Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 17:19

All these wayted vpon the kynge, besydes those that the kynge had layed in the stroge cities thorow out all Iuda.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Captain;   Cities;   Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Cities;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Jerusalem;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Jehohanan;   Jehoshaphat;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Army;   People's Dictionary of the Bible - War;   Smith Bible Dictionary - Jeho'hanan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Wait;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
These were the ones who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout all Judah.
Hebrew Names Version
These were those who waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Yehudah.
King James Version
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
English Standard Version
These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
New Century Version
All these soldiers served King Jehoshaphat. The king also put other men in the strong, walled cities through all of Judah.
New English Translation
These were the ones who served the king, besides those whom the king placed in the fortified cities throughout Judah.
Amplified Bible
These are the ones who were in the service of the king, besides those he had placed in fortified cities throughout Judah.
New American Standard Bible
These are the ones who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities throughout Judah.
World English Bible
These were those who waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
Geneva Bible (1587)
These waited on the King, besides those which the King put in the strong cities thoroughout all Iudah.
Legacy Standard Bible
These are they who attended on the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.
Berean Standard Bible
These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.
Contemporary English Version
These were the troops who protected the king in Jerusalem, not counting those he had assigned to the fortified cities throughout the country.
Complete Jewish Bible
These served the king, in addition to those the king assigned to the fortified cities throughout all Y'hudah.
Darby Translation
These were they that waited on the king, besides those that the king had put in the fortified cities throughout Judah.
Easy-to-Read Version
All these soldiers served King Jehoshaphat. The king also had other men in the fortresses in all the country of Judah.
George Lamsa Translation
These were all who served King Jehoshaphat, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all the land of Judah.
Good News Translation
These soldiers served the king in Jerusalem, and in addition he stationed others in the other fortified cities of Judah.
Lexham English Bible
These were serving the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
Literal Translation
These waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities in all Judah.
American Standard Version
These were they that waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
Bible in Basic English
These were the men who were waiting on the king, in addition to those placed by the king in the walled towns through all Judah.
Bishop's Bible (1568)
These wayted on the king, besides those which the king put in the strong cities throughout all Iuda.
JPS Old Testament (1917)
These were they that waited on the king beside those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
King James Version (1611)
These waited on the king, besides those whom the king put in the fenced cities throughout all Iudah.
Brenton's Septuagint (LXX)
These were the king’s servants besides those whom the king put in the strong cities in all Judea.
English Revised Version
These were they that waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
Wycliffe Bible (1395)
Alle these weren at the hond of the kyng, outakun othere, whiche he hadde put in wallid cytees and in al Juda.
Update Bible Version
These were those that ministered to the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
Webster's Bible Translation
These waited on the king, besides [those] whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
New King James Version
These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
New Living Translation
These were the troops stationed in Jerusalem to serve the king, besides those Jehoshaphat stationed in the fortified towns throughout Judah.
New Life Bible
These are the men who served the king, as well as those whom the king put in the strong cities through all Judah.
New Revised Standard
These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
These, were they who were waiting upon the king, - besides those whom the king placed in the fortified cities, throughout all Judah.
Douay-Rheims Bible
All these were at the hand of the king, beside others, whom he had put in the walled cities, in all Juda.
Revised Standard Version
These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
Young's Literal Translation
These [are] those serving the king, apart from those whom the king put in the cities of fortress, in all Judah.
New American Standard Bible (1995)
These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.

Contextual Overview

10 And the feare of the LORDE came vpon all ye kyngdomes in the countrees that laye aboute Iuda, so yt they foughte not agaynst Iosaphat. 11 And the Philistynes broughte presentes and trybute of syluer vnto Iosaphat. And the Arabians broughte him seuen thousande and seuen hundreth rammes, and seuen thousande and seuen hundreth he goates. 12 Thus increased Iosaphat, & grewe euer greater. And he buylded castels and corne cities in Iuda. 13 And dyd moch in the cities of Iuda, and had valeaunt and mightie men at Ierusalem. 14 And this was ye ordinaunce thorow out the house of their fathers, which were rulers ouer the thousandes in Iuda. Adna a captayne, & wt him were thre hudreth thousande mightie men. 15 Nexte vnto him was Iohanan ye chefe, and with him were two hundreth and foure score thousande. 16 Nexte him was Amasia the sonne of Sichri the fre wyllinge of ye LORDE, and with him were two hundreth thousande valeaunt men. 17 Of the children of Ben Iamin was Eliada a mightie man, and with him were two hundreth thousande ready with bowes and shyldes. 18 Nexte vnto him was Iosabad, and with him were an hundreth and foure score thousande harnessed men of warre. 19 All these wayted vpon the kynge, besydes those that the kynge had layed in the stroge cities thorow out all Iuda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

put in: 2 Chronicles 17:2, 2 Chronicles 17:12, 2 Chronicles 11:12, 2 Chronicles 11:23

Reciprocal: 2 Chronicles 11:11 - captains 2 Chronicles 33:14 - put

Cross-References

Genesis 17:2
And I wyll make my couenaunt betwene me & the, and wyl multiplye the exceadyngly.
Genesis 17:3
Then fell Abram vpon his face.And God talked furthur, with him, and sayde:
Genesis 17:6
& I wil multiplye the exceadingly, and wil make people of ye, yee and kynges also shal come out of the.
Genesis 17:9
And God sayde morouer vnto Abraham: Kepe my couenaunt then, thou and they sede after the.
Genesis 17:10
This is my couenaunt which ye shal kepe betwene me and you, and thy sede after ye thorow out their posterites. Euery manchilde that is amonge you, shalbe circumcyded:
Genesis 17:13
Thus shall my couenaunt be in youre flesh for an euerlastinge couenaunt.
Genesis 17:14
And yf there shalbe any manchilde vncircumcided in the foreskinne of his flesh, his soule shalbe roted out from his people, because he hath broken my couenaunt.
Genesis 17:16
for I will blesse her, and geue the a sonne of her. I wil blesse her, and people shall come of her, yee and kynges of many people.
Genesis 17:17
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?
Genesis 17:20
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.

Gill's Notes on the Bible

These waited on the king,.... Not this vast number of men at one time, but in course, as David's military men waited on him, 1 Chronicles 27:1 or each of these captains, with a proper number of men under them detached from the body; and they were all ready to obey the king's orders whenever he should have occasion for them:

besides those whom the king put into the fenced cities throughout Judah; and all together, the militia of the kingdom was very numerous and formidable.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 17:19. These waited on the king — They were disposable forces, always at the king's command; and were independent of those by which the cities of Judah were garrisoned.

THERE is not a sovereign in Europe or in the world but might read this chapter with advantage.

1. It shows most forcibly that true religion is the basis of the state, and that, wherever it prospers, there the state prospers.

2. It shows also that it is the wisdom of kings to encourage religion with all their power and influence; for if the hearts of the subjects be not bound and influenced by true religion, vain is the application of laws, fines, imprisonments, or corporal punishment of any kind.

3. A religious nation is ever a great nation; it is loved by its friends, it is dreaded by its enemies.

4. It is ever a peaceable and united nation: the blessings of religion, and a wholesome and paternal government, are so fully felt and prized, that all find it their interest to preserve and defend them. Harmony, peace, piety, and strength, are the stability of such times. May Britain know and value them!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile