Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 14:27

In steade wherof ye kynge Roboam caused for to make shyldes of stele, & commytted them vnder the handes of the chefe fotemen, which kepte the dore of the kynges house.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Rehoboam;   Shield;   Thompson Chain Reference - Shields;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Brass, or Copper;   Kings;   Shields;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rehoboam;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Egypt;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Buckler;   Guard;   Fausset Bible Dictionary - Cherethims;   Footman;   Jerusalem;   Rehoboam;   Shishak;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Ark of the Covenant;   Arms and Armor;   Beth-Shean;   Bronze;   Footman;   Guard;   Jewels, Jewelry;   Libya;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   House;   Morrish Bible Dictionary - Guard;   Rehoboam ;   Smith Bible Dictionary - Cher'ethites;   Footman,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Arms;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Guard;   Philistines;   Post;   Rehoboam;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Ammon, Ammonites;   Captain;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Rehoboam made bronze shields to replace them and committed them into the care of the captains of the guards who protected the entrance to the king’s palace.
Hebrew Names Version
King Rechav`am made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
King James Version
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.
English Standard Version
and King Rehoboam made in their place shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
New Century Version
So King Rehoboam made bronze shields to put in their place and gave them to the commanders of the guards for the palace gates.
New English Translation
King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.
Amplified Bible
So King Rehoboam made bronze shields to replace them and handed them over to the captains of the palace guard who guarded the doorway of the king's house.
New American Standard Bible
So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and entrusted them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.
Geneva Bible (1587)
And King Rehoboam made for them brasen shieldes, and committed them vnto ye hands of the chiefe of the garde, which wayted at the doore of the Kings house.
Legacy Standard Bible
Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them into the hand of the commanders of the guard who kept the door of the king's house.
Contemporary English Version
Rehoboam had bronze shields made to replace the gold ones, and he ordered the guards at the city gates to keep them safe.
Complete Jewish Bible
To replace them, King Rechav‘am made shields of bronze, which he entrusted to the commanders of the contingent guarding the gate to the royal palace.
Darby Translation
And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.
Easy-to-Read Version
King Rehoboam made more shields to put in their places, but they were made from bronze. He gave them to the guards on duty at the palace gates.
George Lamsa Translation
And King Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them into the hands of the chiefs of the guard who kept the door of the kings house.
Good News Translation
To replace them, King Rehoboam made bronze shields and entrusted them to the officers responsible for guarding the palace gates.
Lexham English Bible
so King Rehoboam made small copper shields in place of them and entrusted them to the commanders of the royal guard who keep the doorway of the king's house.
Literal Translation
And King Rehoboam made in their place bronze shields. And he gave them into the hand of the commander of the runners, who kept the door of the king's house.
American Standard Version
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
Bible in Basic English
So in their place King Rehoboam had other body-covers made of brass, and gave them into the care of the captains of the armed men who were stationed at the door of the king's house.
Bishop's Bible (1568)
In whose steade king Rehoboam made brasen shieldes, and committed them vnto the handes [of the keping] of the captaynes of the garde, which wayted at the doore of the kinges house.
JPS Old Testament (1917)
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
King James Version (1611)
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them vnto the hands of the chiefe of the guard, which kept the doore of the kings house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Roboam made brazen shields instead of them; and the chiefs of the body guard, who kept the gate of the house of the king, were placed in charge over them.
English Revised Version
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, which kept the door of the king’s house.
Berean Standard Bible
Then King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them to the care of the captains of the guard on duty at the entrance to the royal palace.
Wycliffe Bible (1395)
For whiche kyng Roboam made brasun scheeldis, and yaf tho in the hondis of duykis of scheeld makeris, and of hem that wakiden bifor the dore of the hows of the Lord.
Young's Literal Translation
And king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath made [them] a charge on the hand of the heads of the runners, those keeping the opening of the house of the king,
Update Bible Version
And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
Webster's Bible Translation
And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed [them] to the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king's house.
World English Bible
King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.
New King James Version
Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king's house.
New Living Translation
King Rehoboam later replaced them with bronze shields as substitutes, and he entrusted them to the care of the commanders of the guard who protected the entrance to the royal palace.
New Life Bible
So King Rehoboam made body coverings of brass in their place. He put them in the care of the captain of the soldiers who watched the door of the king's house.
New Revised Standard
so King Rehoboam made shields of bronze instead, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So King Rehoboam made, in their stead, bucklers of bronze, - and committed them unto the hand of the captains of the runners, who kept guard at the entrance of the house of the king.
Douay-Rheims Bible
And Roboam made shields of brass instead of them, and delivered them into the hand of the captains of the shieldbearers, and of them that kept watch before the gate of the king’s house.
Revised Standard Version
and King Rehobo'am made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king's house.
New American Standard Bible (1995)
So King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the doorway of the king's house.

Contextual Overview

21 Roboam ye sonne of Salomon was kynge in Iuda. One and fortye yeare olde was Roboam wha he was made kynge, & seuentene yeare raigned he at Ierusalem, in the cite yt the LORDE had chosen out of all ye trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naemaan Ammonitisse. 22 And Iuda dyd yt which displeased the LORDE, & prouoked him to indignacion more the all yt their fathers had done wt their synnes which they dyd: 23 for they likewyse buylded them hye places, pilers, and groues vpo euery hye hill, and amonge all grene trees. 24 There were whoremogers also, & they dyd all ye abhominacios of ye Heythe, whom ye LORDE droue out before the children of Israel. 25 But in ye fifth yeare of kynge Roboam wete Sisack ye kynge of Egipte vp agaynst Ierusalem, 26 & toke the treasure out of ye house of the LORDE, & out of the kynges house, & all that mighte be gotten, & toke all the shyldes of golde, which Salomon caused to be made. 27 In steade wherof ye kynge Roboam caused for to make shyldes of stele, & commytted them vnder the handes of the chefe fotemen, which kepte the dore of the kynges house. 28 And as oft as the kynge wente in to ye house of the LORDE, the fote men bare them, and brought them agayne in to the fote mens chamber. 29 What more there is to saye of Roboam, and all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. 30 But betwene Roboam & Ieroboam there was warre as longe as they lyued.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made: Lamentations 4:1, Lamentations 4:2

guard: Heb. runners, 1 Kings 14:1, 1 Kings 14:5, 1 Kings 18:46, 1 Samuel 8:11, 1 Samuel 22:17, 2 Samuel 15:1

Reciprocal: 2 Samuel 8:7 - shields 2 Chronicles 12:10 - shields of brass Nehemiah 3:16 - the house Ecclesiastes 2:8 - silver Ecclesiastes 4:14 - also Song of Solomon 3:7 - threescore Isaiah 22:8 - the armour

Gill's Notes on the Bible

And King Rehoboam made in their stead brazen shields,.... For the king of Egypt had so stripped him of his gold, that he was not able to replace golden ones:

and committed them into the hands of the chief of the guard; or "runners" p, that went before the king, or attended him as his bodyguard when he went abroad:

which kept the door of the king's house; which kept guard night and day in their turns.

p הרצים "cursorum", Pagninus, Montanus, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile