Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Ezra 9:10
And now, what do we say, O our God, after this? For we have forsaken Your commands,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now, our God, what can we say in light of this? For we have abandoned the commands
Now, our God, what can we say in light of this? For we have abandoned the commands
Hebrew Names Version
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your mitzvot,
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your mitzvot,
King James Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
English Standard Version
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
New Century Version
"But now, our God, what can we say after you have done all this? We have disobeyed your commands
"But now, our God, what can we say after you have done all this? We have disobeyed your commands
New English Translation
"And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
"And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
Amplified Bible
"Now, O our God, what shall we say after this? For we have abandoned (turned away from) Your commandments,
"Now, O our God, what shall we say after this? For we have abandoned (turned away from) Your commandments,
New American Standard Bible
"And now, our God, what shall we say after this? For we have abandoned Your commandments,
"And now, our God, what shall we say after this? For we have abandoned Your commandments,
World English Bible
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Geneva Bible (1587)
And nowe, our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
And nowe, our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
Legacy Standard Bible
"So now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
"So now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
Berean Standard Bible
And now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments
And now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments
Contemporary English Version
Our God, what can we say now? Even after all this, we have disobeyed the commands
Our God, what can we say now? Even after all this, we have disobeyed the commands
Complete Jewish Bible
"But now, our God, what are we to say after this? For we have abandoned your mitzvot,
"But now, our God, what are we to say after this? For we have abandoned your mitzvot,
Darby Translation
And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
Easy-to-Read Version
"Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again.
"Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again.
George Lamsa Translation
And now, O our God, what shall we say after all these things? For we have forsaken thy commandments
And now, O our God, what shall we say after all these things? For we have forsaken thy commandments
Good News Translation
"But now, O God, what can we say after all that has happened? We have again disobeyed the commands
"But now, O God, what can we say after all that has happened? We have again disobeyed the commands
Lexham English Bible
"And now our God what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now our God what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
Literal Translation
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments
Miles Coverdale Bible (1535)
O oure God, what shall we saye now after this? that we haue forsaken thy commaundementes,
O oure God, what shall we saye now after this? that we haue forsaken thy commaundementes,
American Standard Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Bible in Basic English
And now, O our God, what are we to say after this? for we have not kept your laws,
And now, O our God, what are we to say after this? for we have not kept your laws,
Bishop's Bible (1568)
And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes,
And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes,
JPS Old Testament (1917)
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken Thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken Thy commandments,
King James Version (1611)
And now, O our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
And now, O our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
Brenton's Septuagint (LXX)
What shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
What shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
English Revised Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Wycliffe Bible (1395)
And now, `oure Lord God, what schulen we seie after these thingis? For we han forsake thi comaundementis,
And now, `oure Lord God, what schulen we seie after these thingis? For we han forsake thi comaundementis,
Update Bible Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Webster's Bible Translation
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
New King James Version
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
New Living Translation
"And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands!
"And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands!
New Life Bible
And now, our God, what should we say after this? For we have turned away from Your Laws,
And now, our God, what should we say after this? For we have turned away from Your Laws,
New Revised Standard
"And now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, now, what can we say, O our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
But, now, what can we say, O our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
Douay-Rheims Bible
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Revised Standard Version
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,
Young's Literal Translation
`And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
`And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
THE MESSAGE
"And now, our God, after all this what can we say for ourselves? For we have thrown your commands to the wind, the commands you gave us through your servants the prophets. They told us, ‘The land you're taking over is a polluted land, polluted with the obscene vulgarities of the people who live there; they've filled it with their moral rot from one end to the other. Whatever you do, don't give your daughters in marriage to their sons nor marry your sons to their daughters. Don't cultivate their good opinion; don't make over them and get them to like you so you can make a lot of money and build up a tidy estate to hand down to your children.'
"And now, our God, after all this what can we say for ourselves? For we have thrown your commands to the wind, the commands you gave us through your servants the prophets. They told us, ‘The land you're taking over is a polluted land, polluted with the obscene vulgarities of the people who live there; they've filled it with their moral rot from one end to the other. Whatever you do, don't give your daughters in marriage to their sons nor marry your sons to their daughters. Don't cultivate their good opinion; don't make over them and get them to like you so you can make a lot of money and build up a tidy estate to hand down to your children.'
New American Standard Bible (1995)
"Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
"Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
Contextual Overview
5And at the present of the evening I have risen from my affliction, and at my tearing my garment and my upper robe, then I bow down on my knees, and spread out my hands to my God YHWH, 6and say, "O my God, I have been ashamed, and have blushed to lift up, O my God, my face to You, for our iniquities have increased over the head, and our guilt has become great to the heavens. 7From the days of our fathers we [are] in great guilt to this day, and in our iniquities we have been given—we, our kings, our priests—into the hand of the kings of the lands, with sword, with captivity, and with spoiling, and with shame of face, as [at] this day. 8And now, as a small moment grace has been from our God YHWH, to leave an escape for us, and to give to us a nail in His holy place, by our God's enlightening our eyes, and by giving us a little quickening in our servitude; 9for we [are] servants, and in our servitude our God has not forsaken us, and stretches out to us kindness before the kings of Persia, to give to us a quickening to lift up the house of our God, and to cause its ruins to cease, and to give to us a wall in Judah and in Jerusalem. 10And now, what do we say, O our God, after this? For we have forsaken Your commands,11that You have commanded by the hands of Your servants the prophets, saying, The land into which you are going to possess it, [is] a land of impurity, by the impurity of the people of the lands, by their abominations with which they have filled it—from mouth to mouth—by their uncleanness; 12and now, your daughters you do not give to their sons, and their daughters you do not take to your sons, and you do not seek their peace, and their good—for all time, so that you are strong, and have eaten the good of the land, and given possession to your sons for all time. 13And after all that has come on us for our evil works, and for our great guilt (for You, O our God, have kept back of the rod from our iniquities, and have given to us an escape like this), 14do we turn back to break Your commands, and to join ourselves in marriage with the people of these abominations? Are You not angry against us—even to consumption—until there is no remnant and escaped part?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
what shall we say: Genesis 44:16, Joshua 7:8, Lamentations 3:22, Daniel 9:4-16, Romans 3:19
Reciprocal: Judges 2:2 - but ye have 2 Kings 21:9 - they hearkened Isaiah 38:15 - What Jeremiah 9:13 - General Daniel 9:10 - which
Cross-References
Genesis 8:1
And God remembers Noah, and every living thing, and all the livestock which [are] with him in the ark, and God causes a wind to pass over the earth, and the waters subside,
And God remembers Noah, and every living thing, and all the livestock which [are] with him in the ark, and God causes a wind to pass over the earth, and the waters subside,
Genesis 9:1
And God blesses Noah and his sons, and says to them, "Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
And God blesses Noah and his sons, and says to them, "Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
Genesis 9:5
And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man's brother I require the life of man;
And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man's brother I require the life of man;
Genesis 9:6
whoever sheds man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
whoever sheds man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
Genesis 9:15
and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters no longer become a flood to destroy all flesh;
Genesis 9:16
and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth."
and the bow has been in the cloud, and I have seen it—to remember the perpetual covenant between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth."
Psalms 145:9
YHWH [is] good to all, || And His mercies [are] over all His works.
YHWH [is] good to all, || And His mercies [are] over all His works.
Jonah 4:11
and I—do I not have pity on Nineveh, the great city, in which there are more than one hundred twenty thousand of mankind, who have not known between their right hand and their left—and much livestock?"
and I—do I not have pity on Nineveh, the great city, in which there are more than one hundred twenty thousand of mankind, who have not known between their right hand and their left—and much livestock?"
Gill's Notes on the Bible
And now, O our God, what shall we say after this?.... What apology or excuse can be made for such ingratitude? what can be said in favour of such a people? what kindness can be expected to be shown to a people who had behaved in so base a manner?
for we have forsaken thy commandments: particularly those which related to marriages with people of other nations.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezra 9:10. What shall we say after this? — Even in the midst of these beginnings of respite and mercy we have begun to provoke thee anew!