the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Samuel 4:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
As she was dying, the women taking care of her said, “Don’t be afraid. You’ve given birth to a son!” But she did not respond or pay attention.
About the time of her death the women who stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
Just before the time of her death, those attending her said, "Do not fear, for you have given birth to a son." But she did not answer, or pay any attention.
And about the time of her death the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or pay attention.
As she was dying, the women who helped her said, "Don't worry! You've given birth to a son!" But she did not answer or pay attention.
As she was dying, the women who were there with her said, "Don't be afraid! You have given birth to a son!" But she did not reply or pay any attention.
And about the time of her death [following the sudden birth] the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay any attention.
And about the time of her death the women who were standing by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
And about the time of her death, the women that stoode about her, sayd vnto her, Feare not: for thou hast borne a sonne: but she answered not, nor regarded it.
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
and she was dying. But the women taking care of her said, "Don't be afraid—it's a boy!" She didn't pay any attention to them.
As she was dying, the women standing by her said to her, "Don't be afraid, because you have given birth to a son." But she didn't answer or show any sign of recognition.
And as she was dying, the women that stood by her said, Fear not; for thou hast borne a son. But she did not answer, neither did she take it to heart.
She was about to die when the women who were helping her said, "Don't worry, you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
And about the time of her death, the women that stood by her said to her, Fear not; for you have borne a son. But she neither answered nor did she pay attention to it.
As she was dying, the women helping her said to her, "Be brave! You have a son!" But she paid no attention and did not answer.
And at the time of her death, when the women who stood by her said, Fear not, for you have borne a son; she did not even answer, nor set her heart.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
And when she was very near death the women who were with her said, Have no fear, for you have given birth to a son. But she made no answer and gave no attention to it.
And about the tyme of her death, the women that stoode about her, saide vnto her: Feare not, for thou hast borne a sonne. But she aunswered not, nor regarded it.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her: 'Fear not; for thou hast brought forth a son.' But she answered not, neither did she regard it.
And about the time of her death, the women that stood by her, said vnto her: Feare not, for thou hast borne a sonne. But she answered not, neither did she regard it.
And in her time she was at the point of death; and the women that stood by her, said to her, Fear not, for thou hast born a son: but she answered not, and her heart did not regard it.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
As she was dying, the women attending to her said, "Do not despair, for you have given birth to a son!" But she did not respond or pay any heed.
Sotheli in that moment of hir deeth, wymmen that stoden aboute hir, seiden to hir, Drede thou not, for thou hast childid a sone. And sche answeride not to hem, for nether `sche perseyuede.
And at the time of her death, when the women who are standing by her say, `Fear not, for a son thou hast borne,' she hath not answered, nor set her heart [to it];
And about the time of her death the women that stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
And about the time of her death, the women that stood by her said to her, Fear not; for thou hast borne a son. But she answered not, neither did she regard [it].
About the time of her death the women who stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not fear, for you have borne a son." But she did not answer, nor did she regard it.
She died in childbirth, but before she passed away the midwives tried to encourage her. "Don't be afraid," they said. "You have a baby boy!" But she did not answer or pay attention to them.
About the time of her death, the women who stood by her said to her, "Do not be afraid. For you have given birth to a son." But she did not answer or listen to them.
As she was about to die, the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
And, about the time of her death, the women that stood by her said: Do not fear, for, to a son, hast thou given birth. But she neither answered nor regarded.
And when she was upon the point of death, they that stood about her said to her: Fear not, for thou hast borne a son. She answered them not, nor gave heed to them.
And about the time of her death the women attending her said to her, "Fear not, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Fear not: Genesis 35:17, Genesis 35:18, John 16:21
neither did she regard it: Heb. and set not her heart, Psalms 77:2
Reciprocal: Exodus 7:23 - neither Exodus 9:21 - regarded not 1 Samuel 9:20 - set not 1 Kings 14:1 - the son Job 14:21 - he knoweth it not Psalms 78:64 - widows Daniel 5:10 - let not
Cross-References
And she proceaded forth, & bare his brother Abell. And Abell became a shepherde, but Cain became an huÃbande man.
And Abell brought also of the firstlinges of his shepe, and of ye fat of them. And the LORDE had respecte vnto Abell and to his offerynge:
but vnto Cain and his offerynge he loked not. Then was Cain exceadinge wroth, and his countenaunce chaunged.
Then sayde the LORDE vnto Cain: Where is Abell thy brother? He sayde: I can not tell. Am I my brothers keper?
And he sayde: What hast thou done? The voyce of thy brothers bloude crieth vnto me out of the earth.
And now shalt thou be cursed vpon the earth, which hath opened hir mouth, and receaued thy brothers bloude of thine hande.
Whan thou tyllest ye grounde, she shall henÃforth not geue hir power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon ye earth.
And his brothers name was Iuball: Of him came they that occupied harpes & pypes.
And whan the boies were growne vp, Esau became an hunter, & an huÃbande man. As for Iacob, he was a symple man, and dwelt in the tentes.
Ye are of the father the deuell, and after the lustes of youre father wyl ye do. The same was a murthurer from the begynnynge, and abode not in the trueth: for the trueth is not in him. Whan he speaketh a lye, then speaketh he of his awne: for he is a lyar, and a father of the same.
Gill's Notes on the Bible
And about the time of her death,.... Which quickly came on after she was brought to bed:
the women that stood by her; who were called to her labour, and assisted at it:
said unto her, fear not, for thou hast born a son; perceiving that she was very low spirited, endeavoured to cheer and comfort her, by observing to her that the worst was over; and besides she had brought forth a man child, which was usually matter of joy to a family, and particularly to the woman that bears it, which causes her to forget the sorrows and pains she has gone through in bearing it, John 16:21 but she answered not, neither did she regard it; said not one word in answer to them, nor was the least affected with joy and pleasure at what they related to her; being not only a dying woman, on the borders of another world, and so had no relish for temporal enjoyments, but also overcome with grief with what had happened, not only to her family, but more especially to the ark of God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 4:20. But she answered not — She paid no attention to what the women had said concerning her having borne a son; that information she regarded not.