Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Christmas Day
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Chronicles 17:24
and let thy name endure and be magnified for euer, that it maye sayde: The LORDE Zebaoth, the God of Israel is the God in Israel, and that the house of thy seruaunt Dauid maye be stably?shed before the:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Parallel Translations
Christian Standard Bible®
Let your name be confirmed and magnified forever in the saying, “The Lord of Armies, the God of Israel, is God over Israel.” May the house of your servant David be established before you.
Let your name be confirmed and magnified forever in the saying, “The Lord of Armies, the God of Israel, is God over Israel.” May the house of your servant David be established before you.
Hebrew Names Version
Let your name be established and magnified forever, saying, the LORD of Hosts is the God of Yisra'el, even a God to Yisra'el: and the house of David your servant is established before you.
Let your name be established and magnified forever, saying, the LORD of Hosts is the God of Yisra'el, even a God to Yisra'el: and the house of David your servant is established before you.
King James Version
Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
English Standard Version
and your name will be established and magnified forever, saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel's God,' and the house of your servant David will be established before you.
and your name will be established and magnified forever, saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel's God,' and the house of your servant David will be established before you.
New Century Version
Then you will be honored always, and people will say, ‘The Lord All-Powerful, the God over Israel, is Israel's God!' And the family of your servant David will continue before you.
Then you will be honored always, and people will say, ‘The Lord All-Powerful, the God over Israel, is Israel's God!' And the family of your servant David will continue before you.
New English Translation
so it may become a reality and you may gain lasting fame, as people say, ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.' David's dynasty will be established before you,
so it may become a reality and you may gain lasting fame, as people say, ‘The Lord who commands armies is the God of Israel.' David's dynasty will be established before you,
Amplified Bible
"Let Your name [and the character that it denotes] endure and be magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God of Israel, yes, a God to Israel; and the house of Your servant David is established before You.'
"Let Your name [and the character that it denotes] endure and be magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God of Israel, yes, a God to Israel; and the house of Your servant David is established before You.'
New American Standard Bible
"Let Your name be established and be great forever, saying, 'The LORD of armies is the God of Israel, a God to Israel; and the house of Your servant David is established before You.'
"Let Your name be established and be great forever, saying, 'The LORD of armies is the God of Israel, a God to Israel; and the house of Your servant David is established before You.'
World English Bible
Let your name be established and magnified forever, saying, Yahweh of Hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David your servant is established before you.
Let your name be established and magnified forever, saying, Yahweh of Hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David your servant is established before you.
Geneva Bible (1587)
And let thy name be stable and magnified for euer, that it may be sayd, The Lorde of hostes, God of Israel, is the God of Israel, and let the house of Dauid thy seruant bee stablished before thee.
And let thy name be stable and magnified for euer, that it may be sayd, The Lorde of hostes, God of Israel, is the God of Israel, and let the house of Dauid thy seruant bee stablished before thee.
Legacy Standard Bible
that Your name endure and be magnified forever, by saying, ‘Yahweh of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.'
that Your name endure and be magnified forever, by saying, ‘Yahweh of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.'
Berean Standard Bible
so that Your name will be established and magnified forever when it is said, 'The LORD of Hosts, the God of Israel, is God over Israel.' And may the house of Your servant David be established before You.
so that Your name will be established and magnified forever when it is said, 'The LORD of Hosts, the God of Israel, is God over Israel.' And may the house of Your servant David be established before You.
Contemporary English Version
Then you will be famous forever, and everyone will say, "The Lord All-Powerful rules Israel and is their God." My kingdom will be strong,
Then you will be famous forever, and everyone will say, "The Lord All-Powerful rules Israel and is their God." My kingdom will be strong,
Complete Jewish Bible
May your name be confirmed and magnified forever; so that it will be said, ‘ Adonai -Tzva'ot is the God of Isra'el and the God for Isra'el, and the dynasty of David your servant will be set up in your presence.'
May your name be confirmed and magnified forever; so that it will be said, ‘ Adonai -Tzva'ot is the God of Isra'el and the God for Isra'el, and the dynasty of David your servant will be set up in your presence.'
Darby Translation
Let it even be established, and let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts, the God of Israel, is God to Israel; and let the house of David thy servant be established before thee.
Let it even be established, and let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts, the God of Israel, is God to Israel; and let the house of David thy servant be established before thee.
Easy-to-Read Version
Keep your promise so that people will honor your name forever. Then people will say, ‘The Lord All-Powerful is Israel's God!' I am your servant. Please let my family be strong and continue to serve you.
Keep your promise so that people will honor your name forever. Then people will say, ‘The Lord All-Powerful is Israel's God!' I am your servant. Please let my family be strong and continue to serve you.
George Lamsa Translation
And let thy works be established for ever, and thy name be magnified in the world for ever, so that the people shall say, The LORD of hosts is the God of Israel; and let the house of David thy servant be established before thee for ever.
And let thy works be established for ever, and thy name be magnified in the world for ever, so that the people shall say, The LORD of hosts is the God of Israel; and let the house of David thy servant be established before thee for ever.
Good News Translation
Your fame will be great, and people will forever say, ‘The Lord Almighty is God over Israel.' And you will preserve my dynasty for all time.
Your fame will be great, and people will forever say, ‘The Lord Almighty is God over Israel.' And you will preserve my dynasty for all time.
Lexham English Bible
And let your name be established and be magnified forever, saying, ‘Yahweh of hosts, the God of Israel, is Israel's God, and may the house of David your servant be established before you.'
And let your name be established and be magnified forever, saying, ‘Yahweh of hosts, the God of Israel, is Israel's God, and may the house of David your servant be established before you.'
Literal Translation
let it even be established, and Your name be great forever, saying, Jehovah of Hosts, the God of Israel is God to Israel; and the house of Your servant David shall be made to stand before You.
let it even be established, and Your name be great forever, saying, Jehovah of Hosts, the God of Israel is God to Israel; and the house of Your servant David shall be made to stand before You.
American Standard Version
And let thy name be established and magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
And let thy name be established and magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
Bible in Basic English
So let your words be made certain and your name be made great, when men say, The Lord of armies is the God of Israel; and when the family of David your servant is made strong before you.
So let your words be made certain and your name be made great, when men say, The Lord of armies is the God of Israel; and when the family of David your servant is made strong before you.
Bishop's Bible (1568)
Let it come to passe, that thy name may be magnified for euer, that it may be said, The Lord of hoastes is the God of Israel, euen the God of Israel, and the house of Dauid thy seruaunt endureth stable before thee.
Let it come to passe, that thy name may be magnified for euer, that it may be said, The Lord of hoastes is the God of Israel, euen the God of Israel, and the house of Dauid thy seruaunt endureth stable before thee.
JPS Old Testament (1917)
Yea, let it be established, and let Thy name be magnified for ever, that it may be said: The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Thy servant shall be established before Thee.
Yea, let it be established, and let Thy name be magnified for ever, that it may be said: The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Thy servant shall be established before Thee.
King James Version (1611)
Let it euen bee established, that thy name may bee magnified for euer, saying, The Lord of hosts is the God of Israel, euen a God to Israel: and let the house of Dauid thy seruant be established before thee.
Let it euen bee established, that thy name may bee magnified for euer, saying, The Lord of hosts is the God of Israel, euen a God to Israel: and let the house of Dauid thy seruant be established before thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And let thy name be established and magnified for ever, men saying, Lord, Lord, Almighty God of Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
And let thy name be established and magnified for ever, men saying, Lord, Lord, Almighty God of Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
English Revised Version
And let thy name be established and magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
And let thy name be established and magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
Wycliffe Bible (1395)
and thi name dwelle, and be magnefied `with outen ende; and be it seid, The Lord of oostis is God of Israel, and the hous of Dauid, his seruaunt, dwellynge bifor hym.
and thi name dwelle, and be magnefied `with outen ende; and be it seid, The Lord of oostis is God of Israel, and the hous of Dauid, his seruaunt, dwellynge bifor hym.
Update Bible Version
And let your name be established and magnified forever, saying, Yahweh of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David your slave is established before you.
And let your name be established and magnified forever, saying, Yahweh of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David your slave is established before you.
Webster's Bible Translation
Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee.
Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee.
New King James Version
So let it be established, that Your name may be magnified forever, saying, "The LORD of hosts, the God of Israel, is Israel's God.' And let the house of Your servant David be established before You.
So let it be established, that Your name may be magnified forever, saying, "The LORD of hosts, the God of Israel, is Israel's God.' And let the house of Your servant David be established before You.
New Living Translation
And may your name be established and honored forever so that everyone will say, ‘The Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, is Israel's God!' And may the house of your servant David continue before you forever.
And may your name be established and honored forever so that everyone will say, ‘The Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, is Israel's God!' And may the house of your servant David continue before you forever.
New Life Bible
Let Your name be made sure and honored forever, saying, ‘The Lord of All, the God of Israel, is Israel's God. And the house of Your servant David is made to last before You.'
Let Your name be made sure and honored forever, saying, ‘The Lord of All, the God of Israel, is Israel's God. And the house of Your servant David is made to last before You.'
New Revised Standard
Thus your name will be established and magnified forever in the saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel's God'; and the house of your servant David will be established in your presence.
Thus your name will be established and magnified forever in the saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel's God'; and the house of your servant David will be established in your presence.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
yea let it be steadfast, and so let thy Name be magnified unto times age-abiding, saying, Yahweh of hosts, the God of Israel, is a God to Israel! seeing that, the house of David thy servant, is established before thee.
yea let it be steadfast, and so let thy Name be magnified unto times age-abiding, saying, Yahweh of hosts, the God of Israel, is a God to Israel! seeing that, the house of David thy servant, is established before thee.
Douay-Rheims Bible
And let thy name remain and be magnified for ever: and let it be said: The Lord of hosts is God of Israel, and the house of David his servant remaineth before him.
And let thy name remain and be magnified for ever: and let it be said: The Lord of hosts is God of Israel, and the house of David his servant remaineth before him.
Revised Standard Version
and thy name will be established and magnified for ever, saying, 'The LORD of hosts, the God of Israel, is Israel's God,' and the house of thy servant David will be established before thee.
and thy name will be established and magnified for ever, saying, 'The LORD of hosts, the God of Israel, is Israel's God,' and the house of thy servant David will be established before thee.
Young's Literal Translation
and let it be stedfast, and Thy name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts, God of Israel, is God to Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee;
and let it be stedfast, and Thy name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts, God of Israel, is God to Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee;
New American Standard Bible (1995)
"Let Your name be established and magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.'
"Let Your name be established and magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel; and the house of David Your servant is established before You.'
Contextual Overview
16 kynge Dauid came and sat him downe before the LORDE, and sayde: O LORDE God, who am I? and what is my house, yt thou hast broughte me thus farre? 17 And this (O God) hast thou thoughte yet to litle, but hast spoken of thy seruauntes house yet longe for to come. And thou LORDE God hast loked downe vpon me from aboue, euen as one man loketh vpon another. 18 What more shal Dauid saye vnto the, yt thou bryngest yi seruaunt to soch honoure? Thou knowest thy seruaunt 19 O LORDE, for thy seruauntes sake and acordinge to thy hert hast thou done all these greate thinges, that thou mightest shewe all greate thinges vnto thy seruaunt. 20 LORDE, there is none lykel the, and there is no God but thou, of whom we haue herde with oure eares. 21 And where is there a people vpon earth as thy people of Israel, where God wente to delyuer him a people, and to make him selfe a name thorow greate & terrible thinges, to cast out the Heythen before thy people, whom thou hast delyuered out of Egipte? 22 and ye people of Israel hast thou made yi people for euer, and thou LORDE art become their God. 23 Now LORDE, let the worde be verified for euer, that thou hast spoken ouer thy seruaunt and ouer his house, & do as thou hast spoken: 24 and let thy name endure and be magnified for euer, that it maye sayde: The LORDE Zebaoth, the God of Israel is the God in Israel, and that the house of thy seruaunt Dauid maye be stably?shed before the: 25 for thou LORDE hast opened the eare of yi seruaunt, that thou wilt buylde him an house. Therfore hath thy seruaunt founde (confydence) to make his prayer before the.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that thy name: 2 Chronicles 6:33, Psalms 21:13, Psalms 72:19, Matthew 6:9, Matthew 6:13, John 12:28, John 17:1, Philippians 2:11, 1 Peter 4:11
a God: Jeremiah 31:1, Hebrews 8:10, Hebrews 11:16, Revelation 21:3
and let: Psalms 90:17
Reciprocal: 2 Samuel 7:26 - let thy 1 Kings 11:38 - build the Jeremiah 38:17 - the God of Israel
Cross-References
Genesis 12:4
Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
Genesis 17:1
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Genesis 17:17
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?
Genesis 17:19
Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.
Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.
Genesis 17:20
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.
Romans 4:11
As for the toke of circucision he receaued it for a seale off the righteousnes off faith, which he had yet in ye vncircusion, yt he shulde be a father of all the yt beleue, beinge in ye vncircucisio, yt it might be couted vnto the also for righteousnes:
As for the toke of circucision he receaued it for a seale off the righteousnes off faith, which he had yet in ye vncircusion, yt he shulde be a father of all the yt beleue, beinge in ye vncircucisio, yt it might be couted vnto the also for righteousnes:
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 17:1".
Barnes' Notes on the Bible
Some prefer, “And let Thy name be established and magnified forever:” i. e., “Let not only Thy promise stand firm, but let Thy Name also stand firm (continue to be held in honor) and be magnified,” etc.