Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Chronicles 14:17
And Dauids name was noysed out in all londes. And the LORDE caused ye feare of him to come vpo all the Heythen.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then David’s fame spread throughout the lands, and the Lord caused all the nations to be terrified of him.
Then David’s fame spread throughout the lands, and the Lord caused all the nations to be terrified of him.
Hebrew Names Version
The fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.
The fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.
King James Version
And the fame of David went out into all lands; and the Lord brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands; and the Lord brought the fear of him upon all nations.
English Standard Version
And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.
New Century Version
So David became famous in all the countries, and the Lord made all nations afraid of him.
So David became famous in all the countries, and the Lord made all nations afraid of him.
New English Translation
So David became famous in all the lands; the Lord caused all the nations to fear him.
So David became famous in all the lands; the Lord caused all the nations to fear him.
Amplified Bible
Then David's fame spread into all the lands; and the LORD caused all nations to fear him.
Then David's fame spread into all the lands; and the LORD caused all nations to fear him.
New American Standard Bible
Then the fame of David spread in all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations.
Then the fame of David spread in all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations.
World English Bible
The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
Geneva Bible (1587)
And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lorde brought the feare of him vpon all nations.
And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lorde brought the feare of him vpon all nations.
Legacy Standard Bible
Then the name of David went out into all the lands; and Yahweh brought the dread of him on all the nations.
Then the name of David went out into all the lands; and Yahweh brought the dread of him on all the nations.
Berean Standard Bible
And David's fame went out into every land, and the LORD caused all nations to fear him.
And David's fame went out into every land, and the LORD caused all nations to fear him.
Contemporary English Version
From then on, David became even more famous, and the Lord made all the nations afraid of him.
From then on, David became even more famous, and the Lord made all the nations afraid of him.
Complete Jewish Bible
So David's reputation spread to all countries, and Adonai brought the fear of him on all nations.
So David's reputation spread to all countries, and Adonai brought the fear of him on all nations.
Darby Translation
And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all the nations.
And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all the nations.
Easy-to-Read Version
So David became famous in all the countries. The Lord made all nations afraid of him.
So David became famous in all the countries. The Lord made all nations afraid of him.
George Lamsa Translation
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all the nations.
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all the nations.
Good News Translation
David's fame spread everywhere, and the Lord made every nation afraid of him.
David's fame spread everywhere, and the Lord made every nation afraid of him.
Lexham English Bible
And the fame of David went out through all the lands. And Yahweh put the fear of him upon all the nations.
And the fame of David went out through all the lands. And Yahweh put the fear of him upon all the nations.
Literal Translation
And the name of David went out into all the lands; and Jehovah put the dread of him on all the nations.
And the name of David went out into all the lands; and Jehovah put the dread of him on all the nations.
American Standard Version
And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.
Bible in Basic English
And David's name was honoured in all lands; and the Lord put the fear of him on all nations.
And David's name was honoured in all lands; and the Lord put the fear of him on all nations.
Bishop's Bible (1568)
And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lorde made all nations feare him.
And the fame of Dauid went out into all landes, and the Lorde made all nations feare him.
JPS Old Testament (1917)
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
King James Version (1611)
And the fame of Dauid went out into all lands, and the Lord brought the feare of him vpon all nations.
And the fame of Dauid went out into all lands, and the Lord brought the feare of him vpon all nations.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the name of David was famous in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.
And the name of David was famous in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.
English Revised Version
And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
Wycliffe Bible (1395)
And the name of Dauid was puplischid in alle cuntreis, and the Lord yaf his drede on alle folkis.
And the name of Dauid was puplischid in alle cuntreis, and the Lord yaf his drede on alle folkis.
Update Bible Version
And the fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
And the fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
Webster's Bible Translation
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
New King James Version
Then the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
Then the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
New Living Translation
So David's fame spread everywhere, and the Lord caused all the nations to fear David.
So David's fame spread everywhere, and the Lord caused all the nations to fear David.
New Life Bible
Then the name of David became known in all the lands. The Lord brought the fear of him upon all the nations.
Then the name of David became known in all the lands. The Lord brought the fear of him upon all the nations.
New Revised Standard
The fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him on all nations.
The fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him on all nations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the name of David went forth, throughout all the lands, - and, Yahweh, put the dread of him upon all the nations.
And the name of David went forth, throughout all the lands, - and, Yahweh, put the dread of him upon all the nations.
Douay-Rheims Bible
And the name of David became famous in all countries, and the Lord made all nations fear aim.
And the name of David became famous in all countries, and the Lord made all nations fear aim.
Revised Standard Version
And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.
Young's Literal Translation
and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.
and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.
THE MESSAGE
David was soon famous all over the place, far and near; and God put the fear of God into the godless nations.
David was soon famous all over the place, far and near; and God put the fear of God into the godless nations.
New American Standard Bible (1995)
Then the fame of David went out into all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations.
Then the fame of David went out into all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations.
Contextual Overview
8 And whan the Philistynes herde that Dauid was anoynted kynge ouer all Israel, they wente vp all to seke Dauid. Whan Dauid herde that, he wente forth agaynst them. 9 And the Philistynes came, and scatered the selues beneth in ye valley of Rephaim. 10 And Dauid axed councell at God, & sayde: Shal I go vp agaynst the Philistynes? and wilt thou delyuer them in to my hande? The LORDE sayde vnto him: Go vp, and I wil delyuer them in to thy hande. 11 And whan they were gone vp to Baal Prasim, Dauid smote them there. And Dauid sayde: God hath deuyded myne enemies thorow my hande, euen as the water parteth asunder: therfore called they the place Baal Prasim. 12 And there lefte they their goddes. Then commaunded Dauid to burne them with fyre. 13 But the Philistynes gat them thither agayne, and scatered them selues beneth in ye valley. 14 And Dauid axed councell at God agayne. And God sayde vnto him: Thou shalt not go vp behynde them, but turne the from them, that thou mayest come vpon the ouer agaynst the Peertrees. 15 So whan thou hearest aboue vpon the Peertrees the noyse of the goynge, go thou forth then to the batayll: for God is gone forth then before the to smyte the hoost of the Philistynes. 16 And Dauid dyd as God commaunded him. And they smote the hoost of the Philistynes from Gibeon forth vnto Gaser. 17 And Dauids name was noysed out in all londes. And the LORDE caused ye feare of him to come vpo all the Heythen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fame of David: Joshua 6:27, 2 Chronicles 26:8, Psalms 18:44
the fear of him: Exodus 15:14-16, Deuteronomy 2:25, Deuteronomy 11:25, Joshua 2:9-11, Joshua 9:24
Reciprocal: Deuteronomy 28:10 - and they shall 1 Chronicles 19:19 - would Esther 9:4 - his fame Matthew 4:24 - his fame
Cross-References
Judges 11:34
Now whan Iephthae came to Mispa vnto his house, beholde, his doughter wente out to mete him with tabrettes and daunces: and she was his onely childe, & he had els nether sonne ner doughter.
Now whan Iephthae came to Mispa vnto his house, beholde, his doughter wente out to mete him with tabrettes and daunces: and she was his onely childe, & he had els nether sonne ner doughter.
1 Samuel 18:6
It fortuned, that whan Dauid was come agayne from the slaughter of the Philistyne, the wemen wente out of all the cities of Israel with songes & daunses, to mete kynge Saul, with tymbrels, with myrth, and with fyddels.
It fortuned, that whan Dauid was come agayne from the slaughter of the Philistyne, the wemen wente out of all the cities of Israel with songes & daunses, to mete kynge Saul, with tymbrels, with myrth, and with fyddels.
2 Samuel 18:18
Absalom had set him vp a piler whyle he was yet alyue, which stode in the kynges valley, for he sayde: I haue no sonne, therfore shall this be a remembraunce of my name: and he called the piler after his owne name. And vnto this daie it is yet called Absaloms place.
Absalom had set him vp a piler whyle he was yet alyue, which stode in the kynges valley, for he sayde: I haue no sonne, therfore shall this be a remembraunce of my name: and he called the piler after his owne name. And vnto this daie it is yet called Absaloms place.
Proverbs 14:20
The poore is hated euen of his owne neghbours, but the riche hath many frendes.
The poore is hated euen of his owne neghbours, but the riche hath many frendes.
Proverbs 19:4
Riches make many frendes, but the poore is forsake of his owne frendes.
Riches make many frendes, but the poore is forsake of his owne frendes.
Hebrews 7:1
This Melchisedech kynge of Salem (which beynge prest of the most hye God, met Abraham as he returned agayne from the slaughter of the kynges, & blessed him,
This Melchisedech kynge of Salem (which beynge prest of the most hye God, met Abraham as he returned agayne from the slaughter of the kynges, & blessed him,
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 14:17. Into all lands — That is, all the surrounding or neighbouring lands and nations, for no others can possibly be intended.