Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Ezra 5:7
A letter they have sent to him, and thus is it written in it:
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They sent him a report, written as follows:
They sent him a report, written as follows:
Hebrew Names Version
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Daryavesh the king, all shalom.
King James Version
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
English Standard Version
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
New Century Version
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
This is what was said in the report they sent to him: To King Darius. Greetings. May you have peace.
New English Translation
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
The report they sent to him was written as follows: "To King Darius: All greetings!
Amplified Bible
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written: "To Darius the king, all peace.
New American Standard Bible
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent the report to him in which it was written as follows: "To Darius the king, all peace.
World English Bible
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, in which was written thus: To Darius the king, all peace.
Geneva Bible (1587)
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, Vnto Darivs the King, all peace.
Legacy Standard Bible
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent word to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Berean Standard Bible
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
The report they sent him read as follows: To King Darius: All peace.
Contemporary English Version
which said: King Darius, we wish you the best!
which said: King Darius, we wish you the best!
Complete Jewish Bible
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
they sent him a letter in which it was written: "To Daryavesh the king, "Complete shalom!"
Darby Translation
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
They sent a report to him in which was written thus: To Darius the king, all peace!
Easy-to-Read Version
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings:
George Lamsa Translation
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Good News Translation
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
"To Emperor Darius, may you rule in peace.
Lexham English Bible
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
They sent to him the report in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Literal Translation
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
American Standard Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Bible in Basic English
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
They sent him a letter saying, To Darius the king, all peace:
Bishop's Bible (1568)
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace.
JPS Old Testament (1917)
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus: 'Unto Darius the king, all peace.
King James Version (1611)
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
They sent an account to him, and thus it was written in it:
They sent an account to him, and thus it was written in it:
English Revised Version
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
they sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
Wycliffe Bible (1395)
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
Update Bible Version
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
they sent a letter to him, wherein was written thus: To Darius the king, all peace.
Webster's Bible Translation
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
New King James Version
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
(They sent a letter to him, in which was written thus) To Darius the king: All peace.
New Living Translation
"To King Darius. Greetings.
"To King Darius. Greetings.
New Life Bible
It said: "To Darius the king, all peace.
It said: "To Darius the king, all peace.
New Revised Standard
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
a message, sent they unto him, - and, thus, was it written therein, Unto Darius the king, all prosperity!
Douay-Rheims Bible
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
The letter which they sent him, was written thus: To Darius the king all peace.
Revised Standard Version
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
they sent him a report, in which was written as follows: "To Darius the king, all peace.
Young's Literal Translation
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
New American Standard Bible (1995)
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.
Contextual Overview
3At that time have come to them Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, "Who has made for you a decree to build this house, and to finish this wall?" 4Then we have said thus to them, "What [are] the names of the men who are building this building?" 5And the eye of their God has been on [the] elders of [the] Jews, and they have not caused them to cease until [the] matter goes to Darius, and then they send back a letter concerning this thing. 6The copy of a letter that Tatnai, governor beyond the river, has sent, and Shethar-Boznai and his companions, the Apharsachites who [are] beyond the river, to Darius the king. 7A letter they have sent to him, and thus is it written in it:8"To Darius the king, all peace! Be it known to the king that we have gone to the province of Judah, to the great house of God, and it is built [with] rolled stones, and wood is placed in the walls, and this work is done speedily, and prospering in their hand. 9Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who has made for you a decree to build this house, and to finish this wall? 10And also their names we have asked of them, to let you know, that we might write the names of the men who [are] at their head. 11And thus they have returned us word, saying, We [are] servants of the God of the heavens and earth, and are building the house that was built many years before this, that a great king of Israel built and finished: 12but after that our fathers made the God of the heavens angry, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon the Chaldean, and this house he destroyed, and the people he removed to Babylon;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherein: Chal, in the midst whereof
all peace: Ezra 4:17, Daniel 3:9, Daniel 4:1, Daniel 6:21, John 14:27, 2 Thessalonians 3:16
Gill's Notes on the Bible
They sent a letter unto him, wherein was written thus,.... Or this was the inscription of it:
unto Darius the king, all peace; wishing him all kind of happiness and prosperity.