Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 18:5

And the kynge of Israel gathered the prophetes together, euen foure hundreth men, & saide vnto them: Shal we go to the battayll vnto Ramoth in Gilead, or shal I let it alone? They sayde: Go vp, God shal delyuer it into the kynges hade.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joash or Jehoash;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Morrish Bible Dictionary - Ramoth Gilead ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Ramoth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Preaching;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Micaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, “Should we go to Ramoth-gilead for war or should I refrain?”
Hebrew Names Version
Then the king of Yisra'el gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramot-Gil`ad to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
King James Version
Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.
English Standard Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
New Century Version
So King Ahab called four hundred prophets together and asked them, "Should we go to war against Ramoth in Gilead or not?" They answered, "Go, because God will hand them over to you."
New English Translation
So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, "Should we attack Ramoth Gilead or not?" They said, "Attack! God will hand it over to the king."
Amplified Bible
Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will hand it over to the king."
New American Standard Bible
So the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Should we go to battle against Ramoth-gilead, or should I refrain?" And they said, "Go up, for God will hand it over to the king."
World English Bible
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
Geneva Bible (1587)
Therefore the King of Israel gathered of Prophets foure hundreth men, and sayde vnto them, Shall we goe to Ramoth Gilead to battel, or shall I cease? And they sayd, Go vp: for God shall deliuer it into the Kings hand.
Legacy Standard Bible
Then the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
Berean Standard Bible
So the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and asked them, "Should we go to war against Ramoth-gilead, or should we refrain?" "Go up," they replied, "and God will deliver it into the hand of the king."
Contemporary English Version
Ahab sent for four hundred prophets and asked, "Should I attack the city of Ramoth?" "Yes!" the prophets answered. "God will help you capture the city."
Complete Jewish Bible
So the king of Isra'el assembled the prophets, 400 men. "Should we attack Ramot-Gil‘ad?" he asked them, "Or should I hold off?" They said, "Attack. God will hand it over to the king."
Darby Translation
And the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, Shall we go against Ramoth-Gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God will give it into the king's hand.
Easy-to-Read Version
So Ahab called a meeting of the prophets. There were about 400 prophets at that time. Ahab asked the prophets, "Should we go and attack Ramoth Gilead or not?" The prophets answered Ahab, "Yes, because God will let you defeat Ramoth Gilead."
George Lamsa Translation
Therefore the king of Israel gathered together of the prophets four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramath-gilead to battle or shall I forbear? And they said to him, Go up; for the LORD will deliver your enemies into your hands.
Good News Translation
So Ahab called in the prophets, about four hundred of them, and asked them, "Should I go and attack Ramoth, or not?" "Attack it," they answered. "God will give you victory."
Lexham English Bible
Then the king of Israel gathered the prophets, four hundred men. And he said to them, "Shall we go to Ramoth-Gilead to battle, or shall we cease?" And they said, "Go up, since God will give it into the hand of the king."
Literal Translation
And the king of Israel gathered the prophets, four hundred men. And he said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God will give it into the king's hand.
American Standard Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
Bible in Basic English
So the king of Israel got together all the prophets, four hundred men, and said to them, Am I to go to Ramoth-gilead to make war or not? And they said, Go up: for God will give it into the hands of the king.
Bishop's Bible (1568)
Therfore the king of Israel gathered together of prophetes foure hundred men, & saide vnto them: Shall we go to Ramoth [in] Gilead to fight, or should I ceasse? And they saide: Go vp, & God shall deliuer it into the kinges hand.
JPS Old Testament (1917)
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them: 'Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear?' And they said: 'Go up; for God will deliver it into the hand of the king.'
King James Version (1611)
Therefore the king of Israel gathered together of prophets foure hundred men, and said vnto them, Shal we goe to Ramoth Gilead to battel, or shal I forbeare? And they said, Goe vp, for God will deliuer it into the kings hand.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and said to them, Shall I go to Ramoth Galaad to battle, or shall I forbear? And they said, Go up, and God shall deliver it into the hands of the king.
English Revised Version
When the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said unto them, Shall we go to Ramoth–gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God shall deliver it into the hand of the king.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the kyng of Israel gaderide togidere foure hundrid `men of prophetis, and seide to hem, Owen we to go in to Ramath of Galaad for to fiyte, ethir `take reste? And thei seiden, Stie ye, and God schal bitake in the hond of the king.
Update Bible Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver it into the hand of the king.
Webster's Bible Translation
Therefore the king of Israel collected of prophets four hundred men, and said to them, Shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said, Go up; for God will deliver [it] into the king's hand.
New King James Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?" So they said, "Go up, for God will deliver it into the king's hand."
New Living Translation
So the king of Israel summoned the prophets, 400 of them, and asked them, "Should we go to war against Ramoth-gilead, or should I hold back?" They all replied, "Yes, go right ahead! God will give the king victory."
New Life Bible
So the king of Israel gathered together the 400 men who told what would happen in the future. He said to them, "Should we go to battle against Ramoth-gilead, or should I wait?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."
New Revised Standard
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred of them, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?" They said, "Go up; for God will give it into the hand of the king."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the king of Israel gathered together the prophets, four hundred men, and said unto them, Shall we go up against Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And they said - Go up, and may God deliver it into the hand of the king!
Douay-Rheims Bible
So the king of Israel gathered together of the prophets four hundred men, and he said to them: Shall we go to Ramoth Galaad to fight, or shall we forbear? But they said: Go up, and God will deliver into the king’s hand.
Revised Standard Version
Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I forbear?" And they said, "Go up; for God will give it into the hand of the king."
Young's Literal Translation
And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, `Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?' And they say, `Go up, and God doth give [it] into the hand of the king.'
THE MESSAGE
The king of Israel got the prophets together—all four hundred of them—and put the question to them: "Should I attack Ramoth Gilead or should I hold back?" "Go for it," they said. "God will hand it over to the king."
New American Standard Bible (1995)
Then the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and said to them, "Shall we go against Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?" And they said, "Go up, for God will give it into the hand of the king."

Contextual Overview

4 But Iosaphat sayde vnto the kynge of Israel: Axe councell (I praye the) this daye at the worde of the LORDE. 5 And the kynge of Israel gathered the prophetes together, euen foure hundreth men, & saide vnto them: Shal we go to the battayll vnto Ramoth in Gilead, or shal I let it alone? They sayde: Go vp, God shal delyuer it into the kynges hade. 6 But Iosaphat sayde: Is there not yet one prophet of the LORDE here, yt we maye axe at him? 7 The kynge of Israel sayde vnto Iosaphat: There is yet one man, at whom we maye axe of ye LORDE: but I hate him, for he prophecieth me no good, but allwaye euell, namely Micheas the sonne of Iemla. Iosaphat sayde: Let not the kynge saye so. 8 And the kynge of Israel called one of his chamberlaynes, & sayde: Brynge hither soone Micheas the sonne of Iemla. 9 And the kynge of Israel, and Iosaphat the kynge of Iuda, sat either of them vpon his seate, arayed in their garmentes. Euen in the place at the dore of the porte of Samaria sat they, and all ye prophetes prophecied before them. 10 And Sedechias the sonne of Cnaena had made him hornes of yron, and sayde: Thus sayeth the LORDE: With these shalt thou pu?she at the Syrians, tyll thou brynge them to naughte. 11 And all the prophetes prophecied likewyse, & sayde: Go vp vnto Ramoth in Gilead, and thou shalt prospere, and ye LORDE shal delyuer it in to the kynges hande. 12 And the messaunger that wente to call Micheas, spake vnto him, and sayde: Beholde, ye wordes of the prophetes are with one acorde good before the kynge: let thy worde (I praye the) be as one of theirs, and speake thou good also. 13 But Micheas sayde: As truly as the LORDE lyueth, loke what my God sayeth vnto me, yt wyl I speake.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

prophets: 1 Kings 18:19, 2 Kings 3:13, 2 Timothy 4:3

Shall we go: Jeremiah 38:14-28, Jeremiah 42:2, Jeremiah 42:3, Jeremiah 42:20

Go up: 2 Chronicles 18:14, 2 Chronicles 18:20, 2 Chronicles 18:21, Jeremiah 8:10, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:14, Jeremiah 23:17, Jeremiah 28:1-17, Ezekiel 13:3-16, Ezekiel 13:22, Micah 2:11, Micah 3:11, Revelation 19:20

Reciprocal: 1 Kings 12:9 - General 1 Kings 22:5 - Inquire 1 Chronicles 19:6 - Zobah 2 Chronicles 18:11 - all the prophets Jeremiah 23:31 - He Romans 16:18 - by

Cross-References

Genesis 19:8
Beholde, I haue two doughters, which yet haue knowne no man: them will I brynge out vnto you, do with them as it liketh you. Onely do nothinge vnto these men of God, for therfore are they come vnder the shadowe of my rofe.
Genesis 33:10
Iacob answered: Oh nay, but yf I haue founde grace in yi sight, receaue my present of my hande (for I sawe thy face, as though I had sene the face of God) and be at one with me.
Judges 6:18
go not awaye, tyll I come to ye, and brynge a meatofferynge, to set before the. He sayde: I wyll tary, tyll thou comest agayne.
Judges 13:15
Manoah sayde vnto ye angell of the LORDE: let vs holde the here (I praye the) we will prepare a kydd for the.
Judges 19:5
But on ye fourth daye he gat him vp early, & wolde go his waye. Then sayde ye damsels father vnto his sonne in lawe: Refresh thine hert first wt a morsell of bred, and then shal ye go.
Psalms 104:15
Thou bryngest fode out of the earth: wyne to make glad ye herte of ma, oyle to make him a chearfull countenaunce, & bred to strength mans herte.
Isaiah 3:1
Euen so shal ye LORDE of hoostes take awaye fro Ierusale & Iuda, all possessios & power, all meat and drinke,
Matthew 6:11
Geue vs this daye oure dayly bred.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile