Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Ezekiel 12:11
Say: I [am] your sign; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they go.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
You are to say, ‘I am a sign for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’
You are to say, ‘I am a sign for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile, into captivity.’
Hebrew Names Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
King James Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.
English Standard Version
Say, ‘I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.'
Say, ‘I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them. They shall go into exile, into captivity.'
New American Standard Bible
"Say, 'I am a sign to you. Just as I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
"Say, 'I am a sign to you. Just as I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
New Century Version
Say, ‘I am a sign to you.' "The same things I have done will be done to the people in Jerusalem. They will be taken away from their country as captives.
Say, ‘I am a sign to you.' "The same things I have done will be done to the people in Jerusalem. They will be taken away from their country as captives.
Amplified Bible
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
World English Bible
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Geneva Bible (1587)
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall goe into bondage and captiuitie.
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall goe into bondage and captiuitie.
New American Standard Bible (1995)
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
"Say, 'I am a sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
Legacy Standard Bible
Say, ‘I am a wondrous sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
Say, ‘I am a wondrous sign to you. As I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.'
Berean Standard Bible
You are to say, 'I am a sign for you. Just as I have done, so will it be done to them; they will go into exile as captives.'
You are to say, 'I am a sign for you. Just as I have done, so will it be done to them; they will go into exile as captives.'
Contemporary English Version
I have done these things to show them what will happen when they are taken away as prisoners.
I have done these things to show them what will happen when they are taken away as prisoners.
Complete Jewish Bible
Say: ‘I am a sign for you. As I have done, so will it be done to them — they will go into exile, into captivity.
Say: ‘I am a sign for you. As I have done, so will it be done to them — they will go into exile, into captivity.
Darby Translation
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Easy-to-Read Version
Tell them, ‘I am an example for all of you. What I have done will happen to you.' You will be forced to go to a faraway country as prisoners.
Tell them, ‘I am an example for all of you. What I have done will happen to you.' You will be forced to go to a faraway country as prisoners.
George Lamsa Translation
Say to them, I am a sign to you; just as I have done, so shall it be done to you; you shall go into captivity.
Say to them, I am a sign to you; just as I have done, so shall it be done to you; you shall go into captivity.
Good News Translation
Tell them that what you have done is a sign of what will happen to them—they will be refugees and captives.
Tell them that what you have done is a sign of what will happen to them—they will be refugees and captives.
Lexham English Bible
Say, ‘I am your sign, and just as I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.'
Say, ‘I am your sign, and just as I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.'
Literal Translation
Say, I am your wonder. As I have done, so it shall be done to them. They shall go into exile, into captivity.
Say, I am your wonder. As I have done, so it shall be done to them. They shall go into exile, into captivity.
Miles Coverdale Bible (1535)
Tell them: I am youre shewtoken: like as I haue done, so shal it happen vnto you: Flyt shal ye also, and go in to captiuyte.
Tell them: I am youre shewtoken: like as I haue done, so shal it happen vnto you: Flyt shal ye also, and go in to captiuyte.
American Standard Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.
Bible in Basic English
Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.
Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.
JPS Old Testament (1917)
say: I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them--they shall go into exile, into captivity.
say: I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them--they shall go into exile, into captivity.
King James Version (1611)
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall remooue and goe into captiuitie.
Say, I am your signe: like as I haue done, so shall it be done vnto them: they shall remooue and goe into captiuitie.
Bishop's Bible (1568)
Tell them, I am your shewe token, lyke as I haue done, so shall it be done vnto them, they shall go into bondage and captiuitie.
Tell them, I am your shewe token, lyke as I haue done, so shall it be done vnto them, they shall go into bondage and captiuitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
say, I am performing signs: as I have done, so shall it be to him: they shall go into banishment and captivity.
say, I am performing signs: as I have done, so shall it be to him: they shall go into banishment and captivity.
English Revised Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thou, Y am youre signe of thing to comynge; as Y dide, so it schal be don to hem; thei schulen go in to passynge ouer, and in to caitifte.
Seie thou, Y am youre signe of thing to comynge; as Y dide, so it schal be don to hem; thei schulen go in to passynge ouer, and in to caitifte.
Update Bible Version
Say, I am your sign: like I have done, so it shall be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Say, I am your sign: like I have done, so it shall be done to them; they shall go into exile, into captivity.
Webster's Bible Translation
Say, I [am] your sign: as I have done, so shall it be done to them: they shall remove [and] go into captivity.
Say, I [am] your sign: as I have done, so shall it be done to them: they shall remove [and] go into captivity.
New English Translation
Say, ‘I am an object lesson for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile and captivity.'
Say, ‘I am an object lesson for you. Just as I have done, it will be done to them; they will go into exile and captivity.'
New King James Version
Say, "I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.'
Say, "I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.'
New Living Translation
Explain that your actions are a sign to show what will soon happen to them, for they will be driven into exile as captives.
Explain that your actions are a sign to show what will soon happen to them, for they will be driven into exile as captives.
New Life Bible
Tell them, ‘I am something special for you to see. As I have done, so it will be done to them. They will be taken to another land and held there.'
Tell them, ‘I am something special for you to see. As I have done, so it will be done to them. They will be taken to another land and held there.'
New Revised Standard
Say, "I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity."
Say, "I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Say, I, am your sign: As I have done, so. shall it be done to them, Into exile - into captivity, shall they go.
Say, I, am your sign: As I have done, so. shall it be done to them, Into exile - into captivity, shall they go.
Douay-Rheims Bible
Say: I am a sign of things to come to you: as I have done, so shall it be done to them: they shall be removed from their dwellings, and go into captivity.
Say: I am a sign of things to come to you: as I have done, so shall it be done to them: they shall be removed from their dwellings, and go into captivity.
Revised Standard Version
Say, 'I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.'
Say, 'I am a sign for you: as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.'
Young's Literal Translation
Say: I [am] your type; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they do go.
Say: I [am] your type; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they do go.
THE MESSAGE
"Also tell them, ‘I am drawing a picture for you. As I am now doing, it will be done to all the people of Israel. They will go into exile as captives.'
"Also tell them, ‘I am drawing a picture for you. As I am now doing, it will be done to all the people of Israel. They will go into exile as captives.'
Contextual Overview
1And there is a word of YHWH to me, saying, 2"Son of man, you are dwelling in the midst of the house of rebellion, that have eyes to see, and they have not seen; they have ears to hear, and they have not heard; for they [are] a house of rebellion. 3And you, son of man, make your vessels of removal, and remove by day before their eyes, and you have removed from your place to another place before their eyes, it may be they consider, for they [are] a house of rebellion. 4And you have brought forth your vessels as vessels of removal by day before their eyes, and you go forth in the evening before their eyes, as the goings forth of a removal. 5You dig through the wall before their eyes, and you have brought forth by it. 6Carry on the shoulder before their eyes, bring forth in the darkness, cover your face, and you do not see the earth, for I have given you [as] a sign to the house of Israel." 7And I do so, as I have been commanded; I have brought forth my vessels as vessels of removal by day, and I have dug through the wall with my hand in the evening; I have brought forth in the darkness, I have carried away on the shoulder, before their eyes. 8And there is a word of YHWH to me, in the morning, saying, 9"Son of man, have they not said to you—the house of Israel—the house of rebellion—What are you doing? 10Say to them, Thus said Lord YHWH: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I am: Ezekiel 12:6
remove and go: Heb. by removing go, Jeremiah 15:2, Jeremiah 52:15, Jeremiah 52:28-30
Reciprocal: Ezekiel 4:3 - This Ezekiel 24:24 - Ezekiel Zechariah 3:8 - wondered at
Cross-References
Genesis 12:6
And Abram passes over into the land, to the place of Shechem, to the oak of Moreh; and the Canaanite [is] then in the land.
And Abram passes over into the land, to the place of Shechem, to the oak of Moreh; and the Canaanite [is] then in the land.
Genesis 12:7
And YHWH appears to Abram and says, "To your seed I give this land"; and there he builds an altar to YHWH, who has appeared to him.
And YHWH appears to Abram and says, "To your seed I give this land"; and there he builds an altar to YHWH, who has appeared to him.
Genesis 12:14
And it comes to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceedingly beautiful;
And it comes to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceedingly beautiful;
Genesis 26:7
and men of the place ask him of his wife, and he says, "She [is] my sister": for he has been afraid to say, "My wife—lest the men of the place kill me for Rebekah, for she [is] of good appearance."
and men of the place ask him of his wife, and he says, "She [is] my sister": for he has been afraid to say, "My wife—lest the men of the place kill me for Rebekah, for she [is] of good appearance."
Genesis 29:17
and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel has been beautiful of form and beautiful of appearance.
and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel has been beautiful of form and beautiful of appearance.
2 Samuel 11:2
And it comes to pass, at evening-time, that David rises from off his bed, and walks up and down on the roof of the king's house, and sees a woman bathing from the roof, and the woman [is] of very good appearance,
And it comes to pass, at evening-time, that David rises from off his bed, and walks up and down on the roof of the king's house, and sees a woman bathing from the roof, and the woman [is] of very good appearance,
Proverbs 21:30
There is no wisdom, nor understanding, || Nor counsel against YHWH.
There is no wisdom, nor understanding, || Nor counsel against YHWH.
Song of Solomon 1:14
A cluster of cypress [is] my beloved to me, || In the vineyards of En-Gedi!
A cluster of cypress [is] my beloved to me, || In the vineyards of En-Gedi!
Gill's Notes on the Bible
Say, I [am] your sign,.... Which represents you, and shows what will befall you:
like as I have done, so shall it be done unto them; as he had carried out his stuff, and had removed it from one place to another, so they should be carried away out of their own land into a foreign country, as follows:
they shall remove, [and] go into captivity; the Babylonish captivity.