Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Isaiah 3:14

YHWH enters into judgment || With [the] elderly of His people, and its heads: "And you, you have consumed the vineyard, || Plunder of the poor [is] in your houses.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Poor;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Magistrates;   Nation, the;   Rulers;   Warnings;   Torrey's Topical Textbook - Poor, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Isaiah;   Wealth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Justification;   Poor and Poverty, Theology of;   Violence;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Fausset Bible Dictionary - Corner;   Holman Bible Dictionary - Poor, Orphan, Widow;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   Poor;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Day of the Lord;   Judge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord brings this chargeagainst the elders and leaders of his people:“You have devastated the vineyard.The plunder from the poor is in your houses.
Hebrew Names Version
The LORD will enter into judgment with the Zakenim of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
King James Version
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
English Standard Version
The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
New American Standard Bible
The LORD enters into judgment with the elders and leaders of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The goods stolen from the poor are in your houses.
New Century Version
The Lord presents his case against the elders and other leaders of his people: "You have burned the vineyard. Your houses are full of what you took from the poor.
Amplified Bible
The LORD enters into judgment with the elders of His people and their princes, "For it is you who have devoured the vineyard [with your oppression, you have robbed the people and ruined the country]; The plunder of the poor is in your houses.
World English Bible
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, And their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
Geneva Bible (1587)
The Lord shall enter into iudgement with the Ancients of his people & the princes thereof: for ye haue eaten vp the vineyarde: the spoyle of the poore is in your houses.
Legacy Standard Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of His people and His princes,"It is you who have consumed the vineyard;The plunder robbed of the afflicted is in your houses.
Berean Standard Bible
The LORD brings this charge against the elders and leaders of His people: "You have devoured the vineyard; the plunder of the poor is in your houses.
Contemporary English Version
He will even judge you rulers and leaders of his own nation. You destroyed his vineyard and filled your houses by robbing the poor.
Complete Jewish Bible
Adonai presents the indictment against the leaders and officers of his people: "It is you who devour the vineyard; in your houses is plunder taken from the poor.
Darby Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
Easy-to-Read Version
The Lord is ready to present his case against the elders and leaders of his people. He says, "You people have burned the vineyard, and what you stole from the poor is still in your houses.
George Lamsa Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: for you have burned the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
Good News Translation
The Lord is bringing the elders and leaders of his people to judgment. He makes this accusation: "You have plundered vineyards, and your houses are full of what you have taken from the poor.
Lexham English Bible
Yahweh enters into judgment with the elders of his people and its princes. "And you! You have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses!
Literal Translation
Jehovah will enter into judgment with the elders of His people, and their kings. For you have eaten up the vineyard, the plunder of the poor is in your houses.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal come forth to reason with the Senatours and prynces of his people, and shal saye thus vnto them: It is ye that haue burnt vp my vynyearde, the robbery of the poore is in youre house.
American Standard Version
Jehovah will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Bible in Basic English
The Lord comes to be the judge of their responsible men and of their rulers: it is you who have made waste the vine-garden, and in your houses is the property of the poor which you have taken by force.
JPS Old Testament (1917)
The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and the princes thereof: 'It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses;
King James Version (1611)
The Lord will enter into iudgement with the ancients of his people, and the Princes thereof: for ye haue eaten vp the Uineyard; the spoile of the poore is in your houses.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde shall enter into iudgement with the elders and princes of his people, [and shall say to them:] It is ye that haue burnt vp my vineyarde, the spoyle of the poore is in your houses.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord himself shall enter into judgement with the elders of the people, and with their rulers: but why have ye set my vineyard on fire, and why is the spoil of the poor in your houses?
English Revised Version
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is ye that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Wycliffe Bible (1395)
the Lord schal come to doom, with the eldere men of his puple, and with hise princes; for ye han wastid my vyner, and the raueyn of a pore man is in youre hous.
Update Bible Version
Yahweh will enter into judgment with the elders of his people, and the princes thereof: It is you that have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses:
Webster's Bible Translation
The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and with their princes: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
New English Translation
The Lord comes to pronounce judgment on the leaders of his people and their officials. He says, "It is you who have ruined the vineyard! You have stashed in your houses what you have stolen from the poor.
New King James Version
The LORD will enter into judgment With the elders of His people And His princes: "For you have eaten up the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.
New Living Translation
The Lord comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: "You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.
New Life Bible
The Lord judges the leaders and rulers of His people: "It is you who have destroyed the grape-field. What had belonged to the poor is in your houses.
New Revised Standard
The Lord enters into judgment with the elders and princes of his people: It is you who have devoured the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh, into judgment, will enter, With the elders of his people And their princes, - But ye, have consumed the vineyard, That which hath been robbed from the oppressed, is in your houses.
Douay-Rheims Bible
The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and its princes: for you have devoured the vineyard, and the spoil of the poor is in your house.
Revised Standard Version
The LORD enters into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
Young's Literal Translation
Jehovah into judgment doth enter With elders of His people, and its heads: `And ye, ye have consumed the vineyard, Plunder of the poor [is] in your houses.
New American Standard Bible (1995)
The LORD enters into judgment with the elders and princes of His people, "It is you who have devoured the vineyard; The plunder of the poor is in your houses.

