden concerneth the chiefe in Ierusalem, and all the house of Israel that are among them.
New American Standard Bible (1995)
"Say to them, 'Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
Legacy Standard Bible
Say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, "This oracle concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."'
Berean Standard Bible
Tell them that this is what the Lord GOD says: 'This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are there.'
Contemporary English Version
So he sent me back to tell them: The Lord God has a message for the leader of Jerusalem and everyone living there!
Complete Jewish Bible
Tell them that Adonai Elohim says this prophecy concerns the prince in Yerushalayim and all the house of Isra'el there.
Darby Translation
Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Easy-to-Read Version
Tell them that this is what the Lord God said. This sad message is about the leader of Jerusalem and all the people of Israel who live there.
George Lamsa Translation
Say to them, Thus says the LORD God: Even so shall the prince carry such luggage in Jerusalem, and all the house of Israel with him.
Good News Translation
tell them what I, the Sovereign Lord , am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.
Lexham English Bible
Say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: "This oracle is about the prince in Jerusalem and the entire house of Israel who are among them."'
Literal Translation
Say to them, So says the Lord Jehovah: This burden is to the prince in Jerusalem, and to all the house of Israel who are among them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then tell them: Thus saieth the LORDE God: This punyshment toucheth the chefe rulers at Ierusalem, and all the house of Israel, that dwell amonge them:
American Standard Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Bible in Basic English
You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
JPS Old Testament (1917)
Say thou unto them: Thus saith the Lord GOD: Concerning the prince, even this burden, in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are,
King James Version (1611)
Say thou vnto them; Thus saith the Lord God; This burden concerneth the Prince in Ierusalem, and all the house of Israel that are among them.
Bishop's Bible (1568)
Then tell them, thus saith the Lorde God, This burden toucheth the prince at Hierusalem, and all the house of Israel that dwell among them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Say to them,
English Revised Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thou to hem, The Lord God seith these thingis, This birthun is on the duyk, which is in Jerusalem, and on al the hous of Israel, which is in the myddis of hem.
Update Bible Version
Say to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Webster's Bible Translation
Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.
New English Translation
Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, and all the house of Israel within it.'
New King James Version
Say to them, "Thus says the Lord GOD: "This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them."'
New Living Translation
Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: These actions contain a message for King Zedekiah in Jerusalem and for all the people of Israel.'
New Life Bible
Tell them, ‘This is what the Lord God says: "This word is about the leader in Jerusalem, as well as all the people of Israel who are in it."'
New Revised Standard
Say to them, "Thus says the Lord God : This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Say unto them, Thus, saith My Lord, Yahweh, - For the Bearer, is this burden, in Jerusalem, and for all the house of Israel such as are in their midst.
Douay-Rheims Bible
Say to them: Thus saith the Lord God: This burden concerneth my prince that is in Jerusalem, and all the house of Israel, that are among them.
Revised Standard Version
Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'
Young's Literal Translation
say unto them, Thus said the Lord Jehovah: `The prince [is] this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Contextual Overview

1And there is a word of YHWH to me, saying, 2"Son of man, you are dwelling in the midst of the house of rebellion, that have eyes to see, and they have not seen; they have ears to hear, and they have not heard; for they [are] a house of rebellion. 3And you, son of man, make your vessels of removal, and remove by day before their eyes, and you have removed from your place to another place before their eyes, it may be they consider, for they [are] a house of rebellion. 4And you have brought forth your vessels as vessels of removal by day before their eyes, and you go forth in the evening before their eyes, as the goings forth of a removal. 5You dig through the wall before their eyes, and you have brought forth by it. 6Carry on the shoulder before their eyes, bring forth in the darkness, cover your face, and you do not see the earth, for I have given you [as] a sign to the house of Israel." 7And I do so, as I have been commanded; I have brought forth my vessels as vessels of removal by day, and I have dug through the wall with my hand in the evening; I have brought forth in the darkness, I have carried away on the shoulder, before their eyes. 8And there is a word of YHWH to me, in the morning, saying, 9"Son of man, have they not said to you—the house of Israel—the house of rebellion—What are you doing? 10Say to them, Thus said Lord YHWH: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

This: 2 Kings 9:25, Isaiah 13:1, Isaiah 14:28, Malachi 1:1

prince: That is, Zedekiah king of Judah. Ezekiel 7:27, Ezekiel 17:13-21, Ezekiel 21:25-27, Jeremiah 21:7, Jeremiah 24:8, Jeremiah 38:18

Reciprocal: Ezekiel 12:3 - prepare

Cross-References

Genesis 12:1
And YHWH says to Abram, "Go for yourself, from your land, and from your family, and from the house of your father, to the land which I show you.
Genesis 12:2
And I make you become a great nation, and bless you, and make your name great; and be a blessing.
Genesis 12:3
And I bless those blessing you, and I curse him who is cursing you, and all families of the ground have been blessed in you."
Genesis 12:4
And Abram goes on, as YHWH has spoken to him, and Lot goes with him, and Abram [is] a son of seventy-five years in his going out from Haran.
Genesis 12:8
And he removes from there toward a mountain at the east of Beth-El, and stretches out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he builds an altar to YHWH there, and preaches in the Name of YHWH.
Genesis 12:18
And Pharaoh calls for Abram and says, "What [is] this you have done to me? Why have you not declared to me that she [is] your wife?
Genesis 42:5
And the sons of Israel come to buy in the midst of those coming, for the famine has been in the land of Canaan,
Genesis 43:1
And the famine [is] severe in the land;
Genesis 47:13
And there is no bread in all the land, for the famine [is] very grievous, and the land of Egypt and the land of Canaan are feeble because of the famine;
Ruth 1:1
And it comes to pass, in [the] days [when] the ones judging judge, that there is a famine in the land, and there goes a man from Beth-Lehem-Judah to sojourn in the fields of Moab, he, and his wife, and his two sons.

Gill's Notes on the Bible

Say thou unto them, thus saith the Lord God,.... In answer to their sneering question; or notwithstanding their stupidity and indolence, and in order to awaken them out of it:

this burden [concerneth] the prince in Jerusalem; the present reigning prince in Jerusalem, King Zedekiah. The sense is, either that that burden of goods the prophet carried out on his shoulders had a regard to the king of Judah and his captivity, and was an emblem of it; or rather that the burden of prophecy, or that sorrowful calamity predicted by the above sign or type, had relation to that prince, and would be fulfilled in him; and so the Targum,

"upon the prince is the burden of this prophecy;''

in like manner Jarchi interprets it of prophecy:

and all the house of Israel which [are] among them; they were also concerned in it, and would be carried captive with their prince.

Barnes' Notes on the Bible

Burden - A word used to indicate a prediction of woe to be borne by some individual or people (Isaiah 13:1 note). Ezekiel, bearing his “stuff” on his shoulder was a sign of the weight of calamity coming upon king and people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 12:10. This burden — This prediction concerning the prince. By this I point out the capture, misery, and ruin of Zedekiah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile