Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Kings 1:16
And Bethseba bowed hirselfe, and worshipped the kynge.The kynge sayde: What wilt thou?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Bathsheba knelt low and paid homage to the king, and he asked, “What do you want?”
Bathsheba knelt low and paid homage to the king, and he asked, “What do you want?”
Hebrew Names Version
Bat-Sheva bowed, and did obeisance to the king. The king said, What would you?
Bat-Sheva bowed, and did obeisance to the king. The king said, What would you?
King James Version
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
English Standard Version
Bathsheba bowed and paid homage to the king, and the king said, "What do you desire?"
Bathsheba bowed and paid homage to the king, and the king said, "What do you desire?"
New Century Version
Bathsheba bowed and knelt before the king. He asked, "What do you want?"
Bathsheba bowed and knelt before the king. He asked, "What do you want?"
New English Translation
Bathsheba bowed down on the floor before the king. The king said, "What do you want?"
Bathsheba bowed down on the floor before the king. The king said, "What do you want?"
Amplified Bible
So Bathsheba bowed down and paid respect to the king. And the king said, "What do you wish?"
So Bathsheba bowed down and paid respect to the king. And the king said, "What do you wish?"
New American Standard Bible
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What is on your mind?"
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What is on your mind?"
Geneva Bible (1587)
And Bath-sheba bowed and made obeisance vnto the King. And the King saide, What is thy matter?
And Bath-sheba bowed and made obeisance vnto the King. And the King saide, What is thy matter?
Legacy Standard Bible
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What do you wish?"
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What do you wish?"
Contemporary English Version
and bowed down. "What can I do for you?" David asked.
and bowed down. "What can I do for you?" David asked.
Complete Jewish Bible
Bat-Sheva bowed, prostrating herself to the king. The king asked, "What do you want?"
Bat-Sheva bowed, prostrating herself to the king. The king asked, "What do you want?"
Darby Translation
And Bathsheba bowed and did obeisance to the king. And the king said, What wouldest thou?
And Bathsheba bowed and did obeisance to the king. And the king said, What wouldest thou?
Easy-to-Read Version
Bathsheba bowed down before the king. The king asked, "What can I do for you?"
Bathsheba bowed down before the king. The king asked, "What can I do for you?"
George Lamsa Translation
And Bath-sheba bowed and did obeisance to the king. And the king said to her, What troubles you, Bath-sheba?
And Bath-sheba bowed and did obeisance to the king. And the king said to her, What troubles you, Bath-sheba?
Good News Translation
Bathsheba bowed low before the king, and he asked, "What do you want?"
Bathsheba bowed low before the king, and he asked, "What do you want?"
Lexham English Bible
Bathsheba knelt and bowed down before the king, and the king asked, "What do you want?"
Bathsheba knelt and bowed down before the king, and the king asked, "What do you want?"
Literal Translation
And Bathsheba bowed and knelt before the king. And the king said, What shall I do for you?
And Bathsheba bowed and knelt before the king. And the king said, What shall I do for you?
American Standard Version
And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
Bible in Basic English
And Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour. And he said, What is your desire?
And Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour. And he said, What is your desire?
Bishop's Bible (1568)
And Bethsabe stouped & made obeysaunce vnto the king: And the king sayd, What is thy matter?
And Bethsabe stouped & made obeysaunce vnto the king: And the king sayd, What is thy matter?
JPS Old Testament (1917)
And Bath-sheba bowed, and prostrated herself unto the king. And the king said: 'What wouldest thou?'
And Bath-sheba bowed, and prostrated herself unto the king. And the king said: 'What wouldest thou?'
King James Version (1611)
And Bathsheba bowed, and did obeysance vnto the king: and the king said, What wouldest thou?
And Bathsheba bowed, and did obeysance vnto the king: and the king said, What wouldest thou?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Bersabee bowed, and did obeisance to the king; and the king said, What is thy request?