Contextual Overview

9The appearance of their faces witnessed against them, || And their sin, as Sodom, they declared, || They have not hidden! Woe to their soul, || For they have done evil to themselves. 10Say to the righteous that [it is] good, || Because they eat the fruit of their doings. 11Woe to the wicked—evil, || Because the deed of his hand is done to him. 12My people—its exactors [are] sucklings, || And women have ruled over it. My people—your eulogists are causing to err, || And the way of your paths swallowed up. 13YHWH has stood up to plead, || And He is standing to judge the peoples. 14YHWH enters into judgment || With [the] elderly of His people, and its heads: "And you, you have consumed the vineyard, || Plunder of the poor [is] in your houses.15Why? Why do you [do this]? You bruise My people, || And you grind the faces of the poor." A declaration of the Lord, YHWH of Hosts, || And YHWH says:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

enter: Job 22:4, Job 34:23, Psalms 143:2

the ancients: Isaiah 3:2, Isaiah 3:3

ye have eaten: or, ye have burnt, Isaiah 5:7, Job 24:2-7, Jeremiah 5:27, Amos 4:1, Micah 2:2, Micah 6:10, Matthew 21:33

Reciprocal: Job 34:19 - princes Isaiah 1:23 - princes Isaiah 10:2 - that widows Ezekiel 16:49 - neither Hosea 4:1 - for James 2:6 - Do

Cross-References

Genesis 3:1
And the serpent has been cunning above every beast of the field which YHWH God has made, and he says to the woman, "Is it true that God has said, You do not eat from every tree of the garden?"
Genesis 3:15
and I put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He bruises your head, and you bruise His heel."
Genesis 3:20
And the man calls his wife's name Eve, for she has been mother of all living.
Genesis 9:6
whoever sheds man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God has He made man.
Leviticus 20:25
And you have made separation between the pure beasts and the unclean, and between the unclean bird and the pure, and you do not make yourselves abominable by beast or by bird, or by anything which creeps [on] the ground which I have separated to you for unclean.
Psalms 72:9
Desert-dwellers bow before Him, || And His enemies lick the dust.
Isaiah 29:4
And you have been low, || You speak from the earth, || And make your saying low from the dust, || And your voice has been from the earth, || As one having a familiar spirit, || And your saying whispers from the dust,
Isaiah 65:25
Wolf and lamb feed as one, || And a lion eats straw as an ox, || As for the serpent—its food [is] dust, || They do no evil, nor destroy, || In all My holy mountain," said YHWH!
Micah 7:17
They lick dust as a serpent, as fearful things of earth, || They tremble from their enclosures, || They are afraid of our God YHWH, || Indeed, they are afraid of You.

Gill's Notes on the Bible

The Lord will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof,.... Both civil and ecclesiastical; the princes, chief priests, and elders of the people, who set themselves and took counsel together against the Lord and his Christ; would not suffer the people to be gathered to him; sought his life, and at last took it away.

For ye have eaten up the vineyard, or burnt it p; the house of Israel, and of Judah compared to a vineyard, in a following chapter; and so the Targum,

"ye have oppressed my people;''

these are the husbandmen our Lord speaks of, that beat the servants that were sent for the fruits of the vineyard, and at last killed the heir, Matthew 21:34.

The spoil of the poor [is] in your houses; the Pharisees devoured widows' houses, and filled their own, with the spoil of them,

Matthew 23:14.

p בערתם "succendistis", Vatablus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

With the ancients ... - With the old men, the counselors.

Ye have eaten up the vineyard - Hebrew ‘Ye have burnt up’ - that is, you have oonsumed or destroyed it. By the vineyard is represented the Jewish republic or people; Psalms 80:9-13; compare the notes at Isaiah 5:1-7. The princes and rulers had, by their exactions and oppressions, ruined the people, and destroyed the country.

The spoil of the poor - The “plunder” of the poor; or that which you have taken from the poor by exactions and oppressions. The word “spoil” commonly means the plunder or booty which is obtained in war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 3:14. The vineyard. - "My vineyard"] כרמי carmi, Septuagint, Chaldee, Jerome.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile