Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 11:4
Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of ye LORDE, and wete not forth agaynst Ieroboa.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
‘This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers. Each of you return home, for this incident has come from me.’”
‘This is what the Lord says: You are not to march up and fight against your brothers. Each of you return home, for this incident has come from me.’”
Hebrew Names Version
Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of the LORD, and returned from going against Yarov`am.
Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of the LORD, and returned from going against Yarov`am.
King James Version
Thus saith the Lord , Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord , and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord , Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord , and returned from going against Jeroboam.
English Standard Version
‘Thus says the Lord , You shall not go up or fight against your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.
‘Thus says the Lord , You shall not go up or fight against your relatives. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they listened to the word of the Lord and returned and did not go against Jeroboam.
New Century Version
‘The Lord says you must not go to war against your brothers. Every one of you should go home, because I made all these things happen.'" So they obeyed the Lord 's command and turned back and did not attack Jeroboam.
‘The Lord says you must not go to war against your brothers. Every one of you should go home, because I made all these things happen.'" So they obeyed the Lord 's command and turned back and did not attack Jeroboam.
New English Translation
‘The Lord says this: "Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen."'" They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
‘The Lord says this: "Do not attack and make war with your brothers. Each of you go home, for I have caused this to happen."'" They obeyed the Lord and called off the attack against Jeroboam.
Amplified Bible
'Thus says the LORD: "You shall not go up nor fight against your brothers (countrymen); return, every man to his house, for this thing is from Me."'" And they listened to and obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
'Thus says the LORD: "You shall not go up nor fight against your brothers (countrymen); return, every man to his house, for this thing is from Me."'" And they listened to and obeyed the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
New American Standard Bible
'This is what the LORD says: "You shall not go up nor fight against your relatives; return, every man, to his house, for this event is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
'This is what the LORD says: "You shall not go up nor fight against your relatives; return, every man, to his house, for this event is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
World English Bible
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lorde, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house: for this thing is done of me. They obeyed therfore the word of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Thus sayth the Lorde, Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house: for this thing is done of me. They obeyed therfore the word of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Legacy Standard Bible
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up and fight against your brothers; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of Yahweh and returned from going against Jeroboam.
‘Thus says Yahweh, "You shall not go up and fight against your brothers; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of Yahweh and returned from going against Jeroboam.
Berean Standard Bible
that this is what the LORD says: 'You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
that this is what the LORD says: 'You are not to go up and fight against your brothers. Each of you must return home, for this word is from Me.'" So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.
Contemporary English Version
"The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen." Rehoboam and his army obeyed the Lord 's message and did not attack Jeroboam and his troops.
"The Lord warns you not to go to war against the people from the northern tribes—they are your relatives. Go home! The Lord is the one who made these things happen." Rehoboam and his army obeyed the Lord 's message and did not attack Jeroboam and his troops.
Complete Jewish Bible
that this is what Adonai says: ‘You are not to go up and fight your brothers! Every man is to go back home, because this is my doing.'" They paid attention to the words of Adonai and turned back from attacking Yarov‘am.
that this is what Adonai says: ‘You are not to go up and fight your brothers! Every man is to go back home, because this is my doing.'" They paid attention to the words of Adonai and turned back from attacking Yarov‘am.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith Jehovah: Go not up, nor fight with your brethren; return every man to his house; for this thing is from me. And they hearkened to the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Easy-to-Read Version
Say to them, ‘The Lord says that you must not go to war against your brothers. Everyone, go home! I made all this happen.'" So all the men in Rehoboam's army obeyed the Lord and went home. They did not attack Jeroboam.
Say to them, ‘The Lord says that you must not go to war against your brothers. Everyone, go home! I made all this happen.'" So all the men in Rehoboam's army obeyed the Lord and went home. They did not attack Jeroboam.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: YOU shall not go up, nor fight; return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the word of the LORD, and returned, to go every man to his house.
Thus says the LORD: YOU shall not go up, nor fight; return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the word of the LORD, and returned, to go every man to his house.
Good News Translation
"Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will." They obeyed the Lord 's command and did not go to fight Jeroboam.
"Do not attack your own relatives. Go home, all of you. What has happened is my will." They obeyed the Lord 's command and did not go to fight Jeroboam.
Lexham English Bible
‘Thus says Yahweh: "Do not go up, and do not fight against your brothers. Return, each man to his house, for this matter has come from me."'" So they obeyed the words of Yahweh and turned back from going against Jeroboam.
‘Thus says Yahweh: "Do not go up, and do not fight against your brothers. Return, each man to his house, for this matter has come from me."'" So they obeyed the words of Yahweh and turned back from going against Jeroboam.
Literal Translation
So says Jehovah, You shall not go up, nor fight with your brothers. Each return to his house, for this thing has come from Me. And they heard the Words of Jehovah, and turned back from going against Jeroboam.
So says Jehovah, You shall not go up, nor fight with your brothers. Each return to his house, for this thing has come from Me. And they heard the Words of Jehovah, and turned back from going against Jeroboam.
American Standard Version
Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith Jehovah, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of Jehovah, and returned from going against Jeroboam.
Bible in Basic English
The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.
The Lord has said, You are not to go to war against your brothers: let every man go back to his house, for this thing is my purpose. So they gave ear to the words of the Lord and were turned back from fighting against Jeroboam.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lord, Ye shall not go vp nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the wordes of the Lorde, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go vp nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the wordes of the Lorde, and returned from going against Ieroboam.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord; Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Thus saith the Lord; Ye shall not goe vp, nor fight against your brethren: returne euery man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the Lord, and returned from going against Ieroboam.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord, Ye shall not go up, and ye shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they hearkened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the Lord, Ye shall not go up, and ye shall not war against your brethren: return every one to his home; for this thing is of me. And they hearkened to the word of the Lord, and returned from going against Jeroboam.
English Revised Version
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Wycliffe Bible (1395)
Ye schulen not stie, nethir ye schulen fiyte ayens youre britheren; ech man turne ayen in to his hows, for this thing is doon bi my wille. And whanne thei hadden herd the word of the Lord, thei turneden ayen, and yeden not ayens kyng Jeroboam.
Ye schulen not stie, nethir ye schulen fiyte ayens youre britheren; ech man turne ayen in to his hows, for this thing is doon bi my wille. And whanne thei hadden herd the word of the Lord, thei turneden ayen, and yeden not ayens kyng Jeroboam.
Update Bible Version
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Thus says Yahweh, You shall not go up, nor fight against your brothers: return every man to his house; for this thing is of me. So they listened to the words of Yahweh, and returned from going against Jeroboam.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done by me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done by me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
New King James Version
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking Jeroboam.
"Thus says the LORD: "You shall not go up or fight against your brethren! Let every man return to his house, for this thing is from Me."|'|" Therefore they obeyed the words of the LORD, and turned back from attacking Jeroboam.
New Living Translation
‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!'" So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.
‘This is what the Lord says: Do not fight against your relatives. Go back home, for what has happened is my doing!'" So they obeyed the message of the Lord and did not fight against Jeroboam.
New Life Bible
‘This is what the Lord says, "You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen."'" So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
‘This is what the Lord says, "You must not go up to fight against your brothers. Every man return to his house. For I have made this happen."'" So they listened to the word of the Lord and returned. They did not go against Jeroboam.
New Revised Standard
"Thus says the Lord : You shall not go up or fight against your kindred. Let everyone return home, for this thing is from me." So they heeded the word of the Lord and turned back from the expedition against Jeroboam.
"Thus says the Lord : You shall not go up or fight against your kindred. Let everyone return home, for this thing is from me." So they heeded the word of the Lord and turned back from the expedition against Jeroboam.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh, Ye shall not go up neither shall ye fight against your brethren, return every man to his own house, for, from me, hath this thing been brought about. So they hearkened unto the words of Yahweh, and turned back from going against Jeroboam.
Thus, saith Yahweh, Ye shall not go up neither shall ye fight against your brethren, return every man to his own house, for, from me, hath this thing been brought about. So they hearkened unto the words of Yahweh, and turned back from going against Jeroboam.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: You shall not go up, nor fight against your brethren: let every man return to his own house, for by my will this thing has been done. And when they heard the word of the Lord, they returned, and did not go against Jeroboam,
Thus saith the Lord: You shall not go up, nor fight against your brethren: let every man return to his own house, for by my will this thing has been done. And when they heard the word of the Lord, they returned, and did not go against Jeroboam,
Revised Standard Version
'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jerobo'am.
'Thus says the LORD, You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his home, for this thing is from me.'" So they hearkened to the word of the LORD, and returned and did not go against Jerobo'am.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.
Thus said Jehovah, Ye do not go up nor fight with your brethren, turn back each to his house, for from Me hath this thing been;' and they hear the words of Jehovah, and turn back from going against Jeroboam.
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
Contextual Overview
1 And whan Roboam came to Ierusalem, he gathered together the house of Iuda and BenIamin (euen an hudreth and foure score thousande chosen men of armes) to fyghte agaynst Israel, that they mighte brynge the kyngdome agayne vnto Roboam. 2 But ye worde of the LORDE came to Semaia the man of God, and sayde: 3 Speake to Roboam the sonne of Salomon kynge of Iuda, and to all Israel yt are in Iuda and BenIamin, and saye: 4 Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of ye LORDE, and wete not forth agaynst Ieroboa. 5 As for Roboa, he dwelt at Ierusalem, and buylded vp the stronge cities in Iuda, 6 namely Bethlee, Etan, Tekoa, 7 Bethzur, Socho, Adulla, 8 Gath, Maresa, Siph, 9 Adoraim, Laches, Aseka, 10 Zarega, Aialon, and Hebron (which were the fensed cities in Iuda and BenIamin)
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
against: Genesis 13:8, 2 Samuel 2:26, Acts 7:26, 1 Corinthians 6:5-8, Hebrews 13:1, 1 Peter 3:8, 1 John 3:11-13
return: 2 Chronicles 10:16, 1 Kings 22:36
for this thing: 2 Chronicles 10:15, Genesis 50:20, 1 Kings 11:29-38, Psalms 33:11, Hosea 8:4
they obeyed: 2 Chronicles 25:7-10, 2 Chronicles 28:9-15
Reciprocal: 1 Kings 12:24 - Ye shall not go up 2 Chronicles 28:8 - brethren
Cross-References
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 11:8
Thus ye LORDE scatred the fro thece in all lodes, so yt they left of to buylde the cite.
Thus ye LORDE scatred the fro thece in all lodes, so yt they left of to buylde the cite.
Genesis 11:9
Therfore is it called Babell, because the LORDE cofounded there the language of all the worlde, and from thece scatred them abrode in to all londes.
Therfore is it called Babell, because the LORDE cofounded there the language of all the worlde, and from thece scatred them abrode in to all londes.
Genesis 11:11
and lyued therafter fyue hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
and lyued therafter fyue hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
Genesis 11:13
and lyued therafter foure hundreth and thre yeare, and begat sonnes & doughters.
and lyued therafter foure hundreth and thre yeare, and begat sonnes & doughters.
Deuteronomy 1:28
Whither shal we go vp? Oure brethren haue discoraged oure hertes, & saide: The people is greater & of hyer stature the we, ye cities are greate, & walled euen vp to heauen. Morouer we haue sene there the children of Enakim.
Whither shal we go vp? Oure brethren haue discoraged oure hertes, & saide: The people is greater & of hyer stature the we, ye cities are greate, & walled euen vp to heauen. Morouer we haue sene there the children of Enakim.
Deuteronomy 4:27
And ye LORDE shal scater you amonge ye nacions and ye shall be left a small people amoge ye Heythen, whyther the LORDE shall brynge you.
And ye LORDE shal scater you amonge ye nacions and ye shall be left a small people amoge ye Heythen, whyther the LORDE shall brynge you.
Deuteronomy 9:1
Heare O Israel, This daie shalt thou go ouer Iordane, that thou maiest come in to conquere the nacions, which are greater and mightier then thou, greate cities, walled vp vnto heauen,
Heare O Israel, This daie shalt thou go ouer Iordane, that thou maiest come in to conquere the nacions, which are greater and mightier then thou, greate cities, walled vp vnto heauen,
2 Samuel 8:13
Dauid gat him selfe a name also whan he came, and smote eightene thousande of ye Sirians in ye Salt valley.
Dauid gat him selfe a name also whan he came, and smote eightene thousande of ye Sirians in ye Salt valley.
Psalms 92:9
For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.
For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.
Gill's Notes on the Bible
:-.