Lectionary Calendar
Thursday, April 23rd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 3:5

And he ranne vnto Eli, & sayde: Beholde, here am I, thou hast called me. But he saide: I haue not called the, go thy waye agayne, and laye the downe to slepe. And he wente his waye, and layed him downe to slepe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Call;   Minister, Christian;   Prophets;   Samuel;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Samuel;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;   Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samuel;   Bridgeway Bible Dictionary - Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Samuel, Books of;   Vision;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hophni;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Smith Bible Dictionary - Sam'uel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   The Jewish Encyclopedia - Abijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He ran to Eli and said, “Here I am; you called me.”
Hebrew Names Version
He ran to `Eli, and said, Here am I; for you called me. He said, I didn't call; lie down again. He went and lay down.
King James Version
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
Lexham English Bible
And he ran to Eli and said, "Here I am, because you called me." But he said, "I did not call you. Go back and lie down." So he went and lay down.
English Standard Version
and ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call; lie down again." So he went and lay down.
New Century Version
He ran to Eli and said, "I am here. You called me." But Eli said, "I didn't call you. Go back to bed." So Samuel went back to bed.
New English Translation
Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I didn't call you. Go back and lie down." So he went back and lay down.
Amplified Bible
He ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I did not call you; lie down again." So he went and lay down.
New American Standard Bible
Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, go back and lie down." So he went and lay down.
Geneva Bible (1587)
And he ranne vnto Eli, and said, Here am I, for thou calledst me. But he said, I called thee not: goe againe and sleepe. And he went and slept.
Legacy Standard Bible
Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call; go back, lie down." So he went and lay down.
Contemporary English Version
Then he ran to Eli and said, "Here I am. What do you want?" "I didn't call you," Eli answered. "Go back to bed." Samuel went back.
Complete Jewish Bible
Then he ran to ‘Eli and said, "Here I am — you called me?" But he said, "I didn't call you; go back, and lie down." So he went and lay down.
Darby Translation
And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down.
Easy-to-Read Version
Samuel thought Eli was calling him, so he ran to Eli and said, "Here I am. You called me." But Eli said, "I didn't call you. Go back to bed." So Samuel went back to bed.
George Lamsa Translation
And he ran to Eli and said, Here I am; for you called me. And he said, I did not call; go back and lie down. And he went and lay down.
Good News Translation
and ran to Eli and said, "You called me, and here I am." But Eli answered, "I didn't call you; go back to bed." So Samuel went back to bed.
Literal Translation
And he ran to Eli and said, Behold, I am here. For you have called to me. And he said, I did not call. Go back and lie down. And he went and lay down.
American Standard Version
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
Bible in Basic English
And running to Eli he said, Here am I, for you said my name. And Eli said, I did not say your name; go to your rest again. So he went back to his bed.
Bishop's Bible (1568)
And he ran vnto Eli, and sayde: Here am I, for thou calledst me. And he said, I called thee not, go againe and sleepe. And he went, and layde hym downe to sleepe.
JPS Old Testament (1917)
And he ran unto Eli, and said: 'Here am I; for thou didst call me.' And he said: 'I called not; lie down again.' And he went and lay down.
King James Version (1611)
And he ranne vnto Eli, and sayd, Here am I, for thou calledst me. And he said, I called not; lie downe againe. And he went and lay downe.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he ran to Heli, and said, Here am I, for thou didst call me: and he said, I did not call thee; return, go to sleep; and he returned and went to sleep.
English Revised Version
And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
Berean Standard Bible
He ran to Eli and said, "Here I am, for you have called me." "I did not call," Eli replied. "Go back and lie down." So he went and lay down.
Wycliffe Bible (1395)
Y. And he ran to Hely, and seide to hym, Lo! Y; for thou clepidist me. Which Hely seide, Y clepide not thee; turne thou ayen and slepe.
Young's Literal Translation
And he runneth unto Eli, and saith, `Here [am] I, for thou hast called for me;' and he saith, `I called not; turn back, lie down;' and he goeth and lieth down.
Update Bible Version
And he ran to Eli, and said, Here I am; for you called me. And he said, I didn't call; lie down again. And he went and lay down.
Webster's Bible Translation
And he ran to Eli, and said, Here [am] I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
World English Bible
He ran to Eli, and said, Here am I; for you called me. He said, I didn't call; lie down again. He went and lay down.
New King James Version
So he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." And he said, "I did not call; lie down again." And he went and lay down.
New Living Translation
He got up and ran to Eli. "Here I am. Did you call me?" "I didn't call you," Eli replied. "Go back to bed." So he did.
New Life Bible
He ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I did not call you. Lie down again." So Samuel went and lay down.
New Revised Standard
and ran to Eli, and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call; lie down again." So he went and lay down.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he ran unto Eli and said - Behold me! for thou calledst me. And he said - I called not, return - Its down. So he went, and lie down.
Douay-Rheims Bible
And he ran to Heli, and said: Here am I: for thou didst call me. He said: I did not call: go back and sleep. And he went and slept.
Revised Standard Version
and ran to Eli, and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call; lie down again." So he went and lay down.
New American Standard Bible (1995)
Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But he said, "I did not call, lie down again." So he went and lay down.

Contextual Overview

1 And whan the childe Samuel mynistred vnto the LORDE vnder Eli, the worde of ye LORDE was deare at the same tyme, nether was there eny sure & manifest vision. 2 And it fortuned at the same tyme, that Eli laye in his place, and his eyes beganne to be dymme, so that he coulde not se. 3 And Samuel had layed him downe in ye temple of the LORDE (where the Arke of God was) before ye lampe of God was put out. 4 And the LORDE called Samuel. He answered: Beholde, here am I. 5 And he ranne vnto Eli, & sayde: Beholde, here am I, thou hast called me. But he saide: I haue not called the, go thy waye agayne, and laye the downe to slepe. And he wente his waye, and layed him downe to slepe. 6 The LORDE called againe: Samuel. And Samuel arose, & wente vnto Eli, & sayde: Beholde, here am I, thou hast called me. Neuertheles he sayde: My sonne, I haue not called the. So thy waye agayne, and laye the downe to slepe. 7 As for Samuel, he knewe not the LORDE as yet, & the worde of ye LORDE was not yet shewed vnto him. 8 And ye LORDE called Samuel ye thirde tyme. And he arose, & wente vnto Eli, & sayde: Beholde, here am I, thou hast called me. Then perceaued Eli yt the LORDE called ye childe, 9 & he sayde vnto him: Go thy waye agayne, & laye the downe to slepe: and yf the LORDE call the eny more, then saye: Speake LORDE, for yi seruaunt heareth. Samuel wete his waye, and layed him downe in his place. 10 The came ye LORDE, & stode, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel sayde: Speake (LORDE) for thy seruaunt heareth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 2:17
But of ye tre of knowlege of good and euell, shalt thou not eate. For loke in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death.
Genesis 3:2
Then sayde the woman vnto the serpent: We eate of the frute of the trees in the garden:
Genesis 3:3
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
Genesis 3:6
And the woman sawe that ye tre was good to eate of, and lustye vnto the eyes, and a pleasaunt tre to make wyse, and toke of the frute of it, and ate, and gaue vnto hir husbande also therof, and he ate.
Genesis 3:7
Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns.
Genesis 3:10
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
Genesis 3:13
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
Genesis 3:14
Then sayde the LORDE God vnto the serpent: Because thou hast done this, cursed be thou aboue all catell and aboue all beastes of the felde. Vpon thy bely shalt thou go, & earth shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:15
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
Genesis 3:22
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.

Gill's Notes on the Bible

And he ran unto Eli, and said here [am] I,.... He got out of his bed as fast as he could, and put on his clothes, and ran with all haste to the apartment where Eli lay, supposing he wanted some immediate assistance, which he was there ready to give him to the utmost of his ability; and he made the more haste, as knowing his age and infirmities, and being desirous, out of affection to him, to help him as soon as possible:

for thou calledst me; he took it to be the voice of Eli, partly because there was no other man in the tabernacle, it being in the middle of the night, or early in the morning, before the doors were opened, or any of the priests were come in to minister, and partly because the voice might be very much like Eli's, and which was done to direct him to him:

and he said, I called not, lie down again; he signified he wanted nothing, and so had no occasion to call him, nor had he, but bid him go to bed again, and sleep quietly:

and he went and lay down; and very probably fell asleep again.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile