Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 13:12

Beholde, God is the captayne of oure hoost, and with vs are his prestes, and the blowynge trompettes, to trompe agaynst you. Ye children of Israel, fight not agaynst the LORDE God of yor fathers: for ye shal not prospere.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Battle;   Captain;   Faith;   Faithfulness;   Priest;   Rebellion;   Trumpet;   War;   Thompson Chain Reference - Instruments, Chosen;   Music;   Musical Instruments;   Trumpets;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Jeroboam;   King, Kings;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Abijah (abijam);   Jeroboam;   Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Immanuel;   Easton Bible Dictionary - Zemaraim;   Fausset Bible Dictionary - Levites;   Music;   Priest;   Holman Bible Dictionary - Alarm;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abijah ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   War;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captain;   Cry, Crying;   Head;   War;   The Jewish Encyclopedia - Abijah;   Trumpet;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for March 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look, God and his priests are with us at our head. The trumpets are ready to sound the charge against you. Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not succeed.”
Hebrew Names Version
Behold, God is with us at our head, and his Kohanim with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Yisra'el, don't you fight against the LORD, the God of your fathers; for you shall not prosper.
King James Version
And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers; for ye shall not prosper.
English Standard Version
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord , the God of your fathers, for you cannot succeed."
New Century Version
God himself is with us as our ruler. His priests blow the trumpet to call us to war against you. Men of Israel, don't fight against the Lord , the God of your ancestors, because you won't succeed."
New English Translation
Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You Israelites, don't fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!"
Amplified Bible
"Behold, God is with us at our head, and His priests [are here] with their signal trumpets to sound an alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you cannot succeed."
New American Standard Bible
"Now behold, God is with us at our head, and His priests with the signal trumpets to sound the war cry against you. Sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you will not succeed."
World English Bible
Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel, don't you fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper.
Geneva Bible (1587)
And behold, this God is with vs, as a captaine, and his Priests with the sounding trumpets, to crie an alarme against you. O yee children of Israel, fight not against the Lorde God of your fathers: for ye shall not prosper.
Legacy Standard Bible
And behold, God is with us at our head and His priests with the signal trumpets to raise the shout of war against you. O sons of Israel, do not fight against Yahweh, the God of your fathers, for you will not succeed."
Berean Standard Bible
Now behold, God Himself is with us as our head, and His priests with their trumpets sound the battle call against you. O children of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed."
Contemporary English Version
That's why God is on our side and will lead us into battle when the priests sound the signal on the trumpets. It's no use, Israelites. You might as well give up. There's no way you can defeat the Lord , the God your ancestors worshiped.
Complete Jewish Bible
"So look here! God is with us, leading us and his cohanim with the battle trumpets to sound an alarm against you. People of Isra'el! Don't fight against Adonai , the God of your ancestors; because you will not succeed."
Darby Translation
And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
Easy-to-Read Version
God himself is with us. He is our ruler, and his priests are with us. God's priests blow his trumpets to wake you up and make you excited about coming to him. Men of Israel, don't fight against the Lord , God of your ancestors, because you will not succeed!"
George Lamsa Translation
But you have forsaken him and have gone after dead gods, and you serve them and worship them; and have forsaken the LORD God of your fathers, therefore you shall not prosper in the world.
Good News Translation
God himself is our leader and his priests are here with trumpets, ready to blow them and call us to battle against you. People of Israel, don't fight against the Lord , the God of your ancestors! You can't win!"
Lexham English Bible
And look, God is with us at the head, and his priests have the trumpets for sounding blasts against you, O sons of Israel. Do not fight against Yahweh, the God of your ancestors, for you will not succeed."
Literal Translation
And, behold, God is with us at our head, and His priests, and the trumpets, the signal to sound for battle against you. O sons of Israel, do not fight with Jehovah, the God of your fathers, for you shall not prosper.
American Standard Version
And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
Bible in Basic English
And now God is with us at our head, and his priests with their loud horns sounding against you. O children of Israel, do not make war on the Lord, the God of your fathers, for it will not go well for you.
Bishop's Bible (1568)
And beholde, God him selfe is our captayne, and his priestes blowe with the trumpettes and crie alarum against you. O ye children of Israel, fight not against the Lorde God of your fathers: for it wyll not prosper with you.
JPS Old Testament (1917)
And, behold, God is with us at our head, and His priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD, the God of your fathers; for ye shall not prosper.'
King James Version (1611)
And behold, God himselfe is with vs for our captaine, and his Priests with sounding trumpets to cry alarme against you: O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers, for you shall not prosper.
Brenton's Septuagint (LXX)
And, behold, the Lord and his priests are with us at our head, and the signal trumpets to sound an alarm over us. Children of Israel, fight not against the Lord God of our fathers; for ye shall not prosper.
English Revised Version
And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor God is duyk in oure oost, and hise preestis, that trumpen and sownen ayens you; nyle ye, sones of Israel, fiyte ayens the Lord God of youre fadris, for it spedith not to you.
Update Bible Version
And, look, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O sons of Israel, don't fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper.
Webster's Bible Translation
And behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye will not prosper.
New King James Version
Now look, God Himself is with us as our head, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O children of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you shall not prosper!"
New Living Translation
So you see, God is with us. He is our leader. His priests blow their trumpets and lead us into battle against you. O people of Israel, do not fight against the Lord , the God of your ancestors, for you will not succeed!"
New Life Bible
Now see, God is with us at our head. His religious leaders are ready to blow the horns, to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers. For you cannot win."
New Revised Standard
See, God is with us at our head, and his priests have their battle trumpets to sound the call to battle against you. O Israelites, do not fight against the Lord , the God of your ancestors; for you cannot succeed."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And lo! with us as Head, is God himself, and his priests, and the trumpets of alarm, to sound an alarm against you, - O sons of Israel! do not fight against Yahweh God of your fathers, for ye shall not prosper.
Douay-Rheims Bible
Therefore God is the leader in our army, and his priests who sound with trumpets, and resound against you: O children of Israel, fight not against the Lord the God of your fathers, for it is not good for you.
Revised Standard Version
Behold, God is with us at our head, and his priests with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers; for you cannot succeed."
Young's Literal Translation
`And lo, with us -- at [our] head -- [is] God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.'
THE MESSAGE
"Can't you see the obvious? God is on our side; he's our leader. And his priests with trumpets are all ready to blow the signal to battle. O Israel—don't fight against God , the God of your ancestors. You will not win this battle."
New American Standard Bible (1995)
"Now behold, God is with us at our head and His priests with the signal trumpets to sound the alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you will not succeed."