And Bersabee bowed, and did obeisance to the king; and the king said, What is thy request?
English Revised Version
And Bath–sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
And Bath–sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
Berean Standard Bible
And Bathsheba bowed down in homage to the king, who asked, "What is your desire?"
And Bathsheba bowed down in homage to the king, who asked, "What is your desire?"
Wycliffe Bible (1395)
Bersabee bowide hir silf, and worschipide the kyng; to whom the kyng seide, What wolt thou to thee?
Bersabee bowide hir silf, and worschipide the kyng; to whom the kyng seide, What wolt thou to thee?
Young's Literal Translation
and Bath-Sheba boweth and doth obeisance to the king, and the king saith, `What -- to thee?'
and Bath-Sheba boweth and doth obeisance to the king, and the king saith, `What -- to thee?'
Update Bible Version
And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What do you want?
And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What do you want?
Webster's Bible Translation
And Bath-sheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What wouldst thou?
And Bath-sheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What wouldst thou?
World English Bible
Bath-sheba bowed, and did obeisance to the king. The king said, What would you?
Bath-sheba bowed, and did obeisance to the king. The king said, What would you?
New King James Version
And Bathsheba bowed and did homage to the king. Then the king said, "What is your wish?"
And Bathsheba bowed and did homage to the king. Then the king said, "What is your wish?"
New Living Translation
Bathsheba bowed down before the king. "What can I do for you?" he asked her.
Bathsheba bowed down before the king. "What can I do for you?" he asked her.
New Life Bible
Bathsheba put her face to the ground in front of the king. And the king said, "What do you wish?"
Bathsheba put her face to the ground in front of the king. And the king said, "What do you wish?"
New Revised Standard
Bathsheba bowed and did obeisance to the king, and the king said, "What do you wish?"
Bathsheba bowed and did obeisance to the king, and the king said, "What do you wish?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Bath-sheba bowed, and did homage unto the king, - and the king said - What aileth thee?
And Bath-sheba bowed, and did homage unto the king, - and the king said - What aileth thee?
Douay-Rheims Bible
Bethsabee bowed herself, and worshipped the king. And the king said to her: What is thy will?
Bethsabee bowed herself, and worshipped the king. And the king said to her: What is thy will?
Revised Standard Version
Bathshe'ba bowed and did obeisance to the king, and the king said, "What do you desire?"
Bathshe'ba bowed and did obeisance to the king, and the king said, "What do you desire?"
New American Standard Bible (1995)
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What do you wish?"
Then Bathsheba bowed and prostrated herself before the king. And the king said, "What do you wish?"
Contextual Overview
11 Then sayde Nathan vnto Bethseba Salomons mother: Hast thou not herde yt Adonias is kynge, and oure lorde Dauid knoweth not therof? 12 Come now therfore, I wyll geue the councell, that thou mayest delyuer thy soule and the soule of thy sonne Salomon. 13 Come now and go in to kinge Dauid and saye vnto him: Hast not thou my lorde the kynge sworne and sayde vnto thy handmayden: Salomon thy sonne shall be kynge after me, and he shall sytt vpon my seate? Why is then Adonias made kynge? 14 Beholde, while thou art yet there, and talkest with the kynge, I wyll come in after the, and tell forth thy tayle. 15 And Bethseba wente in to the kynge to ye chamber. And the kynge was very olde. And Abisag of Sunem serued the kynge. 16 And Bethseba bowed hirselfe, and worshipped the kynge.The kynge sayde: What wilt thou? 17 She sayde vnto him: My lorde, Thou hast sworne vnto thy handmayde by the LORDE thy God: Thy sonne Salomon shall be kynge after me and syt vpon my seate. 18 But now lo, Adonias is kynge, and my lorde the kynge knoweth it not. 19 He hath offred oxen and fat catell, and many shepe, and hath called all the kynges sonnes, and Abiathar the prest, and Ioab the chefe captayne. But thy seruaunt Salomon hath he not bydden. 20 Neuertheles thou my lorde art kynge, the eyes of all Israel loke vnto the., that thou shuldest shewe them who shall syt vpon the seate of my lorde the kynge after the.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
bowed: 1 Kings 1:23, 1 Samuel 20:41, 1 Samuel 24:8, 1 Samuel 25:23
And the: 1 Kings 2:20, Esther 7:2, Matthew 20:21, Matthew 20:32
What wouldest thou: Heb. What to thee
Reciprocal: Genesis 43:28 - made obeisance 1 Kings 1:53 - bowed himself
Cross-References
Genesis 1:7
Then God made ye firmamet, and parted the waters vnder the firmamet, from the waters aboue the firmament: And so it came to passe.
Then God made ye firmamet, and parted the waters vnder the firmamet, from the waters aboue the firmament: And so it came to passe.
Genesis 1:8
And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
Genesis 1:9
And God sayde: let the waters vnder heauen gather theselues vnto one place, yt the drye londe maye appeare. And so it came to passe.
And God sayde: let the waters vnder heauen gather theselues vnto one place, yt the drye londe maye appeare. And so it came to passe.
Genesis 1:12
And the earth brought forth grene grasse and herbe, yt beareth sede euery one after his kynde, & trees bearinge frute, & hauynge their owne sede in them selues, euery one after his kynde. And God sawe that it was good.
And the earth brought forth grene grasse and herbe, yt beareth sede euery one after his kynde, & trees bearinge frute, & hauynge their owne sede in them selues, euery one after his kynde. And God sawe that it was good.
Genesis 1:14
And God sayde: let there be lightes in ye firmament of heauen, to deuyde the daye fro the night, that they maye be vnto tokes, seasons, dayes, and yeares.
And God sayde: let there be lightes in ye firmament of heauen, to deuyde the daye fro the night, that they maye be vnto tokes, seasons, dayes, and yeares.
Deuteronomy 4:19
yt thou lifte not vp thine eyes towarde heauen, and se the Sonne and the Moone & the starres, and the whole hoost of heaue, and be disceaused, and worsh ppe, and serue them: which the LORDE yi God hath made to serue all nacios vnder ye whole heaue.
yt thou lifte not vp thine eyes towarde heauen, and se the Sonne and the Moone & the starres, and the whole hoost of heaue, and be disceaused, and worsh ppe, and serue them: which the LORDE yi God hath made to serue all nacios vnder ye whole heaue.
Job 31:26
Dyd I euer greatly regarde the rysinge of the Sonne? Or, had I the goinge downe of ye Moone in greate reputacion?
Dyd I euer greatly regarde the rysinge of the Sonne? Or, had I the goinge downe of ye Moone in greate reputacion?
Job 38:7
where wast thou when the mornynge starres gaue me prayse, ad when all the angels of God reioysed?
where wast thou when the mornynge starres gaue me prayse, ad when all the angels of God reioysed?
Psalms 8:3
For I considre thy heauens, euen the worke off thy fyngers: the Moone and the starres which thou hast made.
For I considre thy heauens, euen the worke off thy fyngers: the Moone and the starres which thou hast made.
Psalms 19:6
It goeth forth fro the one ende of the heauen, and runneth aboute vnto the same ende agayne, & there maye no ma hyde himself fro the heate therof.
It goeth forth fro the one ende of the heauen, and runneth aboute vnto the same ende agayne, & there maye no ma hyde himself fro the heate therof.
Gill's Notes on the Bible
And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king,.... Not only as being her husband, but her sovereign; and this behaviour might intimate, that she had something to say to him, and more than to inquire of his health:
and the king said, wouldest thou? what hast thou to say to me? or to ask of me? what is thy will and pleasure, or thine errand to me?
Barnes' Notes on the Bible
Bath-sheba bowed, like the woman of Tekoah 2 Samuel 14:4, with the humble prostration of a suppliant. Hence, the king’s question, “What wouldest thou?”