Lectionary Calendar
Friday, May 30th, 2025
the Sixth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Chronicles 12:15

These are they which in the fyrst moneth wente ouer Iordane, whan it was full on both the shores, so that all the valleys were eauen both towarde the East and towarde the West.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abib;   David;   Gad;   Jordan;   Month;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;   Jordan, the River;   Rivers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jordan;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Easton Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   David;   Fausset Bible Dictionary - Jordan;   Ziklag;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Gad;   Ziklag ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Ziklag;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jordan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bank;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
These are the men who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys to the east and to the west.
Hebrew Names Version
These are those who went over the Yarden in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
King James Version
These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
English Standard Version
These are the men who crossed the Jordan in the first month, when it was overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
New Century Version
They crossed the Jordan River and chased away the people living in the valleys, to the east and to the west. This happened in the first month of the year when the Jordan floods the valley.
New English Translation
They crossed the Jordan River in the first month, when it was overflowing its banks, and routed those living in all the valleys to the east and west.
Amplified Bible
These are the men who crossed over the Jordan in the first month when it had overflowed all its banks and they put to flight all those in the valleys, east and west.
New American Standard Bible
These are the ones who crossed the Jordan in the first month, when it was overflowing all its banks, and they put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
World English Bible
These are those who went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Geneva Bible (1587)
These are they that went ouer Iorden in the first moneth when he had filled ouer all his bankes, and put to flight all them of the valley, toward the East and the West.
Legacy Standard Bible
These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing all its banks and they made all those in the valleys flee, both to the east and to the west.
Berean Standard Bible
These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it had overflowed all its banks, and they put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
Contemporary English Version
Earlier, they had crossed the Jordan River when it flooded, and they chased out the people who lived in the valleys on each side of the river.
Complete Jewish Bible
These descendants of Gad were army commanders; the least of them was worth a hundred, and the greatest worth a thousand.
Darby Translation
These are they that went over Jordan in the first month, when it overflows all its banks, and they put to flight all [them] of the valleys, toward the east and toward the west.
Easy-to-Read Version
They were the soldiers who crossed the Jordan River in the first month of the year, when it was flooded over its banks. They chased away the people in the valley who were on both sides of the river.
George Lamsa Translation
These are they who crossed the Jordan in the month of Nisan, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all the army that was encamped in the valley, both toward the east and toward the west. And these are the numbers of the commanders of the army who gathered together and came to David to Hebron to give him the kingdom of Saul, so that the word of Samuel the prophet might be fulfilled, who spoke by the command of the LORD.
Good News Translation
In the first month of one year, the time when the Jordan River overflowed its banks, they crossed the river, scattering the people who lived in the valleys both east and west of the river.
Lexham English Bible
These were they who crossed the Jordan in the first month, when it was filled over its banks. And they put to flight all who were in the valley to the east and to the west.
Literal Translation
These were they who crossed over the Jordan in the first month; and it was full, over all its banks; and put to flight all those of the valleys, to the east and to the west.
American Standard Version
These are they that went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east and toward the west.
Bible in Basic English
It was they who went over Jordan in the first month, when the river was overflowing, and put to flight all the people of the valleys, to the east and to the west.
Bishop's Bible (1568)
These are they that went ouer Iordane in the first moneth when he had filled ouer all his banckes, and they put to flight all them of the valley both toward the east and west.
JPS Old Testament (1917)
These of the sons of Gad were captains of the host; he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
King James Version (1611)
These are they that went ouer Iorden in the first moneth, when it had ouerflowen all his bankes, and they put to flight all them of the valleis, both toward the East, and toward the West.
Brenton's Septuagint (LXX)
These are the men that crossed over Jordan in the first month, and it had overflowed all its banks; and they drove out all the inhabitants of the valleys, from the east to the west.
English Revised Version
These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Wycliffe Bible (1395)
These it ben that passiden ouer Jordan in the firste monethe, whanne it was wont to flowe ouer hise brynkis; and thei dryueden awei alle men that dwelliden in the valeis at the eest coost and west coost.
Update Bible Version
These are those that went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
Webster's Bible Translation
These [are] they that went over Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all [them] of the valleys, [both] towards the east, and towards the west.
New King James Version
These are the ones who crossed the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
New Living Translation
These were the men who crossed the Jordan River during its seasonal flooding at the beginning of the year and drove out all the people living in the lowlands on both the east and west banks.
New Life Bible
These are the ones who crossed the Jordan in the first month when the water was flowing over its sides. They drove away all those in the valleys, to the east and to the west.
New Revised Standard
These are the men who crossed the Jordan in the first month, when it was overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
These, are they who passed over the Jordan, in the first month, when, it, was full, over all its banks, - and they put to flight all them of the vales, to the east and to the west.
Douay-Rheims Bible
These are they who passed over the Jordan in the first month, when it is used to flow over its banks: and they put to flight all that dwelt in the valleys both toward the east and toward the west.
Revised Standard Version
These are the men who crossed the Jordan in the first month, when it was overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.
Young's Literal Translation
these [are] they who have passed over the Jordan in the first month, -- and it is full over all its banks -- and cause all [they of] the valley to flee to the east and to the west.
New American Standard Bible (1995)
These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing all its banks and they put to flight all those in the valleys, both to the east and to the west.

Contextual Overview

1 These also came to Dauid vnto Siclag whan he was yet kepte a syde because of Saul the sonne of Cis: And they were like wyse amouge the worthies yt helped in the battayll, 2 and coulde handle bowes with both their handes, & coulde cast stones, and shute arowes with the bowe. Of Sauls brethren which were of Ben Iamin: 3 The chefest Ahieser and Ioas ye children of Samaa the Gibeathite. Iesiel and Pelet the children of Asmaueth. Baracha & and Iehu the Anthothite. 4 Iesmaia the Gibeonite, valeaunt amonge thirtie and ouer thirtie. Ieremia, Iahasiel, Iohanan, Iosabad the Gederathite. 5 Eleusai, Ierimoth, Bealia, Samaria, Saphatia the Harophite, 6 Elkana, Iesiia, Asareel, Iasabeam ye Korahyte, 7 Ioela and Sabadia the children of Ieroham of Gedor. 8 Of the Gaddites resorted there vnto Dauid to the castell in the wyldernesse, mightie Worthies and men of armes, which hadled speares and swerdes, and had faces like lios, & were as swifte as the Roes vpon ye mountaynes. 9 The fyrst Eser, the seconde Obadia, the thyrde Eliab, 10 the fourth Masmanna, ye fyfth Ieremia,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it had overflown: Heb. it had filled over, Joshua 3:15, Joshua 4:18, Jeremiah 12:5, Jeremiah 49:19

Reciprocal: Exodus 26:28 - reach

Cross-References

Genesis 12:2
And I wil make of the a mightie people, and wyll blesse the, and make the a greate name, yee thou shalt be a very blessynge.
Genesis 12:4
Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
Genesis 12:5
So Abram toke Sarai his wife, and Lot his brothers sonne, wt all their goodes which they had gotten, and soules which they begat in Hara, and departed to go in to ye londe of Canaan.
Genesis 12:16
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
Genesis 20:2
and sayde of Sara his wife: She is my sister. Then Abimelech the kinge of Gerar sent for her, and caused her be fett awaye.
Genesis 40:2
And Pharao was angrie wt them, & caused them be put in preson in ye chefe marshals house,
Genesis 41:1
And after two yeares Pharao had a dreame, how that he stode by a water syde: and beholde, out of the water there came seuen
Exodus 2:5
And Pharaos doughter came downe, to wash herself in the water: And hir maydens walked by the water syde: and whan she sawe the Arke amonge the redes, she sent one of hir maydens, and caused it to be fett.
Exodus 2:15
And Pharao herde of it, and sought for Moses, to slaye him. But Moses fled from Pharao, and kepte him in the lande of Madian, and sat him downe by a wells syde.
1 Kings 3:1
And Salomon made mariage wt Pharao the kynge of Egipte, & toke Pharaos doughter, and broughte her in to the cite of Dauid, tyll he had buylded his house, and the LORDES house, and the walles rounde aboute Ierusalem.

Gill's Notes on the Bible

These are they that went over Jordan in the first month,.... The month Nisan or Ab; as they must come over Jordan to come to David, since they dwelt on the other side of it:

when it had overflown all its banks; as it did at this time of the year, see Joshua 3:15 which is observed to show both the time of the year when they came over, and their zeal and ardour to assist David, and their boldness and intrepidity; fearless of danger, they threw themselves into Jordan, and swam over it, in all probability when the waters of it were so deep they could not ford it, and so rapid that they were in danger of being carried away with them:

and they put to flight all them of the valleys, both towards the east, and towards the west; who dwelt in the valleys, or plains of Jordan east and west; who seeing a number of men come over, took them for enemies, and fled, so Kimchi; or, as others think, these were the Philistines, who, on the defeat of Saul, took possession of the cities of Israel, in the valleys forsaken by them, 1 Samuel 31:7 or rather these were the Moabites or Arabs, who made incursions into the land of Israel for prey, the Gadites met with, when they came over Jordan.

Barnes' Notes on the Bible

On the danger of the exploit, see the marginal reference note.

This passage 1 Chronicles 12:8-15 seems to be taken verbatim from an ancient source, the poetical expressions in 1 Chronicles 12:8, 1 Chronicles 12:14, being especially unlike the usual style of our author.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 12:15. In the first month — Perhaps this was the month Nisan, which answers to a part of our March and April. This was probably before the snows on the mountains were melted, just as Jordan began to overflow its banks; or if we allow that it had already overflowed its banks, it made their attempt more hazardous, and afforded additional proof of their heroism.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile