the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 20:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tomorrow, go down against them. You will see them coming up the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley facing the Wilderness of Jeruel.
Tomorrow go you down against them: behold, they come up by the ascent of Tzitz; and you shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Yeru'el.
To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.
Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz. You will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeruel.
Tomorrow go down there and fight those people. They will come up through the Pass of Ziz. You will find them at the end of the ravine that leads to the Desert of Jeruel.
Tomorrow march down against them as they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.
'Go down against them tomorrow. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the river valley, in front of the Wilderness of Jeruel.
'Tomorrow, go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley in front of the wilderness of Jeruel.
Tomorrow go you down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and you shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
To morowe goe yee downe against them: beholde, they come vp by the cleft of Ziz, and ye shall finde them at the ende of the brooke before the wildernesse of Ieruel.
Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley in front of the wilderness of Jeruel.
Tomorrow you are to march down against them. You will see them coming up the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley facing the Wilderness of Jeruel.
So here's what you must do. Tomorrow the enemy armies will march through the desert around the town of Jeruel. March down and meet them at the town of Ziz as they come up the valley.
Tomorrow, go down against them. They will be coming up by the ascent of Tzitz, and you will find them at the end of the vadi, before the Yeru'el Desert.
To-morrow go down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
Tomorrow, they will come up through the Ziz Pass. You must go down to them. You will find them at the end of the valley on the other side of the desert of Jeruel.
Hasten, go down against them; behold, they are coming up early in the morning; and you shall find them in the cliff of the valley, before the wilderness. They are coming up to fight against you.
Attack them tomorrow as they come up the pass at Ziz. You will meet them at the end of the valley that leads to the wild country near Jeruel.
Tomorrow go down against them. Behold, they are coming up the ascent of Ziz. And you will find them at the end of the valley facing the desert of Jeruel.
Tomorrow, go down against them; behold, they are coming up by the ascent of Ziz, and you shall find them in the end of the valley, at the front of the wilderness of Jeruel.
To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
Go down against them tomorrow: see, they are coming up by the slope of Ziz; at the end of the valley, before the waste land of Jeruel, you will come face to face with them.
To morow go ye downe against them: behold they come vp by the clift of Ziz, and ye shall finde them at the ende of the brooke before the wildernesse of Ieruel
To-morrow go ye down against them; behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
To morrow goe ye downe against them: behold, they come vp by the cliffe of Ziz, and ye shall finde them at the end of the brooke, before the wildernesse of Ieruel.
To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Assis, and ye shall find them at the extremity of the river of the wilderness of Jeriel.
Tomorrow go ye down against them: behold, they come up by the ascent of Ziz; and ye shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
To morewe ye schulen stie `ayens hem; for thei schulen stie bi the side of the hil, `bi name Seys, and ye schulen fynde hem in the hiynesse of the stronde, which is ayens the wildirnesse of Jheruhel.
Tomorrow go down against them: look, they are coming up by the ascent of Ziz; and you shall find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
To-morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.
Tomorrow go down against them. They will surely come up by the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the brook before the Wilderness of Jeruel.
Tomorrow, march out against them. You will find them coming up through the ascent of Ziz at the end of the valley that opens into the wilderness of Jeruel.
Go down to fight them tomorrow. See, they will come up by the hill of Ziz. You will find them at the end of the valley, in front of the desert of Jeruel.
Tomorrow go down against them; they will come up by the ascent of Ziz; you will find them at the end of the valley, before the wilderness of Jeruel.
To-morrow, go ye down against them, for lo! there they are coming up by the ascent of Ziz, - and ye shall find them at the end of the ravine, facing the wilderness of Jeruel.
To morrow you shall go down against them: for they will come up by the ascent named Sis, and you shall find them at the head of the torrent, which is over against the wilderness of Jeruel.
Tomorrow go down against them; behold, they will come up by the ascent of Ziz; you will find them at the end of the valley, east of the wilderness of Jeru'el.
To-morrow, go ye down against them, lo, they are coming up by the ascent of Ziz, and ye have found them in the end of the valley, the front of the wilderness of Jeruel.
'Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley in front of the wilderness of Jeruel.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cliff: Heb. ascent
Ziz: The cliff of Ziz was probably near Ziza, which Ptolemy places in Arabia Petrae, long. 69, 11/24 degrees lat. 31 degrees.
brook: or, valley
the wilderness: The wilderness of Jeruel seems, from 2 Chronicles 20:20, to have been a part of the wilderness of Tekoa.
Reciprocal: Joshua 11:6 - morrow
Cross-References
But God came to Abimelech by night in a dreame, & sayde vnto him: Beholde, thou art but a deed man, for the womans sake which thou hast taken, for she is a mans wife.
Sayde not he vnto me: she is my sister? Yee and sayde not she her self also: he is my brother? With a pure hert & with innocent handes haue I done this.
And God sayde vnto him in a dreame: I knowe that thou dyddest it wt a pure hert, and therfore I kepte the, that thou shuldest not synne agaynst me, nether haue I suffred the to touch her.
Then Abimelech rose vp by tymes in the mornynge, and called all his seruauntes, and tolde all these thinges in their eares, and the men were sore afrayed,
and Abimelech called Abraham, and sayde vnto him: Wherfore hast thou done this vnto vs? And what haue I offended ye, that thou shuldest brynge on me and on my kyngdome so greate a synne? Thou hast not dealt with vs, as a man shulde deale.
and sayde vnto ye seruaunt: What man is this, that commeth agaynst vs in the felde? The seruaut sayde: The same is my master. Then toke she hir cloke, and put it aboute her.
The Abimelech commaunded all the people, and sayde: Who so toucheth this man or his wyfe, shal dye the death.
Who so loueth wy?dome, wil be content to be refourmed: but he that hateth to be reproued, is a foole.
The correccion of the wyse is to an obedient eare, a golden cheyne and a Iewel of golde.
An open rebuke is better, then a secrete loue.
Gill's Notes on the Bible
Tomorrow go ye down against them,.... This was the fast day, and so not proper to march out in, but on the morrow they might go out with great confidence and intrepidity; and as Jerusalem was situated on an eminence, they are directed to go down:
behold, they come up by the cliff of Ziz; a steep hill, so called from the flowers upon it:
and ye shall find them at the end of the brook; on the bank of Kidron, according to Beckius, which seems not likely to be meant, since they went as far as the wilderness of Tekoa, 2 Chronicles 20:20,
before the wilderness of Jeruel; the same with that of Tekoa, or near it.
Barnes' Notes on the Bible
The prophet uses words familiar to the people, and connected with several great deliverances (see the marginal references).
2 Chronicles 20:16
By the “cliff (or, rather - as in the margin - ascent) of Ziz,” we must understand the mountain path which leads up from Engedi across the elevated tract still known as El-Husasah, in the direction of Tekoa 2 Chronicles 20:20.
At the end of the brook - Rather, “at the end of the gulley,” or dry torrent-course. No name like Jeruel has been as yet found in this district.