Contextual Overview

1 In the eightenth yeare of kynge Ieroboam, was Abia kynge in Iuda, 2 & reigned thre yeare at Ierusalem. His mothers name was Michaia the doughter of Vriel of Gibea. And there was warre betwene Abia and Ieroboam. 3 And Abia prepared himselfe to the battayll with foure hudreth thousande stronge chosen men of warre. But Ieroboam made himselfe ready to fight agaynst him wt eight hundreth thousande chosen men of strength. 4 And Abia gatt him vp vpon the hyll Zemaraim, which lyeth vpon mount Ephraim and sayde: Herken vnto me thou Ieroboam and all Israel: 5 Knowe ye not that the LORDE God of Israel hath geuen Dauid ye kyngdome of Israel for euer, vnto him and his sonnes with a Salt couenaunt? 6 But Ieroboa the sonne of Nebat, the seruaunt of Salomon Dauids sonne, gat him vp & fell awaye from his lorde. 7 And there resorted vnto him vagaboundes and children of Belial, and haue strengthed them selues against Roboa the sonne of Salomo: for Roboam was but yonge and of a fearfull hert, and coulde not resiste them. 8 Now thinke ye to set youre selues against the kyngdome of the LORDE amonge the sonnes of Dauid, for so moch as there is so greate a multitude of you, and haue ye golden calues yt Ieroboam made for goddes. 9 Haue ye not expelled the prestes of the LORDE the children of Aaron and the Leuites? and haue made you prestes of youre awne, euen as the people of the londes? Who so euer commeth to fyll his hande with a yonge bullocke and seuen rammes, shal be preste vnto them that are not goddes. 10 But with vs is ye LORDE oure God, who we forsake not: and the prestes that minister vnto the LORDE, the children of Aaron and the Leuites in their busines,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

God: Numbers 23:21, 1 Samuel 4:5-7, Isaiah 8:10, Zechariah 10:5, Romans 8:31

for our captain: Deuteronomy 20:4, Joshua 5:13-15, Psalms 20:7, Hebrews 2:10

his priests: Numbers 10:8, Numbers 10:9, Numbers 31:6, Joshua 6:13-20

fight ye: Job 15:25, Job 15:26, Job 40:9, Isaiah 45:9, Jeremiah 50:24, Acts 5:39, Acts 9:4, Acts 9:5

ye shall not: 2 Chronicles 24:20, Numbers 14:41, Deuteronomy 28:29, Job 9:4, Isaiah 54:17, Jeremiah 2:37, Ezekiel 17:9

Reciprocal: Numbers 14:9 - the Lord Deuteronomy 3:22 - for the Lord Deuteronomy 20:2 - General Joshua 6:4 - trumpets of rams' Judges 12:3 - wherefore 2 Kings 20:5 - the captain 1 Chronicles 16:6 - with trumpets 2 Chronicles 13:14 - the priests 2 Chronicles 13:17 - five hundred 2 Chronicles 14:11 - in thy name 2 Chronicles 15:2 - The Lord 2 Chronicles 25:7 - for the Lord 2 Chronicles 32:8 - with us Nehemiah 4:18 - he that sounded Nehemiah 12:35 - with trumpets Nehemiah 12:44 - some Psalms 46:7 - Lord Psalms 81:3 - Blow Psalms 108:11 - go forth Jeremiah 32:5 - though

Cross-References

Genesis 13:7
And there fell a strife betwene the hirdmen of Abrams catell, and the hirdmen of Lots catell. The Cananites also and the Pheresites dwelt at that tyme in the londe.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: O let there be no strife betwene me and the, and betwene my hyrdmen and thine, for we are brethre.
Genesis 14:12
They toke Lot also Abrams brothers sonne, & his good (for he dwelt at Sodome) and departed.
Genesis 19:1
In the euenynge came the two angels vnto Sodome. And Lot sat vnder the gate of the cite. And whe he sawe them, he rose vp for to mete them, and bowed him self downe to the grounde vpon his face,
Genesis 19:25
and ouerthrew those cities, the whole region, and all that dwelt in the cities, and that that grew vpon the earth.
Genesis 19:29
For whan God destroyed ye cities of the region, he thought vpon Abraham, and conueyed Lot out of the cities which he ouerthrew, wherin Lot dwelt.
Psalms 26:5
I hate the congregacion of the wicked, and I will not syt amonge the vngodly.
1 Corinthians 15:33
Be not ye disceaued. Euell speakinges corruppe good maners.

Gill's Notes on the Bible

And, behold, God himself is with us for our Captain,.... To go before our armies, and fight our battles for us:

and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you; which was one use of the trumpets, that the people might be remembered by the Lord, and saved from their enemies, Numbers 10:9, so that this circumstance was against Jeroboam and his army, and for Abijah and his:

O children of Israel, fight ye not against the Lord God of your fathers; for fighting against his people, that retained the pure worship of him, was fighting against him:

for you shall not prosper; he seems to be assured of victory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 13:12. God himself is with us — Ye have golden calves; we have the living and omnipotent Jehovah.

With - trumpets to cry alarm against you. — This was appalling: When the priests sound their trumpets, it will be a proof that the vengeance of the Lord shall speedily descend upon you.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile