Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Chronicles 18:15
Ioab the sonne of Zeru Ia was captayne ouer the hoost. Iosaphat the sonne of Ahilud was Chaunceler.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joab son of Zeruiah was over the army;
Joab son of Zeruiah was over the army;
Hebrew Names Version
Yo'av the son of Tzeru'yah was over the host; and Yehoshafat the son of Achilud was recorder;
Yo'av the son of Tzeru'yah was over the host; and Yehoshafat the son of Achilud was recorder;
King James Version
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.
English Standard Version
And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
New Century Version
Joab son of Zeruiah was commander over the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder.
Joab son of Zeruiah was commander over the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the recorder.
New English Translation
Joab son of Zeruiah was commanding general of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
Joab son of Zeruiah was commanding general of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary;
Amplified Bible
Joab the son of Zeruiah was in command of the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
Joab the son of Zeruiah was in command of the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
New American Standard Bible
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was secretary;
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was secretary;
World English Bible
Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Geneva Bible (1587)
And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the hoste, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud recorder,
And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the hoste, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud recorder,
Legacy Standard Bible
Now Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Now Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Berean Standard Bible
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the historian;
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was the historian;
Contemporary English Version
Joab the son of Zeruiah was the commander in chief of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud kept the government records.
Joab the son of Zeruiah was the commander in chief of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud kept the government records.
Complete Jewish Bible
Yo'av the son of Tz'ruyah was commander of the army, Y'hoshafat the son of Achilud was chief adviser,
Yo'av the son of Tz'ruyah was commander of the army, Y'hoshafat the son of Achilud was chief adviser,
Darby Translation
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
Easy-to-Read Version
Joab son of Zeruiah was the commander of David's army. Jehoshaphat son of Ahilud wrote about the things David did.
Joab son of Zeruiah was the commander of David's army. Jehoshaphat son of Ahilud wrote about the things David did.
George Lamsa Translation
And Joab the son of Zuriah was over all the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
And Joab the son of Zuriah was over all the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
Good News Translation
Abishai's brother Joab was commander of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records;
Abishai's brother Joab was commander of the army; Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records;
Lexham English Bible
And Joab son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat son of Ahilud was recorder.
And Joab son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat son of Ahilud was recorder.
Literal Translation
And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
And Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
American Standard Version
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Bible in Basic English
And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, son of Ahilud, was keeper of the records.
And Joab, the son of Zeruiah, was chief of the army; and Jehoshaphat, son of Ahilud, was keeper of the records.
Bishop's Bible (1568)
And Ioab the sonne of Zaruia was ouer the hoast, & Iehosaphat the sonne of Ahilud recorder:
And Ioab the sonne of Zaruia was ouer the hoast, & Iehosaphat the sonne of Ahilud recorder:
JPS Old Testament (1917)
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
King James Version (1611)
And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the hoste, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud, Recorder.
And Ioab the sonne of Zeruiah was ouer the hoste, and Iehoshaphat the sonne of Ahilud, Recorder.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joab the son of Saruia was over the army, and Josaphat the son of Achilud was recorder.
And Joab the son of Saruia was over the army, and Josaphat the son of Achilud was recorder.
English Revised Version
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Joab, the sone of Saruye, was `on the oost; and Josaphat, the sone of Ayluth, was chaunceler;
Forsothe Joab, the sone of Saruye, was `on the oost; and Josaphat, the sone of Ayluth, was chaunceler;
Update Bible Version
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Webster's Bible Translation
And Joab the son of Zeruiah [was] over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder;
And Joab the son of Zeruiah [was] over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder;
New King James Version
Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
New Living Translation
Joab son of Zeruiah was commander of the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
Joab son of Zeruiah was commander of the army. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
New Life Bible
Joab the son of Zeruiah was captain of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud wrote down the things of the nation.
Joab the son of Zeruiah was captain of the army. Jehoshaphat the son of Ahilud wrote down the things of the nation.
New Revised Standard
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, Joab, son of Zeruiah, was over the army, - and, Jehoshaphat, son of Elihud, was recorder;
and, Joab, son of Zeruiah, was over the army, - and, Jehoshaphat, son of Elihud, was recorder;
Douay-Rheims Bible
And Joab the son of Sarvia was over the army, and Josaphat the son of Ahilud recorder.
And Joab the son of Sarvia was over the army, and Josaphat the son of Ahilud recorder.
Revised Standard Version
And Jo'ab the son of Zeru'iah was over the army; and Jehosh'aphat the son of Ahi'lud was recorder;
And Jo'ab the son of Zeru'iah was over the army; and Jehosh'aphat the son of Ahi'lud was recorder;
Young's Literal Translation
and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer,
and Joab son of Zeruiah [is] over the host, and Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer,
New American Standard Bible (1995)
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
Contextual Overview
9 And wha Thogu the kynge of Hemath herde, yt Dauid had smytten all ye power of Hadad Eser, 10 he sent his sonne Hadora vnto kynge Dauid, to salute him & to blesse him, because he had foughte wt Hadad Eser, & smytte hi (for Thogu had warre wt Hadad Eser) and all the same vessels of golde, syluer and of brasse, 11 dyd kynge Dauid consecrate vnto the LORDE, with the syluer and golde that he had taken from the Heythe, namely, from the Edomites, Moabites, Ammonites, Philistynes, and Amalechites. 12 And Abisai the sonne of Zeru Ia smote eightene thousande of the Edomites in the Salt valley, 13 and layed me of warre in Edomea, so that all the Edomites were subdued vnto Dauid: for ye LORDE helped Dauid, whither so euer he wente. 14 Thus Dauid reigned ouer all Israel, and executed iudgment and righteousnes vnto all the people. 15 Ioab the sonne of Zeru Ia was captayne ouer the hoost. Iosaphat the sonne of Ahilud was Chaunceler. 16 Sadoc the sonne of Achitob, and Ahimelech ye sonne of Abiathar, were prestes. Sauesa was Scrybe. 17 Benaia the sonne of Ioiada was ouer the Chrethians & Plethians. And Dauids sonnes were chefe at ye kynges hande.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joab: 1 Chronicles 11:6, 2 Samuel 8:16
Jehoshaphat: 1 Kings 4:3
recorder: or, remembrancer
Reciprocal: 2 Samuel 20:23 - Now Joab 2 Chronicles 34:8 - recorder
Cross-References
Genesis 4:9
Then sayde the LORDE vnto Cain: Where is Abell thy brother? He sayde: I can not tell. Am I my brothers keper?
Then sayde the LORDE vnto Cain: Where is Abell thy brother? He sayde: I can not tell. Am I my brothers keper?
Genesis 12:13
Therfore (I pray ye) saye thou art my sister, that I maye fare the better by reason of the, and that my soule maye lyue for thy sake.
Therfore (I pray ye) saye thou art my sister, that I maye fare the better by reason of the, and that my soule maye lyue for thy sake.
Genesis 18:25
That be farre fro the, yt thou shuldest do this, and to slaye the righteous with the vngodly, and that the righteous shulde be as the vngodly. That be farre from the. Shulde not the iudge of all the worlde do acordinge to right?
That be farre fro the, yt thou shuldest do this, and to slaye the righteous with the vngodly, and that the righteous shulde be as the vngodly. That be farre from the. Shulde not the iudge of all the worlde do acordinge to right?
Genesis 18:27
Abraham answered, and sayde: O se, I haue taken vpon me to speake vnto the LORDE, howbeit I am but dust and aÃshes.
Abraham answered, and sayde: O se, I haue taken vpon me to speake vnto the LORDE, howbeit I am but dust and aÃshes.
Job 2:10
But Iob sayde vnto her: Thou speakest like a foolish woma. Seinge we haue receaued prosperite at the honde of God, wherfore shulde we not be content with aduersite also? In all these thinges, dyd not Iob synne with his lippes.
But Iob sayde vnto her: Thou speakest like a foolish woma. Seinge we haue receaued prosperite at the honde of God, wherfore shulde we not be content with aduersite also? In all these thinges, dyd not Iob synne with his lippes.
Psalms 44:21
Yf we had forgotten the name of oure God, & holde vp oure hondes to eny straunge God: Shulde not God fynde it out? for he knoweth the very secretes of the hert.
Yf we had forgotten the name of oure God, & holde vp oure hondes to eny straunge God: Shulde not God fynde it out? for he knoweth the very secretes of the hert.
Proverbs 12:19
A true mouth is euer constat, but a dyssemblinge toge is soone chaunged.
A true mouth is euer constat, but a dyssemblinge toge is soone chaunged.
Proverbs 28:13
He that hydeth his synnes, shall not prospere: but who so knowlegeth them and forsaketh them, shall haue mercy.
He that hydeth his synnes, shall not prospere: but who so knowlegeth them and forsaketh them, shall haue mercy.
Mark 2:8
And immediatly Iesus knew in his sprete, that they thought so in the selues, and saide vnto them: Why thynke ye soch thinges in youre hertes?
And immediatly Iesus knew in his sprete, that they thought so in the selues, and saide vnto them: Why thynke ye soch thinges in youre hertes?
John 2:25
& neded not yt eny ma shulde testifye of man, for he knewe well what was in man.
& neded not yt eny ma shulde testifye of man, for he knewe well what was in man.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 18:1".
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 18:15. Joab - was over the host — General-in-chief.
Jehoshaphat - recorder. — The king's remembrancer, or historiographer royal.